Fonky Family - Cherche pas à comprendre - traduction des paroles en russe




Cherche pas à comprendre
Не пытайся понять
Dans la vie, cherche vraiment pas à comprendre
В жизни даже не пытайся понять
Faut que tu vois ça, que tu le vives, les jeunes vont t'surprendre (ouais)
Тебе нужно это увидеть, прожить, молодые удивят тебя (да)
On a du vice à revendre, et du pognon à prendre
У нас пороков на продажу, и бабла на подъем
L'État nous baise et tu le sais, on va se défendre
Государство нас имеет, и ты это знаешь, мы будем защищаться
Cherche pas à comprendre, je dis ce que je vis, et ce que je vois
Не пытайся понять, я говорю то, что проживаю, и то, что вижу
Y a pas que la mauvaise volonté qui t'écarte de la bonne voie (c'est vrai)
Не только дурная воля отдаляет тебя от верного пути (это правда)
Dieu sait qu'ici-bas, on n'a pas toujours le choix
Бог знает, что здесь, внизу, у нас не всегда есть выбор
Dans ma tête, c'est l'orage même si la pluie ne tombe pas
В моей голове гроза, даже если дождь не льется
J'ai suivi un droit chemin, j'ai pas besoin qu'on me félicite pour ça
Я шел прямой дорогой, мне не нужно, чтобы меня за это хвалили
Le malheur ne reste jamais loin, le destin n'a pas béni les miens
Несчастье никогда не остается далеко, судьба не благословила моих
La nuit tombe, l'impression d'être seul au monde
Ночь падает, ощущение, что ты один в мире
Ce soir, le chacal erre comme un chien entre deux rondes de condés
Сегодня шакал бродит, как пес между двумя обходами мусоров
Le trottoir est désert à part des clochards par terre
Тротуар пуст, кроме бомжей на земле
Le long des murs, cartons, couvertures, les temps sont durs
Вдоль стен картонки, одеяла, времена тяжелы
À côté, je vois passer des Mercedes et des Z3, y a des sous
Рядом я вижу, как проезжают Мерседесы и Z3, там есть бабки
Le tout est de savoir et comment les prendre
Все дело в том, чтобы знать, где и как их взять
On a faim à en fendre les pierres, le cœur serré, frère
Мы голодны так, что камни расколоть, с сердцем, сжатым в груди, брат
Cherche pas à comprendre
Не пытайся понять
Cherche vraiment pas à comprendre
В жизни даже не пытайся понять
Faut que tu vois ça, que tu le vives, les jeunes vont t'surprendre
Тебе нужно это увидеть, прожить, молодые удивят тебя
Dans la vie, on a du vice à revendre, et du pognon à prendre
В жизни у нас пороков на продажу, и бабла на подъем
L'État nous baise et tu le sais, on va se défendre
Государство нас имеет, и ты это знаешь, мы будем защищаться
Catapulté dans ce monde la rage est à la mode
Катапультированный в этот мир, где ярость в моде
Braquage, arnaque de codes, jeunes veulent faire de la caille
Ограбления, скам с кодами, молодые хотят наделать бабла
Dans la rue ça mène des batailles, un type et sa mort
На улице ведут битвы, где парень и его смерть
Est pire que la mort elle-même
Хуже самой смерти
Histoire de came, pour mes frères, ça sera un drame
История с наркотой, для моих братьев это будет драма
Faudrait peut-être sonner l'alarme, les gosses n'ont plus rien
Надо бы, может, бить тревогу, у детей больше ничего нет
Font cramer des arbres, demain auront-ils des calibres?
Жгут деревья, завтра будут ли у них стволы?
