Folcast - Tempisticamente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Folcast - Tempisticamente




Tempisticamente
С точки зрения времени
Tempisticamente parlando io non do tempo al tempo
С точки зрения времени, я не даю времени времени
Tempo fa pensavo che in tempi brevi avrei recuperato il tempo perduto
Когда-то я думал, что вскоре наверстаю упущенное время
Ora che di tempo ne è passato mi sembra di non aver avuto
Теперь, когда время прошло, мне кажется, что у меня не было
Tempo per farlo
Времени на это
Minuto per minuto so da dove son venuto
Минута за минутой я знаю, откуда пришел
Rappresento ogni mio spazio in ogni forma e contenuto
Я представляю каждое свое пространство в каждой форме и содержании
Non ho rimpianto neanche un vuoto, anzi me lo son goduto
Я не жалею ни об одной пустоте, наоборот, я наслаждался ею
Ogni vuoto che passava mi svoltava la giornata
Каждая пустота, которая проходила, переворачивала мой день
Bolle d'aria nella vita che sanno d'aria pulita
Пузырьки воздуха в жизни, которые пахнут чистым воздухом
La mattina se n'è andata e con se la bussola s'è portata,
Утро ушло, и с собой компас унесло,
Io certamente non so da che parte inizierò
Я точно не знаю, с какой стороны начну
Come muoverò il prossimo passo e dove andrò
Как я сделаю следующий шаг и куда пойду
Tempisticamente parlando io non do tempo al tempo
С точки зрения времени, я не даю времени времени
Tempo fa' pensavo che in tempi brevi avrei recuperato il tempo perduto
Когда-то я думал, что вскоре наверстаю упущенное время
Ora che di tempo ne è passato mi sembra di non aver avuto
Теперь, когда время прошло, мне кажется, что у меня не было
Tempo per farlo
Времени на это
Penso a te e i minuti hanno il giusto peso
Я думаю о тебе, и минуты обретают правильный вес
Son leggeri come i cerchi che muovi nel cielo
Они легки, как круги, которые ты рисуешь в небе
Vivo meglio tanto scrivo ciò che passa per la testa
Мне живется лучше, ведь я пишу то, что приходит в голову
Questo che è un momento morto gli do vita e così resta
Этот, казалось бы, мертвый момент я оживляю, и он остается
Qui da me con te che ascolti memorie e
Здесь я, там ты, слушаешь воспоминания и
Stai perdendo tempo appresso a chi l'ha perso prima di te
Ты теряешь время вслед за тем, кто потерял его раньше тебя
E adesso ti distrai, guardi su
И теперь ты отвлекаешься, смотришь вверх
Dove vai?
Куда ты идешь?
Scappi via, ma tornerai
Убегаешь, но вернешься
Perché il tempo è ora
Потому что время - это сейчас
E non vedo l'ora di aspettarti ancora
И я не могу дождаться, чтобы ждать тебя снова
Non vedo l'ora di incontrarti ancora
Не могу дождаться, чтобы встретить тебя снова
Non vedo l'ora di abbracciarti ancora
Не могу дождаться, чтобы обнять тебя снова
Io non vedo l'ora
Я не могу дождаться
Tempisticamente parlando io non do tempo al tempo
С точки зрения времени, я не даю времени времени
Tempo fa pensavo che in tempi brevi avrei recuperato il tempo perduto
Когда-то я думал, что вскоре наверстаю упущенное время
Ora che di tempo ne è passato mi sembra di non aver avuto
Теперь, когда время прошло, мне кажется, что у меня не было
Tempo per farlo
Времени на это
Tempisticamente parlando io non do tempo al tempo
С точки зрения времени, я не даю времени времени
Tempo fa pensavo che in tempi brevi avrei recuperato il tempo perduto
Когда-то я думал, что вскоре наверстаю упущенное время
Ora che di tempo ne è passato mi sembra di non aver avuto
Теперь, когда время прошло, мне кажется, что у меня не было
Tempo per farlo
Времени на это
Ma il tempo è ora...
Но время - это сейчас...
il tempo è ora
Да, время - это сейчас
Che il tempo è ora...
Что время - это сейчас...
Che il tempo è ora...
Что время - это сейчас...
Perché il tempo è...
Потому что время - это...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.