Paroles et traduction Fonky Family - L'amour du risque - Live au Dome de Marseille 2003
Toujours
les
mêmes
envies
pour
tout
le
monde
Всегда
одинаковые
желания
для
всех
Tout
le
monde
se
dit
Все
сказал
Putain,
je
rêve
de
ça,
si
la
vie
me
l'offrait
Черт
возьми,
я
мечтаю
об
этом,
если
бы
жизнь
дала
мне
это
J'aurais
sûrement
moins
de
mecs
à
coffrer
У
меня
наверняка
было
бы
меньше
парней,
которых
можно
было
бы
посадить.
La
nuit,
c'est
différent
Ночью
все
по-другому
Tu
croises
moins
de
regards
souriants
Ты
встречаешь
меньше
улыбающихся
взглядов
Avec
nos
vies
de
chien
С
нашими
собачьими
жизнями
Y
a
de
quoi
faire
des
histoires
sans
fin
Есть
о
чем
рассказывать
бесконечные
истории
La
rue
en
fond,
plus
vrai
que
les
infos
Улица
в
глубине
души,
более
правдивая,
чем
Новости
Du
vécut
enfin,
tu
connais
le
refrain
Из
жизни,
наконец,
ты
знаешь
припев
On
a
faim,
et
rien
n'est
prêt
de
changer
sauf
Мы
голодны,
и
ничто
не
готово
измениться,
кроме
как
Les
gueules
des
bouffons
sur
les
billets
Шутки
шутов
на
билетах
Si
on
s'en
sort,
ça
changera
pas
la
face
du
globe
Если
мы
справимся
с
этим,
это
не
изменит
лицо
земного
шара
On
est
juste
des
têtes
brûlées
à
la
conquête
du
monde
Мы
просто
обожженные
головы
во
время
завоевания
мира
Pas
des
modèles,
on
essaie
tous
de
se
faire
une
place
Не
модели,
мы
все
стараемся
занять
свое
место.
Si
Dieu
veut,
nous
aussi
un
jour
on
sera
en
place
Если
даст
Бог,
мы
тоже
когда-нибудь
будем
на
месте
La
nuit,
les
yeux
sont
braqués
Ночью
глаза
разбиты
Poursuivi
par
la
baque,
et
Преследуемый
баком,
и
Faut
marquer
des
points
pour
l'amour
du
risque
Нужно
набирать
очки
ради
риска
Aujourd'hui,
c'est
clair,
la
vie
c'est
risqué
Сегодня
это
ясно,
жизнь
рискованна
A
tous
les
coins
de
rue,
y
a
un
flic
planqué
На
каждом
углу
прячется
полицейский.
Les
jeunes
ont
plus
rien
à
foutre,
pensent
à
estanquer
Молодым
людям
больше
нечего
делать,
подумайте
об
этом.
Le
soir,
les
loups
sortent
de
leur
tanière
Вечером
волки
выходят
из
своих
логовищ
Ont
le
vice,
la
manière,
partent
en
ballade
Имеют
пороки,
манеры,
уходят
в
балладу
En
BM,
y
a
pas
de
salade
В
БМ
нет
салата
Un
bon
plat
de
magasin
de
sport
Хорошее
блюдо
из
спортивного
магазина
C'est
parti
pour
la
cascade
Поехали
к
водопаду
Une
patrouille
de
sécurité
veille
Дежурит
патруль
службы
безопасности
Le
coup
se
fera
plus
tard
Удар
будет
сделан
позже
Pour
l'instant,
ça
bombarde,
à
la
dard-dard
motus
На
данный
момент
это
бомбит,
как
дротик-дротик
motus
Mission:
faut
exploser
des
radars
220
sur
l'autoroute
Миссия:
взорвать
радары
220
на
шоссе
Même
pas
le
cafard,
j'dirais
plutôt
qu'ils
se
marrent
Даже
не
таракан,
я
бы
сказал,
что
они
веселятся.
En
fumant
des
pétards
Во
время
курения
петард
C'est
l'heure
de
se
rassasier,
direction
le
centre-ville
Пришло
время
насытиться,
отправиться
в
центр
города
Sur
le
chemin
quelques
belles
filles
По
дороге
несколько
красивых
девушек
Y
paraît
qu'avoir
une
grosse
voiture,
ça
les
attire
Говорят,
что
иметь
большую
машину-это
их
привлекает.
