Paroles et traduction Fonky Family - Entre deux feux (instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre deux feux (instrumental)
Between Two Fires (instrumental)
(Don
Choa
- Le
Rat
Luciano
- Menz
- Sat
/ Pone)
(Don
Choa
- Le
Rat
Luciano
- Menz
- Sat
/ Pone)
La
rue
nous
surveille
et
observe
telle
une
camera
The
street
watches
and
observes
us
like
a
camera
On
veut
tous
le
million
et
la
Porshe
Carrera
We
all
want
the
million
and
the
Porsche
Carrera
Peut
importe
le
moyen
par
lequel
on
y
accèdera
No
matter
the
means
by
which
we
access
it
Est
ce
pour
le
Diable
ou
les
Anges
qu'on
cèdera?
Is
it
to
the
Devil
or
the
Angels
that
we
will
yield?
Est
ce
que
c'est
dans
l'travail
où
l'blizz
que
l'on
finira?
Will
it
be
in
work
or
the
blizzard
that
we
will
end
up?
Nul
ne
sait
si
c'est
au
paradis
ou
en
enfer
qu'on
ira?
No
one
knows
if
it
is
in
paradise
or
hell
that
we
will
go?
Seul
la
valeur
de
nos
actes
nous
l'indiquera
Only
the
value
of
our
actions
will
tell
us
C'est
encore
trop
tôt
pour
le
dire
It's
still
too
early
to
say
Qui
vivra
verra
Time
will
tell
S'il
y
a
un
paradis
c'est
qu'il
y
a
un
enfer
If
there
is
a
paradise
it
is
because
there
is
a
hell
S'il
ya
du
bien
c'est
qu'il
ya
du
mal
If
there
is
good
it
is
because
there
is
evil
S'il
ya
un
Dieu
c'est
qu'il
y
a
un
Diable
If
there
is
a
God
it
is
because
there
is
a
Devil
Je
suis
pris
entre
les
deux
feux
I
am
caught
between
two
fires
C'est
un
peu
le
lot
d'chacun
faut
faire
avec
It's
a
bit
of
everyone's
lot,
you
have
to
deal
with
it
C'est
inévitable.
It's
inevitable.
Pris
entre
deux
feux
quand
une
garce
me
dit:
Caught
between
two
fires
when
a
girl
tells
me:
" J'me
fous
que
t'ais
une
gonze
vas
y
serres
moi
"
"I
don't
care
that
you
have
a
girl,
go
ahead
and
hold
me"
Pris
entre
les
deux
feux
lorsque
mes
gars
me
disent
Caught
between
two
fires
when
my
guys
tell
me
" Vas
y
fumes
bois
ça
fait
du
bien
"
"Go
ahead,
smoke,
drink,
it
feels
good"
Alors
que
c'est
mauvais
pour
moi
While
it's
bad
for
me
C'est
l'histoire
à
qui
veux
tu
que
je
m'en
prenne
It's
the
story
of
who
do
you
want
me
to
blame
Or
mis
à
moi
même
Except
myself
Personne
ne
me
force
ni
ne
m'entraîne
No
one
forces
me
or
drags
me
along
Qui
que
tu
sois
tu
restes
le
seul
maître
à
bord
Whoever
you
are,
you
remain
the
only
master
on
board
De
ce
jour
de
ta
naissance
jusqu'à
celui
de
ta
mort
From
the
day
of
your
birth
to
the
day
of
your
death
On
a
tous
une
tâche
à
accomplir
We
all
have
a
task
to
accomplish
Que
ce
soit
en
bien
ou
en
mal
Whether
it
be
good
or
bad
J'ferais
mon
truc
avant
de
partir
I
will
do
my
thing
before
I
leave
Rejoindre
les
Anges
au
cieux
Join
the
Angels
in
heaven
C'est
tout
ce
que
je
vous
souhaite
That's
all
I
wish
for
you
Que
brûler
en
enfer,
quoi
qu'on
y
ai
déjà
peut-être
Than
to
burn
in
hell,
even
though
we
may
already
be
there
C'est
une
histoire
de
haine
et
d'amour
It's
a
story
of
hate
and
love
Je
brûle
entre
ces
deux
feux
I
burn
between
these
two
fires
Tu
ne
vois
pas
le
point
rouge
entre
tes
deux
yeux?
Don't
you
see
the
red
dot
between
your
eyes?
