Paroles et traduction Fon Román - Territorio Herido
Territorio Herido
Замученная земля
A
campo
abierto
me
olvido
В
открытом
поле
забываю
De
buscar
sentido
Искать
смысл
Me
ahuyento
de
mí
mismo
Я
убегаю
от
себя
Me
enfilo
hacia
cualquier
destino
В
любой
уголок
Bajo
el
cielo
nada
cesa,
todo
observa
Под
небом
все
идет
своим
чередом,
все
смотрит
Y
es
observado
И
под
взглядом
Al
descubierto
me
siento
cubierto
Незащищенным
я
чувствую
себя
защищенным
La
vida
nos
nutre
en
cada
pulso,
en
cada
poro
Жизнь
питает
нас
в
каждом
ударе,
в
каждой
поре
Desembalado,
despegado
a
fiota
piel
Распакован,
приклеен
к
коже
Fui
de
piel,
de
piel
en
piel
Я
был
кожей,
кожей
к
коже
Hasta
llegar
a
tu
tez,
casi
llego
a
la
vejez
Пока
не
коснулся
твой
кожи,
я
почти
достиг
старости
Tez
(tez)
como
tu
tez
nada
(Nada)
Кожа
(кожа)
как
твоя
кожа
ничего
(ничего)
Nada
(nada)
como
tu
tez,
nada
Ничего
(ничего)
не
сравнится
с
твоей
кожей,
ничего
Y
aunque
alimentas
И
хотя
ты
питаешь
¿Quién
no
detesta
lo
que
indigesta?
Кто
не
ненавидит
то,
что
не
переваривается?
Si
es
que
está
vivo
es
que
resiste
Если
он
жив,
значит,
он
сопротивляется
Yo
sigo
el
rastro
de
otra
estirpe
Я
следую
следу
другой
породы
Que
se
arrime
y
que
rime
conmigo
Который
приблизится
и
рифманет
со
мной
Cada
célula
que
murió
Каждая
умершая
клетка
Tuvo
un
cometido,
un
cometido
Имела
свое
предназначение,
свое
предназначение
Por
cada
célula
que
murió
За
каждую
умершую
клетку
Estoy
ahora
aquí
contigo
Я
здесь,
рядом
с
тобой
Todos
fuimos
mal
heridos
Мы
все
были
сильно
ранены
Mal
entendido
malignos
Злобно
непонятыми
No
hay
un
mundo
idílico
Нет
идеального
мира
De
un
chasquido
В
одно
мгновение
Sacarme
de
este
territorio
herido
Вытащи
меня
из
этой
замученной
земли
Llévame
contigo
Возьми
меня
с
собой
Sácame
de
este
territorio
herido
Вытащи
меня
из
этой
замученной
земли
Nuestro
territorio
herido
Нашей
замученной
земли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Roman Ramiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.