Tire
le
frein
à
main
pour
le
délire
Потяните
ручной
тормоз
для
Бреда
Dans
l'action,
un
petit
sourire
В
действии
небольшая
улыбка
Pour
savoir
si
y
a
bon,
y
a
pas
pire
Чтобы
узнать,
есть
ли
что-то
хорошее,
нет
ничего
хуже
Que
des
sans-pitié
partis
pour
un
fou
rire
Что
безжалостные
люди
ушли
на
смех
Bien,
mais
elles
doivent
partir
Хорошо,
но
они
должны
уйти.
Et
eux
ont
un
travail
à
faire
И
у
них
есть
работа,
которую
нужно
сделать
Ils
doivent
manger,
ça
leur
donnera
des
forces
pour
le
danger
Они
должны
есть,
это
придаст
им
сил
для
опасности
D'entrée,
les
fous
veulent
tout
saccager
На
входе
сумасшедшие
хотят
все
испортить
Brûlent
des
feus,
ça
va
mal
se
passer
Горят
костры,
все
пойдет
не
так,
как
надо.
Les
flics
vont
les
obliger
de
se
ranger
Полицейские
заставят
их
убраться.
Rien
à
perdre,
ils
veulent
leur
échapper
Нечего
терять,
они
хотят
убежать
от
них
Pas
moyen
de
les
tromper,
serrés
de
trop
près
Невозможно
обмануть
их,
прижавшись
слишком
близко
друг
к
другу
Appuie
sur
le
champignon
pour
pas
se
faire
attraper
Нажимай
на
гриб,
чтобы
его
не
поймали
Encapés,
l'entrée
d'autoroute
la
plus
près
Закрытые,
ближайший
въезд
на
автомагистраль
Pas
de
chance,
un
barrage,
ça
met
la
rage
Не
повезло,
плотина,
это
приводит
в
ярость
Plus
de
magasin
de
sport,
la
nuit
au
poste
Больше
нет
спортивного
магазина,
ночью
на
посту
L'amour
du
risque
dans
un
monde
Любовь
к
риску
в
мире
De
même
que
mes
potes
Как
и
мои
друзья
Je
vois
tout
de
mes
yeux
rouge
sang
Я
вижу
все
своими
кроваво-красными
глазами
Le
décor
d'où
je
sors
est
louche
Обстановка,
из
которой
я
выхожу,
сомнительная
Comme
mes
gars,
faut
pas
que
je
bouge
sans
Как
и
мои
ребята,
я
не
должен
двигаться
без
него.
La
nuit,
le
mande
change,
Dieu
Ночью
Манда
меняется,
Бог
Et
nous,
on
zone
sans
enjeux
А
у
нас
нет
никаких
проблем.
Je
suis
aux
anges
Я
на
небесах.
En
disant
que
je
viens
de
là
où
les
gens
sont
dangereux
Говоря,
что
я
родом
оттуда,
где
люди
опасны
Entre
amoureux
du
risque,
on
se
comprend
Между
любителями
риска
мы
понимаем
друг
друга
Avant
que
tu
risque,
j'te
dis
Прежде
чем
ты
рискнешь,
я
скажу
тебе
En
classe,
personne
l'apprend
В
классе
никто
этому
не
учит
Sans
gène
ni
genre
la
nuit
Без
генов
и
пола
ночью
On
nuit
aux
gens
qui
commandent
aux...
Мы
наносим
вред
людям,
которые
командуют...
Chacun
se
dit,
l'argent
faut
que
j'en
mange
Все
говорят
друг
другу:
деньги
мне
нужны,
чтобы
их
съесть
Comme
Belmondo
ou
Jean-Paul
Gautier
Как
Бельмондо
или
Жан-Поль
Готье
Plus
rien
à
foutre,
mec
Больше
ни
к
чему,
чувак.
Tant
qu'y
a
le
pactole,
nique
tout
Пока
есть
договор,
все
будет
в
порядке
Y
a
pas
que
toi
qui
lutte
dans
le
béton
Не
только
ты
сражаешься
в
бетоне
Viens
dans
le
coma,
l'ami
Иди
в
кому,
друг.