Je
me
rassure
si
tous
oçn
se
contente
de
peux
I
reassure
myself
if
we
all
settle
for
little
Les
limites
sur
le
pouce
ça
te
rends
nerveux
Limits
on
the
thumb
make
you
nervous
Boulots
sérieux
donne
sales
gamins
Serious
jobs
give
dirty
kids
Rentres
dans
le
rap
comme
deux
doigts
dans
un
sac
à
main
Get
into
rap
like
two
fingers
in
a
purse
Si
on
te
tire
dessus
de
chaque
côté
de
la
rue
If
they
shoot
you
from
each
side
of
the
street
Couches
toi
sous
les
balles
tu
sais
qu'on
s'entretues
Lie
down
under
the
bullets,
you
know
we
kill
each
other
Il
étais
une
fois
entre
ciel
et
terre
Once
upon
a
time
between
heaven
and
earth
Entres
dans
un
monde
nouveau
comme
si
c'était
hier
Enter
a
new
world
as
if
it
were
yesterday
Entre
paix,
guerres,
rires
et
prières
Between
peace,
wars,
laughter
and
prayers
C'est
comme
ça
qu'on
vit
entre
ciel
et
terre
That's
how
we
live
between
heaven
and
earth
Je
me
souviens
de
tout
comme
si
c'était
hier
I
remember
everything
as
if
it
were
yesterday
Vers
par
terre
pour
un
animé
en
terre
Verses
on
the
ground
for
a
soul
on
earth
Vas,
dire
aux
Anges
qu'ils
ont
l'art
d'animer
la
guerre
Go,
tell
the
Angels
they
have
the
art
of
animating
war
Que
c'est
comme
ça
qu'on
vît
entre
ciel
et
terre
That's
how
we
live
between
heaven
and
earth
Quelque
soit
l'âge,
le
sex
ou
l'niveau
d'étude
Whatever
the
age,
sex
or
level
of
education
La
vie
fait
de
nous
ce
qu'on
est
y
a
pas
de
quoi
partir
en
couille
Life
makes
us
who
we
are,
there's
no
need
to
freak
out
Tant
qu'on
a
la
volonté,
la
liberté
d'choisir
pas
d'inquiétude.
As
long
as
we
have
the
will,
the
freedom
to
choose,
no
worries.
Nous
apprenons
jour
et
nuit
la
vie
entre
ciel
et
terre
We
learn
day
and
night
life
between
heaven
and
earth
On
peut
répondre
non
et
oui
We
can
answer
no
and
yes
Aimer
mère
et
père
Love
mother
and
father
Evaluer
le
pour
et
le
contre
Evaluate
the
pros
and
cons
Se
retrouver
haut
et
bas
Find
ourselves
up
and
down
Perdre
ou
retrouver
son
corps
lorsqu'on
est
entre
le
bien
et
le
mal
Lose
or
find
our
body
when
we
are
between
good
and
evil
Ce
que
la
vie
offre
à
la
vie
What
life
offers
to
life
Nourris
pas
tout
le
temps
l'espoir
Don't
always
feed
hope
On
croit
aux
amours
tolérances
douceurs
et
joies
We
believe
in
love,
tolerance,
sweetness
and
joy
Y
a
aussi
le
côté
morose
There
is
also
the
gloomy
side
Haine
humeurs
noires
angoisses
fureurs
craintes
tristesse
et
désespoir
Hate,
dark
moods,
anxieties,
rages,
fears,
sadness
and
despair
Chaque
choisie
ses
valeurs
sa
manière
d'être
voir
Each
chooses
their
values,
their
way
of
being,
see
Son
code
moral
son
code
de
vie
son
clan
son
devoir
Their
moral
code,
their
code
of
life,
their
clan,
their
duty
J'dis
ces
trucs
histoire
de
faire
savoir
I
say
these
things
just
to
let
you
know
Ce
que
c'est
de
ne
savoir
que
faire
What
it's
like
to
not
know
what
to
do
A
part
se
servir
de
son
savoir
Except
to
use
your
knowledge
La
vie
te
donne
et
elle
te
reprend
aussitôt
Life
gives
you
and
it
takes
back
from
you
immediately
Y
a
t-il
pire
que
la
destiné
d'un
nécessiteux
Is
there
anything
worse
than
the
destiny
of
a
needy
person
Dans
la
pauvreté
totale
ils
ont
la
force
et
garde
et
résiste
In
total
poverty
they
have
the
strength
and
guard
and
resist
Garde
la
foi
en
eux
et
je
les
félicites
Keep
faith
in
them
and
I
congratulate
them
On
a
pas
toujours
ce
squ'on
mérite
We
don't
always
get
what
we
deserve
Pas
toujours
à
manger
dans
la
marmite
Not
always
something
to
eat
in
the
pot
Là
le
mal
et
le
bien
sont
spécifiques
There
evil
and
good
are
specific
Tentent
le
peuple
pour
voir
ses
limites.
Tempt
the
people
to
see
their
limits.
Entre
ciel
et
terre
ça
s'agite
Between
heaven
and
earth
it's
getting
restless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.