Paroles et traduction Folkabbestia - U frikkettone (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U frikkettone (Live)
U frikkettone (Live)
So
fatte
u
frikkettone
a
botte
de
triusche
Darling,
you
made
the
frikkettone
with
a
whisk
E
me
so
devertute
che
Coline
e
Francische
And
I
got
naughty
with
Coline
and
Francische
Ma
mo
so
pendite
e
che
le
terrise
me
ne
'a
sci
But
now
I'm
tired
and
the
terrible
ones
have
gotten
to
me
E
de
fa
u
frikkettone
non
ne
vogghie
chiù
sapè
And
I
don't
want
to
know
any
more
about
making
frikkettone
Non
ne
vogghie
chiù
sapè
I
don't
want
to
know
any
more
De
fa
u
frikkettone
About
making
frikkettone
E
de
fa
u
frikkettone
And
making
frikkettone
Non
ne
vogghie
chiù
sapè
I
don't
want
to
know
any
more
A
Japige
so
sciute
p'u
fume
sci
a'ccattà
I
went
to
Japige
to
buy
some
smoke
E
a
cudde
ce
so
ditte
non
te
pozze
pagà
And
I
told
the
guy
there
that
I
couldn't
pay
him
Jidde
me
pigghie
a
sckaffe,
"dammille
le
terrise
He
hit
me
with
a
slap,
"Give
me
the
money
E
vattinne
da
do
c'
non
vuè
jesse
accise"
And
get
out
of
here
before
I
kill
you"
Non
ne
vogghie
chiù
sapè...
I
don't
want
to
know
any
more...
So
assute
dalla
palde
vindemila
lilre
I
saved
twenty
thousand
lire
from
the
pay
E
u
chernute
che
chidde
vattinne
da
u
verviire
And
the
boss
told
me
to
leave
the
bar
"Le
terrise
so
picche
però
fasce
nudde
"The
money
is
not
enough,
but
do
nothing
Mo
vene
la
madame
e
c'avà
frecà
a
tutte"
Now
the
madam
is
coming
and
she
will
fuck
everyone"
Non
ne
vogghie
chiù
sapè...
I
don't
want
to
know
any
more...
O
centre
sociale
stonne
nu
muerse
sckattate
At
the
social
center
there
are
many
dead
drunk
Le
chempagne
a
dorme
tu
le
vide
scettate
You
can
see
the
champagne
bottles
scattered
around
La
destra
a
venciute
e
nu
ce
stame
a
chiamendà
The
right
has
won
and
we
are
not
here
to
call
E
u
fume
da
a
la
cape
ce
fasce
stetà
And
the
smoke
from
the
head
makes
me
stay
Non
ne
vogghie
chiù
sapè...
I
don't
want
to
know
any
more...
Mo
j'a
sci
a
tezzuà
da
mammà
e
da
tatà
Now
I'm
going
to
weave
at
mom
and
dad's
P'cé
lore
secure
robba
bbone
m'anna
dà
Because
they
will
surely
give
me
good
stuff
"Al
pettuccio
fa
bene
una
tazza
di
tè"
"A
cup
of
tea
is
good
for
the
chest"
E
de
fa
u
frikkettone
non
ne
vogghie
chiù
sapé
And
I
don't
want
to
know
any
more
about
making
frikkettone
Non
ne
vogghie
chiù
sapè...
I
don't
want
to
know
any
more...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laviosa, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.