Des
mômes
où
ils
crament
comme
à
Singapour
ou
Miami
Дети,
где
они
собираются,
как
в
Сингапуре
или
Майами
Une
fois
la
lune
pleine,
tous
plein
d'alcool
Как
только
Луна
станет
полной,
все
будут
полны
алкоголя
Mes
gars
déconnent,
décollent,
coincent
des
cognes
Мои
парни
отключаются,
взлетают,
втыкают
удары
Conclusion,
on
se
colle
des
feuilles,
fume
Заключение,
мы
склеиваем
друг
с
другом
листья,
курим
Puis
certaines
des
filles
parlent
trop
Затем
некоторые
из
девушек
слишком
много
говорят
En
gros,
on
dîne,
on
baise,
on
picole
В
основном
мы
ужинаем,
трахаемся,
клюем
поцелуем.
Chaque
quartier
compte
son
QG
В
каждом
районе
есть
свой
штаб
Ses
tripots,
ses
jeunes
en
mandat
de
dépôt
Его
потаскушки,
его
молодые
люди
в
ордере
на
депортацию
Les
nerfs
à
fleur
de
peau,
le
manque
de
pot
Нервы
в
цвету
кожи,
отсутствие
горшка
On
connais
le
topo
ici-bas
Мы
знаем
топо
здесь,
внизу
On
y
est
habitués
Мы
привыкли
к
этому
Comme
ces
hommes
en
habit
bleu
qui
ont
tué
Как
те
люди
в
синих
одеждах,
которые
убили
Qui
se
font
innocenter
après
ça
Кого
после
этого
обвиняют
в
невиновности
Dur
d'avoir
foi
en
la
justice
Трудно
поверить
в
справедливость
On
s'enlise
tel
le
Titanique
Мы
увязли,
как
Титаник
La
misère
se
répand
de
façon
titanesque
Страдания
распространяются
титанически
Dis-toi
que
ce
qui
m'arrive,
je
ne
l'ai
pas
choisi
Скажи
себе,
что
то,
что
происходит
со
мной,
я
выбрал
не
для
этого
Rester
docile?
Оставаться
послушным?
Non,
mais
tu
veux
pas
que
je
me
laisse
baiser?
Нет,
но
ты
не
хочешь,
чтобы
я
позволил
себе
поцеловать
себя?
Aussi
ici,
pour
les
parents,
y
a
de
quoi
s'en
faire
Кроме
того,
здесь,
для
родителей,
есть
о
чем
беспокоиться
Même
les
jeunes
les
plus
braves
ont
leur
entrée
en
enfer
Даже
самые
смелые
молодые
люди
попадают
в
ад
On
représente
pour
l'envers
du
décor
Мы
изображаем
изнанку
декора
Je
rap
au
nom
des
miens
Я
рэп
от
имени
своих.
Et
dès
demain,
je
continuerai
encore
И
с
завтрашнего
дня
я
продолжу
снова
Ça
rapporte
pas
des
masses
Это
не
приносит
массы.
J'avoue,
je
fais
ça
par
amour
du
risque
Признаюсь,
я
делаю
это
из
любви
к
риску
On
reste
les
mêmes
dans
la
vie
comme
sur
disque
Мы
остаемся
такими
же
в
жизни,
как
и
на
диске
Au
micro
en
lâche
le
bras?
В
микрофон,
отпустив
руку?
Je
prend
conscience
de
l'enjeu
Я
осведомлен
ставки
Sans
fuir
ma
vie
de
clebs
Не
убегая
от
моей
клебской
жизни
Si
on
s'en
sort,
ça
changera
pas
la
face
du
globe
Если
мы
справимся
с
этим,
это
не
изменит
лицо
земного
шара
On
est
juste
des
têtes
brûlées
à
la
conquête
du
monde
Мы
просто
обожженные
головы
во
время
завоевания
мира
Pas
des
modèles,
on
essaie
tous
de
se
faire
une
place
Не
модели,
мы
все
стараемся
занять
свое
место.
Si
Dieu
veut,
nous
aussi
un
jour
on
sera
en...
Если
Бог
даст,
мы
тоже
когда-нибудь
будем
в
этом...
