Paroles et traduction Follow The Flow - Porszem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szerte
a
világban
szelte
a
lábam
По
всему
миру
он
ходил
по
моим
ногам.
Már
az
országutak
porát
Я
был
на
шоссе
пыли.
Öröm
és
bánat,
egyszerre
jártak
Радость
и
печаль,
они
шли
в
одно
и
то
же
время.
Mint
az
ujjak
a
zongorán
Как
пальцы
на
пианино.
Fejem
fölött
köröztek
keselyűk
Стервятники
кружили
над
моей
головой.
Az
életem
sosem
egyszerű
Моя
жизнь
всегда
нелегка.
Göröngyös
út
sötét
éjjelén
В
темную
ночь
ухабистой
дороги.
Porszem
vagyok,
aki
majd
révbe
ér
* Я-пылинка,
** кто
сделает
это
*
A
szemnek
szinte
láthatatlan
Почти
невидимый
для
глаз.
Túl
apró
vagyok
és
súlytalan
Я
слишком
мал
и
невесом.
Nekem
igazán
nincs
helyem
У
меня
действительно
нет
места.
Ezért
úton
vagyok
minduntalan
Так
что
я
всегда
в
пути.
Csak
egy
potyautas,
ki
sokat
látott
Он
просто
безбилетник,
который
многое
повидал.
Anélkül
hogy
bárki
is
észrevenne
Никто
не
замечает.
Velem
jönni
áldás
és
átok
Идти
со
мной-это
благословение
и
проклятие.
A
semmiből
tartunk
a
végtelenbe
Мы
идем
от
ничего
к
бесконечности.
Leporoljuk
a
történelem
Пыль
с
истории.
Velünk
ellepett
könyveit
Его
книги
были
наполнены
нами.
És
nézzük,
hogy
válnak
köddé
vele
И
посмотрим,
как
они
растворяются
в
воздухе.
A
nagy
emberek
lehullt
könnyei
Слезы
великих
людей
пали.
Hogyha
egyszer
megmásítják
Однажды
все
изменилось.
Újraírjuk
az
életünk
lapjait
Мы
переписываем
страницы
наших
жизней.
És
várunk,
amíg
már
más
is
lát
И
мы
ждем,
пока
кто-то
другой
не
увидит.
Mi,
a
remény
rabjai
Мы,
Шоушенк,
Искупление.
Szerte
a
világban
szelte
a
lábam
По
всему
миру
он
ходил
по
моим
ногам.
Már
az
országutak
porát
Я
был
на
шоссе
пыли.
Öröm
és
bánat,
egyszerre
jártak
Радость
и
печаль,
они
шли
в
одно
и
то
же
время.
Mint
az
ujjak
a
zongorán
Как
пальцы
на
пианино.
Fejem
fölött
köröztek
keselyűk
Стервятники
кружили
над
моей
головой.
Az
életem
sosem
egyszerű
Моя
жизнь
всегда
нелегка.
Göröngyös
út
sötét
éjjelén
В
темную
ночь
ухабистой
дороги.
Porszem
vagyok,
aki
majd
révbe
ér
* Я-пылинка,
** кто
сделает
это
*
Nem
vagyok
már
naiv
Я
больше
не
наивен.
Ha
egy
fuvallat
játékos
táncra
hív
Когда
ветер
зовет
игрока
на
танец.
Jónak
látom
így
Мне
так
нравится.
Nem
szól
az
ész,
nem
fáj
a
szív
Ни
мозгов,
ни
сердечной
боли.
Nem
lesz
bökkenő
Не
будет
никаких
проблем.
Ha
majd
jön
egy
buktató
Когда
есть
улов
...
Olyan
nincs,
hogy
nincsen
több
erő
Нет
такой
вещи,
как
больше
никакой
власти.
És
ez
megnyugtató
И
это
утешает.
Mint
érme
a
sínen,
aki
nem
tudja
Как
монета
на
треке,
которая
не
знает.
Hogy
rossz
helyen
pihen
Что
ты
отдыхаешь
не
в
том
месте.
Azért
gondtalan,
mert
Он
беззаботен,
потому
что
...
Eltűnik
nyomtalan
a
múltban
a
bánatom
Моя
печаль
исчезает
в
прошлом.
Oda
tartok,
ahonnan
származom
Я
иду
туда,
откуда
родом.
Nem
kell
játszanom
Мне
не
нужно
играть.
Csak
egy
vendég
vagyok
Я
всего
лишь
гость.
Egy
porszem
a
válladon
Пылинка
на
твоем
плече.
Egy
porszem
a
válladon
Пылинка
на
твоем
плече.
Szerte
a
világban
szelte
a
lábam
По
всему
миру
он
ходил
по
моим
ногам.
Már
az
országutak
porát
Я
был
на
шоссе
пыли.
Öröm
és
bánat,
egyszerre
jártak
Радость
и
печаль,
они
шли
в
одно
и
то
же
время.
Mint
az
ujjak
a
zongorán
Как
пальцы
на
пианино.
Fejem
fölött
köröztek
keselyűk
Стервятники
кружили
над
моей
головой.
Az
életem
sosem
egyszerű
Моя
жизнь
всегда
нелегка.
Göröngyös
út
sötét
éjjelén
В
темную
ночь
ухабистой
дороги.
Porszem
vagyok,
aki
majd
révbe
ér
* Я-пылинка,
** кто
сделает
это
*
Aki
majd
révbe
ér
Кто
там
будет?
Aki
majd
révbe
ér
Кто
там
будет?
Göröngyös
út
sötét
éjjelén
В
темную
ночь
ухабистой
дороги.
Porszem
vagyok,
aki
majd
révbe
ér
* Я-пылинка,
** кто
сделает
это
*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Molnár Csaba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.