Follow The Flow - Maradok Távol (Dan X & Pixa Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Follow The Flow - Maradok Távol (Dan X & Pixa Remix)




Maradok Távol (Dan X & Pixa Remix)
Останусь вдали (Dan X & Pixa Remix)
Még nem tudom, hol is a cél
Ещё не знаю, где моя цель,
És folyton ellenem dolgozik a szél,
И постоянно против меня ветер,
De nem fúj vissza, a bőröm páncélból van,
Но он не сломит, моя кожа броня,
A szívem pedig acél
А сердце сталь.
Mindegy, hogy mennyire rögös az út,
Неважно, насколько тернист мой путь,
Elmegyek, nem számít a távolság,
Уйду, неважно расстояние,
Csak veszem a bátorságot hozzá
Я соберусь с духом,
És szedem a sátorfát
И снимусь с места.
Nem lesz több üzenet
Больше не будет сообщений,
Itt hagyom mindenemet
Оставлю здесь всё, что имею,
Megyek, amíg van erőm
Пойду, пока есть силы,
Ott húzom fel a táboromat,
Там разобью свой лагерь,
Ahol a lábnyomomat
Где мои следы
Elmossa majd az esőőő
Смоет дождь.
Annyi a hibám, amit vétettem,
Столько ошибок я совершил,
Mint csillag az égen,
Как звёзд на небе,
De ameddig tombol a tűz még bennem,
Но пока во мне горит огонь,
Én hagyom, hadd égjen
Я позволю ему пылать.
Majd elmegyek, és ahol nem lát senki,
Уйду туда, где меня никто не видит,
Ott verek egy tábort,
Там разобью лагерь,
Ha a múltat nem tudom jóvátenni
Если прошлое не могу исправить,
Maradok távol
Останусь вдали.
Maradok távol
Останусь вдали.
Maradok távol
Останусь вдали.
Maradok távol
Останусь вдали.
Maradok távol
Останусь вдали.
Nem lesz több üzenet
Больше не будет сообщений,
Itt hagyom mindenemet
Оставлю здесь всё, что имею,
Megyek, amíg van erőm
Пойду, пока есть силы,
Ott húzom fel a táboromat,
Там разобью свой лагерь,
Ahol a lábnyomomat
Где мои следы
Elmossa majd az esőőő
Смоет дождь.
(Maradok távol)
(Останусь вдали.)
Életem egy kalandregény,
Моя жизнь приключенческий роман,
A társam a magány, a szeretőm a remény
Мой спутник одиночество, моя возлюбленная надежда.
Úgy megpróbálnám a szerencsém,
Я бы попробовал испытать удачу,
De a balszerencse szerelmes belém
Но неудача влюблена в меня.
Ah, szívem a motor, még várjon a pokol,
Ах, моё сердце мотор, пусть подождёт ад,
Most szólok, hogy kicsit kések
Сейчас скажу, что немного опаздываю.
Hogy hova sodort az élet,
Куда меня забросила жизнь,
Elmondom majd, ha visszatérek
Расскажу, когда вернусь.
Annyi a hibám, amit vétettem,
Столько ошибок я совершил,
Mint csillag az égen,
Как звёзд на небе,
De ameddig tombol a tűz még bennem,
Но пока во мне горит огонь,
Én hagyom, hadd égjen
Я позволю ему пылать.
Majd elmegyek, és ahol nem lát senki,
Уйду туда, где меня никто не видит,
Ott verek egy tábort,
Там разобью лагерь,
Ha a múltat nem tudom jóvátenni
Если прошлое не могу исправить,
Maradok távol
Останусь вдали.
Maradok távol
Останусь вдали.
Maradok távol
Останусь вдали.
Maradok távol
Останусь вдали.
Maradok távol
Останусь вдали.
Nem lesz több üzenet
Больше не будет сообщений,
Itt hagyom mindenemet
Оставлю здесь всё, что имею,
Megyek, amíg van erőm
Пойду, пока есть силы,
Ott húzom fel a táboromat,
Там разобью свой лагерь,
Ahol a lábnyomomat
Где мои следы
Elmossa majd az esőőő
Смоет дождь.
Maradok távol
Останусь вдали.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.