Faut
plus
qu'on
saigne
encore
Нам
нужно
больше,
чтобы
у
нас
все
еще
текла
кровь
Les
miens,
je
les
aime
Мои,
я
люблю
Pour
eux,
j'espère
fort,
sans
dire
hyper-fort
Для
них
я
очень
надеюсь,
не
говоря
уже
о
сверхсильных
Je
sais
que
mon
groupe
est
fort
Я
знаю,
что
моя
группа
сильна
On
est
pas
des
exemples
Мы
не
примеры
Ma
vie,
c'est
du
freestyle,
man
Моя
жизнь-это
фристайл,
чувак.
Nique
Babylone
Вавилонский
Пикник
Garde
la
tête
froide,
mécréant
Держи
голову
холодной,
неверующей
Sois
pas
mesquin,
mais
quand
Не
будь
мелочен,
но
когда
Les
alarmes
sonnent
toute
la
nuit...
Сигналы
тревоги
звонят
всю
ночь...
J'y
fais
plus
attention
Я
больше
обращаю
на
это
внимание
Elevés
dans
le
bruit,
les
mômes
sortent
Поднятые
в
шуме,
дети
выходят
Comme
la
transpiration
Как
потливость
A
chaque
respiration,
ma
hargne
monte
С
каждым
вдохом
мое
ворчание
нарастает.
Je
rap
pour
la
bravoure
Я
рэп
для
храбрости
Par
amour,
tu
sais
Из
любви,
ты
знаешь
Mais
faut
qu'on
mange,
frère
qu'on
savoure
Но
нам
нужно
поесть,
брат,
которого
мы
наслаждаем
Bols
de
caviar
s'éloignent
du
système
bagnard
Миски
с
икрой
отходят
от
системы
баньяр
J'ai
vu
trop
de
vies
pourrie,
des
charognards
sourire
Я
видел
слишком
много
гнилых
жизней,
улыбающихся
падальщиков.
Merde,
c'est
comme
une
guerre,
un
hold-up
Черт,
это
похоже
на
войну,
на
ограбление.
Mon
mic
en
fer,
voilà
à
quoi
il
sert
Мой
железный
микрофон,
вот
для
чего
он
нужен
Mettre
à
terre,
serrer
des
pinups
Положить
на
землю,
затянуть
зажимы
FF
se
dresse
plus
dure
qu'un
téton
FF
стоит
тверже
соска
En
tant
que
chacal
à
l'affût
Как
шакал
на
охоте
Dans
la
jungle
de
béton
В
бетонных
джунглях
Je
tire
le
frein
à
main,
les
mains
moites
Я
нажимаю
на
ручной
тормоз,
мои
потные
руки
Sales,
comme
Luciano
Грязные,
как
Лучано.
Rap
en
rafales
armé
de
la
vérité
Порывистый
рэп,
вооруженный
правдой
Ça
gène
les
idiots
Это
доставляет
удовольствие
идиотам
A
la
tienne,
poto
За
твое,
пото
Sort
la
JB
de
sous
le
siège
Вытаскивает
Джей
Би
из-под
сиденья
FF
déballe
quatre
cent
coups
FF
разворачивает
Четыреста
ударов
Le
démon
nous
tend
des
pièges
Демон
расставляет
нам
ловушки.
Tentés
par
le
diable
Искушенные
дьяволом
Les
fruits
de
la
défense,
mais
pas
défendus
Плоды
защиты,
но
не
защищенные
Je
me
dis
que
pour
voir
mes
ennemis
le
crâne
fendu
Я
думаю,
что
для
того,
чтобы
увидеть,
как
моим
врагам
раскроют
череп
On
veut
notre
dû,
bordel
Мы
хотим
получить
наши
долги,
черт
возьми
L'oseille,
tellement
je
l'aime
Щавель,
так
сильно
я
его
люблю
Je
pense
qu'y
faut
d'elle,
fou
d'elle
Я
думаю,
что
она
нужна
мне,
без
ума
от
нее
Vois
tout
ce
qui
se
passe
à
cause
d'elle
Посмотри
на
все,
что
происходит
из-за
нее
FF
un
clan
de
survivants
sortis
des
rues
sans
futur
Если
клан
выживших
покинет
улицы
без
будущего
Réunis
les
frères
et
s
Собрав
братьев
и
с
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Dilhan, Philippe Fragione, Comparetti Haddouche, Moindze Ali, Christophe Antoine Carmona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.