C'est la rage mon frère, la vie a un goût amère
Это ярость, мой брат, жизнь горька на вкус
Fait gaffe ça travaille par-derrière, observe toujours tes arrières
Смотри, кто работает за твоей спиной, всегда следи за тылами
Ou tu finis en galère dans la rue, plus que des coups en traître
Или окажешься в переделке на улице, одни удары исподтишка
Plus rien à faire, plus rien à perdre, la prison c'est plus l'enfer
Уже нечего делать, нечего терять, тюрьма уже не ад
Tout gosse, t'es plein de rêves, d'illusions
В детстве ты полон мечтаний, иллюзий
Puis la merde à la maison t'ramène vite à la raison
Потом дерьмо дома быстро возвращает тебя к реальности
C'est con, mais dans la vie, on fait pas toujours ce qu'on veut
Глупо, но в жизни мы не всегда делаем то, что хотим
Trop d'inégalités cause de l'illégalité, on s'en sort comme on peut
Слишком много неравенства причина беззакония, выкручиваемся как можем
À l'école, ils font tout pour que tu lâches prise
В школе они делают все, чтобы ты сдался
Ils disent qu'il y a pas de débouchés, pas d'boulot dans les entreprises
Говорят, нет перспектив, нет работы на предприятиях
On mise sur le hip-hop, on tente de s'éloigner des trafics
Ставим на хип-хоп, пытаемся уйти от трафика
Arha, frère, les flics rappliquent
Ага, брат, и тут же нарываются мусора
Franchement, j'ai rien à me reprocher, mais savoir que des potes pourraient plonger
Честно, мне не в чем себя упрекнуть, но знать, что кореши могут загреметь
Me donne mal au cœur rien qu'à y songer
Сжимает сердце, даже когда просто думаю об этом
Et le danger vient pas que de nous
И опасность исходит не только от нас
On nous considère du mauvais côté de la barrière
Нас считают по ту сторону баррикады
Qu'est-ce que tu peux faire avec un petit frère, une mère
Что ты можешь сделать с младшим братом, матерью
Qui ne peut plus travailler?
Которая больше не может работать?
C'est clair, par tous les moyens faut ramener la caille au foyer
Ясно, любыми способами надо тащить бабло в семью
Je fais pas d'dessins
Я не рисую
J'essaie pas de nous faire passer pour des saints
Не пытаюсь выставить нас святыми
On est comme on est ce depuis qu'on est et c'est pas terminé
Мы такие, какие есть с рождения, и это не закончится
Des mecs partent, d'autres arrivent dans le circuit
Одни уходят, другие приходят в оборот
Parmi eux, peu finissent leurs jours, vieux, heureux et remplis
Немногие из них доживают до старости, счастливые и преуспевающие
Je prie pour que la situation s'améliore
Я молюсь, чтобы ситуация улучшилась
Qu'on se retrouve tous plus tard dehors à rouler sur l'or
Чтобы мы все потом оказались снаружи, катаясь на золоте
Sans effacer le passé, j'te garantis que même plein
Не стирая прошлое, я гарантирую, что даже при деньгах
Jamais de la vie, j'oublierai d'où je viens
Никогда в жизни я не забуду, откуда я родом
Hé, hé, hé, c'est compris?
Эй, эй, эй, поняла?
Jamais de la vie, on oubliera d'où on vient
Никогда в жизни мы не забудем, откуда мы родом
C'est comme ça et ça l'restera
Так есть и так останется
Cherche vraiment pas à comprendre
В жизни даже не пытайся понять
Eh yo, y a les lois, la rue et les lois de la rue
Эй йо, есть законы, улица и законы улицы
Les nécessités, contraintes, petites putes qui portent plainte
Необходимости, ограничения, мелкие шлюхи, которые пишут заявления
Flics, fachos fâchés, popo caché, fouilles musclées
Мусора, злые фанаты, копы под прикрытием, жесткие обыски
Insultes raciales, bref des nuits gâchées
Расовые оскорбления, короче, ночи испорчены
Je donne ma vision des faits vu de l'intérieur, prends pas peur
Я даю свое видение фактов изнутри, не пугайся
Si tu comprends pas, viens, faut que tu vois ça
Если не понимаешь, приходи, тебе нужно это увидеть
Trop de Robocop même la poulette en robe joue Wonderwoman
Слишком много Робокопов, даже цыпочка в платье играет Чудо-женщину
Les stups portent Ray-Ban, vrais caïds, ouais man
Наркоты носят Рэй-Бэны, настоящие каиды, да, мужик
Mais personne nous contrôle vraiment à part le fric, le sale fric
Но никто нами по-настоящему не управляет, кроме бабла, грязного бабла
Question de sous, plus vifs qu'un sale flic
Вопрос денег, мы быстрее, чем грязный мент
Rien ne marche, riches narguent
Ничего не работает, богатые издеваются
Chenapan chasse avec hargne, caillasse, charme
Сорвиголовы охотятся с яростью, булыжники, шарм
Sur la justice, on s'acharne, pourquoi la rage, mon frère?
