Follow The Flow - Porszem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Follow The Flow - Porszem




Porszem
Porszem
Szerte a világban szelte a lábam
Far and wide, my feet have tread
Már az országutak porát
The dusty roads across the land
Öröm és bánat, egyszerre jártak
Joy and sorrow, intertwined tread
Mint az ujjak a zongorán
Like fingers dancing on the grand
Fejem fölött köröztek keselyűk
Vultures circling 'bove my head
Az életem sosem egyszerű
My life's a tapestry, never thread
Göröngyös út sötét éjjelén
A bumpy road on a dark night's dread
Porszem vagyok, aki majd révbe ér
A speck of dust, I'll find my bed
A szemnek szinte láthatatlan
Invisible to the naked eye
Túl apró vagyok és súlytalan
Too small, too light, to justify
Nekem igazán nincs helyem
I have no place beneath the sky
Ezért úton vagyok minduntalan
So I wander, passing by
Csak egy potyautas, ki sokat látott
A stowaway, a witness to the show
Anélkül hogy bárki is észrevenne
Unnoticed, yet I come and go
Velem jönni áldás és átok
A blessing and a curse to know
A semmiből tartunk a végtelenbe
From nothingness to endless flow
Leporoljuk a történelem
We brush away the books of lore
Velünk ellepett könyveit
Their pages stained with wars of yore
És nézzük, hogy válnak köddé vele
And watch them fade, forevermore
A nagy emberek lehullt könnyei
The tears of giants, washed ashore
Hogyha egyszer megmásítják
For when the tides have turned their course
Újraírjuk az életünk lapjait
We rewrite the pages of our source
És várunk, amíg már más is lát
And wait for others to endorse
Mi, a remény rabjai
Us, the prisoners of remorse
Szerte a világban szelte a lábam
Far and wide, my feet have tread
Már az országutak porát
The dusty roads across the land
Öröm és bánat, egyszerre jártak
Joy and sorrow, intertwined tread
Mint az ujjak a zongorán
Like fingers dancing on the grand
Fejem fölött köröztek keselyűk
Vultures circling 'bove my head
Az életem sosem egyszerű
My life's a tapestry, never thread
Göröngyös út sötét éjjelén
A bumpy road on a dark night's dread
Porszem vagyok, aki majd révbe ér
A speck of dust, I'll find my bed
Nem vagyok már naiv
I'm no longer naive
Ha egy fuvallat játékos táncra hív
When a playful gust invites me to dance
Jónak látom így
It feels just fine
Nem szól az ész, nem fáj a szív
No mind to speak, no heart to prance
Nem lesz bökkenő
No obstacle to entrance
Ha majd jön egy buktató
If a hurdle comes my way
Olyan nincs, hogy nincsen több erő
There's always more strength to display
És ez megnyugtató
And that's okay
Mint érme a sínen, aki nem tudja
Like a coin on the rail, unaware
Hogy rossz helyen pihen
That its resting place is dire
Azért gondtalan, mert
It's carefree, for
Eltűnik nyomtalan a múltban a bánatom
My sorrow disappears in the mist of time
Oda tartok, ahonnan származom
I'm on my way, to a place sublime
Nem kell játszanom
I have no need to play
Csak egy vendég vagyok
I'm just a visitor, passing through
Egy porszem a válladon
A speck of dust, on your shoulder, true
Egy porszem a válladon
A speck of dust, on your shoulder, true
Szerte a világban szelte a lábam
Far and wide, my feet have tread
Már az országutak porát
The dusty roads across the land
Öröm és bánat, egyszerre jártak
Joy and sorrow, intertwined tread
Mint az ujjak a zongorán
Like fingers dancing on the grand
Fejem fölött köröztek keselyűk
Vultures circling 'bove my head
Az életem sosem egyszerű
My life's a tapestry, never thread
Göröngyös út sötét éjjelén
A bumpy road on a dark night's dread
Porszem vagyok, aki majd révbe ér
A speck of dust, I'll find my bed
Aki majd révbe ér
I'll find my bed
Aki majd révbe ér
I'll find my bed
Göröngyös út sötét éjjelén
A bumpy road on a dark night's dread
Porszem vagyok, aki majd révbe ér
A speck of dust, I'll find my bed





Writer(s): Molnár Csaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.