Paroles et traduction Fonky Family - Check 1, 1, 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check 1, 1, 1
Check 1, 1, 1
Check
1,
1,
1 x12
Check
1,
1,
1 x12
Check
1,
1,
1,
hommage
au
bon
vieux
temps
Check
1,
1,
1,
a
tribute
to
the
good
old
days
C'est
Menz'
et
Don
Choa
tu
sais
qu'on
rentre
dedans
It's
Menz'
and
Don
Choa,
you
know
we're
back
in
the
game
Basket
survêtement
cassette
dans
l'poste
Basketball,
tracksuits,
and
cassettes
in
the
stereo
Ragga
dancehall
break
et
XXX
Ragga,
dancehall,
breaks,
and
XXX
Joint
d'shit
ou
d'herbe
y
avait
pas
d'coke
Joints
of
weed
or
hash,
no
coke
Et
pour
le
son
des
concerts
des
ingénieurs
d'Europe
And
for
the
sound
at
concerts,
engineers
from
Europe
Pas
autant
d'gens,
beaucoup
moins
d'argent
Not
as
many
people,
much
less
money
Dans
ce
mouvement
ils
croyaient
qu'ça
passerait
vite
comme
un
coup
d'vent
In
this
movement,
they
thought
it
would
pass
quickly
like
a
gust
of
wind
Et
quoi
dire
maintenant
la
rue
reprend
ses
droits
And
what
to
say
now,
the
street
is
reclaiming
its
rights
Il
était
temps
courage
honneur
et
devoir
It
was
about
time,
courage,
honor,
and
duty
Essaie
d'contester
ou
même
de
nous
tester
Try
to
challenge
or
even
test
us
L'essentiel
c'est
qu'on
y
est
et
qu'on
va
y
rester
The
main
thing
is
that
we're
here
and
we're
going
to
stay
Dans
cet
art
qui
fut
détester
aujourd'hui
In
this
art
that
was
once
hated,
but
today
Même
les
parents
y
accordent
du
respect
et
nous
disent
Even
parents
respect
it
and
tell
us
Loin
d'être
blindés
encore
en
train
d'chercher
l'fric
Far
from
being
rich,
still
looking
for
money
Grâce
à
Dieu
on
n'est
pas
recherchés
par
les
flics
Thanks
to
God,
we're
not
wanted
by
the
cops
Peut-être
qu'ils
nous
écoutent
quand
on
parle
de
la
crise
Maybe
they
listen
to
us
when
we
talk
about
the
crisis
Vu
qu'l'État
s'mèle
de
tout,
contôle
et
divise
Since
the
government
meddles
in
everything,
controls,
and
divides
Nique
le
monopole,
laissez-nous
vivre
To
hell
with
monopoly,
let
us
live
Nos
visions
n'sont
pas
drôles,
non
et
on
n'a
pas
tout
dit
Our
visions
are
serious,
no,
we
haven't
said
everything
(Vole
au-dessus
des
taudis?)
viens
on
t'amène
(Do
you
fly
above
the
slums?)
Come,
we'll
take
you
Est-ce
un
sol
maudit?
tout
seul
s'en
sortir
quand
même
Is
this
an
accursed
land?
To
get
out
of
it
on
your
own
all
the
same
Ne
croient
plus
au
paradis
vu
qu'ils
vivent
en
enfer
They
don't
believe
in
paradise
anymore
because
they
live
in
hell
T'as
reconnu
Mamadi
et
le
p'tit
gars
sans
gène
You
recognize
Mamadi
and
the
little
guy
who
doesn't
care
Check
1,
1,
1 x8
Check
1,
1,
1 x8
Rappelle-toi
du
bon
vieux
temps
x12
Remember
the
good
old
days
x12
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.