Follow The Flow - Csak nélküled élem túl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Follow The Flow - Csak nélküled élem túl




Csak nélküled élem túl
Without You, I'll Survive
Sokáig bíztam benned
For so long, I trusted you
De nem tudok többé már
But I can't do it anymore
Elég volt, el kell menned
Enough, you have to go
Ideje, hogy köddé válj
It's time for you to be gone
Neked semmi se volt
Nothing was ever good enough for you
Sajnos az élet túl
Sadly, life is too
Rövid, és ettől a ponttól
Short, and from this point on
Csak nélküled élem túl
I'll survive only without you
A tengerben olaj, a szememen pára
Oil in the ocean, tears in my eyes
A levegőben szmog, nem szerelem száma
Smog in the air, no love in the cries
Ereket vág a kifizetetlen számla
Unpaid bills cut deep like veins
Nem voltam más neked csak szemetesláda
I was nothing more to you than a trash can
Ennek vége, nem várok többet a csodára!
This is over, I'm not waiting for a miracle anymore!
A szavaid hitele, mint a kutya vacsorája
Your words are as worthless as a dog's dinner
Ha viharos múltunk alapot ad a borúra
If our stormy past is the foundation for our darkness
Hamarosan rád borul a természetem háborúja
Soon, the war of my nature will descend upon you
Sokat voltam a falvédőn
I've been the tapestry on the wall for too long
Te vagy a leghálátlanabb albérlőm
You're the most ungrateful tenant I've ever had
Mindig megvédem magam, hogyha kell
I always defend myself when necessary
Úgyhogy most a nyers könnyeim mosnak el
So now my raw tears wash away
A tápláléklánc csúcsa
The top of the food chain
Nem lesz többé már
Will be no more
Ráolvad a jéghegy csúcsa
The tip of the iceberg melts
S megszűnik a problémám
And my problems will cease
Sokáig bíztam benned
For so long, I trusted you
De nem tudok többé már
But I can't do it anymore
Elég volt, el kell menned
Enough, you have to go
Ideje, hogy köddé válj
It's time for you to be gone
Neked semmi se volt
Nothing was ever good enough for you
Sajnos az élet túl
Sadly, life is too
Rövid, és ettől a ponttól
Short, and from this point on
Csak nélküled élem túl
I'll survive only without you
Nem tudom, hogy lett ebből se nélkülem, se velem
I don't know how this became neither with me nor without me
Kígyót melengettem, de így jó, elengedtem
I warmed a snake, but it's good I let it go
Hogy lett ez a kapcsolat egy nyavalya?
How did this relationship become such a misery?
Nyugalom, véget ér gyorsan a bőség zavara
Relax, the chaos of abundance will soon end
Amit a fejedbe vettél, abban támogattalak
I supported you in everything you set your mind to
Nekem maradt műanyag, elpuffogott nagy szavak
I got plastic, you got empty big words
Nem lesz sansz, nem lesz béke, nem lesz harc
There will be no chance, no peace, no war
Itt a legnagyobb reményből lett a legnagyobb kudarc
Here, the greatest hope became the greatest failure
Minden elmúlik, de ezt te hoztad össze
Everything passes, but you brought this upon yourself
Szerencsére te vagy hozzám, nem én hozzád kötve
Luckily, you're the one attached to me, not the other way round
Röpke pillanat vagy az életemben
You're just a fleeting moment in my life
Nem tudsz gondolkodni máshogy, csak végletekben
You can't think differently, only in extremes
Új kaland felé áhítoznál, de minek?
You crave new adventures, but why?
Ott is csak fájdalmat okoznál te direkt
You'll only cause pain there, too
Nem baj, nélküled begyógyulnak a sebek
It's okay, without you, the wounds will heal
Előtted is voltam, utánad is leszek
I was before you, and I'll be after you
Sokáig bíztam benned
For so long, I trusted you
De nem tudok többé már
But I can't do it anymore
Elég volt, el kell menned
Enough, you have to go
Ideje, hogy köddé válj
It's time for you to be gone
Neked semmi se volt
Nothing was ever good enough for you
Sajnos az élet túl
Sadly, life is too
Rövid, és ettől a ponttól
Short, and from this point on
Csak nélküled élem túl
I'll survive only without you
Gyűlik a haragom, a számat harapom
My anger builds, I bite my tongue
A végén érvényesítem majd az akaratom
Eventually, I'll assert my will
Túl vagyunk szavakon, becsület alapon
We're beyond words, on a point of honor
Megkaptad a szívem, és csapolod az anyagom
You took my heart, and you're abusing my substance
Ennek most vége!
This is over now!
Hiába is szédítenél most tovább
It's useless for you to try to charm me now
A kártevők közt a legostobább voltál
Among the pests, you were the stupidest
Halálos az élet veled eleve
Life with you is deadly from the start
Edd meg, amit főztél
Eat what you cooked
Mert nagyon meleg a leve
Because my soup is too hot for you
Sokáig bíztam benned
For so long, I trusted you
De nem tudok többé már
But I can't do it anymore
Elég volt, el kell menned
Enough, you have to go
Ideje, hogy köddé válj
It's time for you to be gone
Neked semmi se volt
Nothing was ever good enough for you
Sajnos az élet túl
Sadly, life is too
Rövid, és ettől a ponttól
Short, and from this point on
Csak nélküled élem túl
I'll survive only without you





Writer(s): Molnár Csaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.