Мы яримся на правосудие, почему ярость, мой брат?
Tourner la page sur les bavures, non, comment faire?
Перевернуть страницу на ошибки, нет, как это сделать?
En restant dur envers le système plein de mystères
Оставаясь твердыми к системе, полной загадок
Niveau ministère de la Jeunesse, beaucoup de jeunes en poster
На уровне министерства по делам молодежи, много молодежи на плакатах
Dans les bureaux, et combien derrière des barreaux
В кабинетах, и сколько за решеткой
Ou dehors planqués dans un coin avec une piquouse et un garrot
Или снаружи, спрятавшись в углу с дозой и жгутом
Que ça plaise ou pas, j'représente la délinquance
Нравится это или нет, я представляю преступность
Un impertinent de plus faisant face aux conséquences
Еще один наглец, сталкивающийся с последствиями
J'emmerde les hams mon arme, organes vocaux
Посылаю всех, мое оружие голосовые связки
Dégun bouge, c'est un braquo haut de gamme coco
Никто не двигается, это ограбление высокого класса, кореш
Des potes se retrouvent en prison, pourquoi? Ma foi le fric
Кореши оказываются в тюрьме, почему? Божья воля, бабки
Non, c'est pire, des fois les flics manquent de proies
Нет, хуже, иногда мусорам не хватает добычи
Les villes du FN en profitent les cons d'képis
Города НФ пользуются этим, придурки в кепи
Traquent les fumeurs de shit et laissent libre les tueurs des petites
Охотятся на курильщиков травки и отпускают убийц малышек
Trop de fuites dans le pays presque foutu
Слишком много утечек в стране, почти все
Si je parais grotesque ou fou, je m'avoue pas battu
Если я кажусь нелепым или сумасшедшим, я не признаю себя побежденным
Nos familles ont toujours combattu sur le terrain
Наши семьи всегда сражались на поле боя
L'État voit que son intérêt et les jeunes deviennent des parrains
Государство видит свой интерес, и молодые становятся крестными отцами
Y a des vrais, y a des faux, je parle des fous-furieux, restons sérieux
Есть настоящие, есть фальшивые, я говорю о бешеных, давайте будем серьезны
Tuer un humain, hmmm curieux
Убить человека, хммм, любопытно
Bref qui te cause ces simples MCs d'la FF
Короче, кто говорит с тобой это простые МС из FF
Il sont ni vendeurs de dope, ni SDF
Они ни торговцы дурью, ни бездомные
Laisse des feuilles pour l'équipe du trèfle à quatre feuilles
Оставляю листы для команды четырехлистного клевера
Suivie de près par IAM et le troisième Œil
Вслед за которым следят IAM и Третий Глаз
Pourquoi mes paroles sont vulgaires et je reste fier aux reufs, on le sait
Почему мои слова вульгарны, и я остаюсь гордым перед братьями, мы знаем
Tu veux le savoir ma sœur? C'est la rage, mon frère
Хочешь знать, сестра? Это ярость, мой брат
Cherche vraiment pas à comprendre
В жизни даже не пытайся понять
Faut que tu vois ça, que tu le vives, les jeunes vont t'surprendre
Тебе нужно это увидеть, прожить, молодые удивят тебя
Dans la vie, on a du vice à revendre, et du pognon à prendre
В жизни у нас пороков на продажу, и бабла на подъем
L'État nous baise et tu le sais, on va se défendre
Государство нас имеет, и ты это знаешь, мы будем защищаться
Cherche vraiment pas à comprendre
В жизни даже не пытайся понять
Faut que tu vois ça, que tu le vives
Тебе нужно это увидеть, прожить
Cherche vraiment pas à comprendre
В жизни даже не пытайся понять
Faut que tu vois ça, que tu le vives, les jeunes vont t'surprendre
Тебе нужно это увидеть, прожить, молодые удивят тебя
Dans la vie, on a du vice à revendre, et du pognon à prendre
В жизни у нас пороков на продажу, и бабла на подъем
L'État nous baise et tu le sais, on va se défendre
Государство нас имеет, и ты это знаешь, мы будем защищаться





Writer(s): Mohamed Ali, Karim Haddouche, Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Djelalli El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.