Fonky Family - Loin du compte (1999) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fonky Family - Loin du compte (1999)




Loin du compte (1999)
Far From the Mark (1999)
FF, 1999, FF
FF, 1999, FF
On est Loin du compte, on est Loin du compte
We're far from the mark, babe, far from the mark
Y'a le declin du jour, tout me prend les couilles
Daylight's fading, everything's getting on my nerves
C'est trop leger, sans cesse
It's all too light, constantly
D'ou je viens je reste petit protegé ça en stress
Where I come from, I'm still a little protected one, it's stressful
Reussis toujours a me faire remarquer
Always manage to get noticed
Par mon allure ou ce que je peux marquer dans l'heure
By my looks or what I can achieve in an hour
Et en regardant la lune
And looking at the moon
Bien ivre en voiture lorsqu'il fait bien nuit
Drunk in the car when it's really dark
Je pense jamais au futur
I never think about the future
Bien vu ou pas,
Whether it's good or not,
J'danse qu'avec les p'tites coupures de France
I only dance with small French bills
Et j'suis le bienvenu
And I'm welcome
Pas pour seduire des femmes bien nues
Not here to seduce naked women
Ou repartir pieds nus devant mes fans
Or leave barefoot in front of my fans
Ou laisser dire qu'un faux m'a bien eut, l'infâme
Or let them say a fake got me good, the infamous
Je veux mager beaucoup de caille, comme convenu
I wanna eat a lot of quail, as agreed
Ma vie de clebs est lopin du compte
My dog's life is far from the mark
Mais comme la vie d'un clebs
But like a dog's life
Plus ça rentre, plus j'suis Loin du compte
The more that comes in, the further I am from the mark
Je compte pas avoir de belles dents
I don't plan on having nice teeth
Entendre les gens dire "aya"
Hearing people say "damn"
Lucce qui reste bien dedans
Lucce staying in the game
Et veut l'argent pire qu'IAM
And wants the money worse than IAM
Gouter la belle vie un de ces 4
Tasting the good life one of these days
Mais de moi elle s'ecarte
But it avoids me
Comme la chance aux cartes
Like luck at cards
Rien a foutre tant qu'on s'eclate
Don't give a damn as long as we're having fun
Nique la polémique gars
Fuck the controversy, girl
Je reste fidele a mon image
I stay true to my image
Et profite du monde
And enjoy the world
Comme ceux qui ont le meme age
Like those who are the same age
Je cherche le bonheur mais sans savoir ou
I'm searching for happiness but without knowing where
Et puis toujours comme un ivrogne
And always like a drunkard
Cherchant sa maison au lever du jour
Looking for his house at dawn
Et j'ai mes raisons
And I have my reasons
A tous les coups
Every time
L'argent ne m'rendra pas heureux
Money won't make me happy
Mais il m'en faut beaucoup
But I need a lot of it
Pourquoi s'gener marre d'imaginer comme les nonnes
Why bother imagining like nuns
Je reste agité comme les momes
I stay restless like kids
Mortel comme Venom
Deadly like Venom
C'est loin d'etre terminé
It's far from over
J'degomme
I'm taking them down
Ici pense au troiz'
Here think about the three'
Devinez ce qui me fait plaisir des bons millions en liasses pour mes loisirs
Guess what makes me happy? Stacks of millions for my leisure
Messire Don Choa en place c'est selon mes desirs
Messire Don Choa in place, it's according to my desires
Du fric jamais on s'lasse
We never get tired of money
C'est le moin qu'on puisse dire
That's the least we can say
éh, retire a la CB
Hey, withdraw from the ATM
éh, une patate pour tuer la nuit
Hey, a joint to kill the night
N'attire que des fils, dealer
Only attracts sons, dealer
éh, ne dort jamais dans la nuit
Hey, never sleeps at night
éh, va te faire enculer
Hey, go fuck yourself
Si ça te gene mon briut
If my noise bothers you
N'essayer pas de couler se qu'on a constriut
Don't try to sink what we built
Je passais en finesse jusque chez les plus instriuts
I used to sneak into the most prestigious places
ça meriterait le guiness
It would deserve the Guinness
Mon truc en route comme un road-movie
My thing on the road like a road movie
Je fous le souk ma musique c'est ma vie mauvier
I'm causing chaos, my music is my purple life
Convenez-en, connards ce qu'on a, venez voir
Admit it, assholes, what we have, come see
Et ce qu'on narre, faut le voir
And what we narrate, you gotta see it
Et ce qu'on narre, faut le vivre
And what we narrate, you gotta live it
En tous les cas, on garde espoir
In any case, we keep hope
Tant que notre art fait vivre range ton calibre
As long as our art makes a living, put away your gun
Chez nous c'est pas Soheto
Our place ain't Soheto
Mais vos mieux chance trop tot que trop tard
But better luck too soon than too late
On est pas tous fait pour la taulle ou l'trottoir
We're not all made for jail or the sidewalk
Y'a surement mieux a faire dans cette vie
There's surely better things to do in this life
Qu'est ce qu'on connait hormis ces emmerdes
What do we know besides these troubles
Et sa loi des series, nos freres qui mangent cash du fer
And its series of laws, our brothers eating iron straight up
Mais sans s'etre enrichi
But without getting rich
Ces p'tites garces qui veulent du cash
These little bitches who want cash
Et se faire appeler "cherie"
And to be called "honey"
Tout ça c'est a chier le bonheur on y a tous droit
All that's shit, we all have the right to happiness
Des mec droits
Straight guys
A ceux qui noient leurs soucis dans la defense comme moi
To those who drown their worries in defense like me
Un monde meilleur on y atous droit
We all have the right to a better world





Writer(s): Mohamed Ali, Karim Haddouche, Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Djellali El'ouzeri, Karim Laoubi, Christophe Antoine Carmona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.