Follow The Flow - Anyám mondta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Follow The Flow - Anyám mondta




Anyám mondta
Mom Told Me
Nem akartam rommá menni
I didn't want to go broke
Egy életet mulattam át
I partied my life away
Sokszor próbáltam jobbá lenni
I tried to be better many times
De a szenvedély az utamba állt
But passion stood in my way
Hiába mondják, hogy lassítsak
They tell me to slow down in vain
Mert a sírba vezet ez az életvitel
Because this lifestyle leads to the grave
Mégis bekötött szemmel nyomom a gázt
Yet I push the gas with my eyes closed
Mert az életet valahogy élvezni kell
Because life has to be enjoyed somehow
Ismerem az értékeket
I know the values
De a mértéket nem, és ez tesz tönkre
But not the measure, and that's what ruins me
Pihennem kell, de mit tegyek Anya?
I need to rest, but what should I do, Mom?
Hogyha engem a nyugalom nem köt le
If peace doesn't bind me
Kis gyerek kis baj, nagy gyerek nagy
Small child, small trouble, big child, big
Velem együtt a gondok is felnőttek
The problems grew up with me
Majd kiderül az ég, de ha szivárványt szeretnék
The sky will clear, but if I want a rainbow
Számítani kell a felhőkre
I have to count on the clouds
Anyám mindig óvott, féltett
Mom always protected me, worried about me
És igaza volt, nem játék az élet
And she was right, life is not a game
Fiam, magad ellen nincsen orvosságod
Son, you have no cure for yourself
Ezért kerül el a boldogság
That's why happiness eludes you
Anyám mindig óva intett
Mom always warned me
Hogy soha ne vegyek magamra mindent
To never take everything on myself
De Anya, magam ellen nincsen orvosságom
But Mom, I have no cure for myself
Ezért kerül el a boldogság
That's why happiness eludes me
Anyu, Anyu mondd
Mom, Mom tell me
Miért szül a baj még több bajt?
Why does trouble give birth to more trouble?
Ha kitartok, könnyebb lesz majd?
If I persevere, will it be easier?
Hogy legyek mindig
How to always be good
Hogy ne ártsak másnak?
How not to harm others?
Ha magamnak is rossz vagyok társnak
If I'm a bad companion to myself
Mikor múlt el az a perc
When did that moment pass
Ami számított?
That mattered?
Mikor azt hittem
When I thought
A csodára várni jobb
It's better to wait for a miracle
Miért van az, hogy
Why is it that
A barátból ellenség lesz?
A friend becomes an enemy?
És a pénz csak
And money only
Éhessé tesz
Makes me hungry
Miért én maradtam alul
Why did I lose
Hogyha felvettem a kesztyűt?
If I picked up the glove?
Magam hajszoltam hasztalanul
I chased myself in vain
Hosszú éveknek lett ez a vesztük
This is the ruin of many years
Az életem csak én menthetem meg
Only I can save my life
Lehet, pont én vagyok minden válasz
Maybe I'm the answer to everything
Ha a józan ésszel szembemegyek
If I go against common sense
Tudom, akkor is megbocsátasz
I know you'll forgive me anyway
Anyám mindig óvott, féltett
Mom always protected me, worried about me
És igaza volt, nem játék az élet
And she was right, life is not a game
Fiam, magad ellen nincsen orvosságod
Son, you have no cure for yourself
Ezért kerül el a boldogság
That's why happiness eludes you
Anyám mindig óva intett
Mom always warned me
Hogy soha ne vegyek magamra mindent
To never take everything on myself
De Anya, magam ellen nincsen orvosságom
But Mom, I have no cure for myself
Ezért kerül el a boldogság
That's why happiness eludes me
A szavad tilt, de mégis folytatom
Your words forbid, but I still continue
Csak ne lennék ilyen önemésztő
If only I weren't so selfish
A baj keres, te mindig mondtad
Trouble seeks, you always said
Hogy sohase késő, sohase késő
That it's never too late, never too late
Anyám mindig óvott, féltett
Mom always protected me, worried about me
És igaza volt, nem játék az élet
And she was right, life is not a game
Fiam, magad ellen nincsen orvosságod
Son, you have no cure for yourself
Ezért kerül el a boldogság
That's why happiness eludes you
Anyám mindig óva intett
Mom always warned me
Hogy soha ne vegyek magamra mindent
To never take everything on myself
De Anya, magam ellen nincsen orvosságom
But Mom, I have no cure for myself
Ezért kerül el a boldogság
That's why happiness eludes me





Writer(s): Molnár Csaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.