Fonky Family - Sans rémissión - traduction des paroles en allemand

Sans rémissión - Fonky Familytraduction en allemand




Sans rémissión
Ohne Gnade
Aah
Aah
De Mars on part en croisade contre l'état avare
Von Mars ziehen wir auf einen Kreuzzug gegen den geizigen Staat
Représente les quartiers dit sensibles
Repräsentieren die sogenannten Problemviertel
En France et Navarre
In Frankreich und Navarra
Regard hagard sous Pétain
Wirrer Blick unter Pétain
On traque les nantis
Wir jagen die Reichen
Politiciens repentis
Reumütige Politiker
Bombes, whiskies, gonzes et c'est reparti
Bomben, Whiskys, Weiber und es geht wieder los
On se prétend pas profs
Wir geben uns nicht als Profs aus
Donc on donne pas de leçons
Also geben wir keine Lektionen
Cracheurs de mots sans rémission
Spucken Worte ohne Gnade
Sur des fonkys sons
Auf funky Sounds
Ici les jours passent
Hier vergehen die Tage
Rien ne change
Nichts ändert sich
Dans les alentours
In der Umgebung
t'entends des mecs
Wo du von Typen hörst
Partis pour des allers sans retours
Die auf einen Weg ohne Wiederkehr gegangen sind
Tous attirés ou presque par le bizness
Alle oder fast alle vom Business angezogen
Effet sexe
Sex-Effekt
Ici et cela ça rafle des tiroirs-caisses
Hier und da werden Kassen ausgeräumt
Quoi qu'est tu veux faire contre ça
Was willst du dagegen tun
A force de faire miroiter
Indem man es uns immer wieder vor Augen führt
On veut juste ce qu'on voit
Wir wollen nur, was wir sehen
Et le convoi de la banque brinks
Und der Konvoi der Brinks-Bank
Alimente mes rêves des dizaines de fois
Nährt meine Träume dutzende Male
A croire que cela rapporte plus que le respect de loi
Man könnte meinen, das bringt mehr als das Gesetz zu respektieren
Gens honnêtes se crèvent la santé à
Ehrliche Leute ruinieren ihre Gesundheit
L'état est de loin le plus grand proxénète
Der Staat ist bei weitem der größte Zuhälter
Mon biz propre et net
Mein Geschäft, sauber und korrekt
Faut tenir le coup
Man muss durchhalten
Serrer les coudes
Zusammenhalten
Ne serait ce que pour nos parents
Und sei es nur für unsere Eltern
Question ce qu'on attend, rien ne vient des gouvernants
Frage, was wir erwarten, nichts kommt von den Regierenden
En France chaque jeune se défonce se défend ce qu'il a
In Frankreich kämpft jeder Jugendliche, verteidigt, was er hat
Marie Curie charme
Marie Curie lockt
Chacun fronce des sourcils pour ce billet-là
Jeder runzelt die Stirn für diesen Schein
Chez nous pas de stars en costard blanc
Bei uns gibt es keine Stars im weißen Anzug
Aucun Rockfeller
Keinen Rockefeller
Si tu baisse pas le froc dis leur
Wenn du nicht die Hosen runterlässt, sag ihnen
Tu deviens quelqu'un
Wirst du jemand
Ivre et peiné
Betrunken und bekümmert
Certains rêvent de palaces hélas
Träumen manche von Palästen, leider
Rien de bene
Nichts Gutes
Vivre pénélas
Ein elendes Leben
Faut rester comme mollasse, guerrier
Man muss hart bleiben, wie ein Krieger
Rien ne va
Nichts läuft
Alors nique tout bientôt on s'en va
Also fick alles, bald hauen wir ab
Pas besoin de gaffes pour faire les souls là-bas, avance
Man braucht keine Fehler zu machen, um dort die Sau rauszulassen, mach weiter
Je fais du blé comme Luciano
Ich mache Kohle wie Luciano
Mort sans être vaincu
Gestorben, ohne besiegt zu sein
Zoner en BM décapo
Im BMW Cabrio rumfahren
Et traîner des culs sur le capot
Und Ärsche auf der Motorhaube flachlegen
Avec les potes ça rigole plus
Mit den Kumpels wird nicht mehr gelacht
Tous en bab
Alle sind ernst drauf
C'est sérieux les temps deviennent graves, grand
Es ist ernst, die Zeiten werden hart, Großer
Je t'apprends rien mais je dois le dire haut et fort
Ich erzähl dir nichts Neues, aber ich muss es laut und deutlich sagen
Pour mon clan au moins
Zumindest für meinen Clan
J'ai l'arme en moins
Habe ich die Waffe weniger (?)
L'intention de viser loin
Die Absicht, weit zu zielen
Et de rester fidèle au miens
Und meinen Leuten treu zu bleiben
Opération coup de poing, section nique tout
Operation Faustschlag, Sektion Fick Alles
En 97, FF fait ta fête et nique tout
'97, FF macht dich fertig und fickt alles
Putain, que ce que tu veux que je dises aux gosses en face de moi
Verdammt, was soll ich den Kids vor mir sagen
Qui font plus de tunes en un jour que moi dans le mois
Die an einem Tag mehr Kohle machen als ich im Monat
Comment leur dire de retourner au lycée
Wie soll ich ihnen sagen, sie sollen zurück zur Schule gehen
Ses croix sur les cours, cour pour le fric
Sie pfeifen auf den Unterricht, rennen für die Kohle
Et les gaziers
Und die Weiber
Avec le 12 carats elles tombent dans tes bras
Mit 12 Karat fallen sie dir in die Arme
Vas-y sors le 24 tu as droit au kama-sutra
Komm schon, hol die 24 Karat raus, du hast Anspruch auf das Kama-Sutra
Quel argument opposer à cette pseudo vie du deal
Welches Argument kann man diesem Pseudo-Dealerleben entgegensetzen
Le simple fait d'avoir la conscience tranquille
Die einfache Tatsache, ein ruhiges Gewissen zu haben
Ça s'en fout bien pas mal
Das ist ihnen ziemlich egal
Tant que le cash régale
Solange das Cash fließt
Cela croit courir plus vite que les balles
Glauben sie, schneller als Kugeln rennen zu können
Si le plan se déroule mal
Wenn der Plan schiefgeht
La morale, aujourd'hui c'est moi qui te l'as fait
Die Moral, heute predige ich sie dir
Demain peut-être
Morgen vielleicht
Essaierai je d'élaborer le plan parfait
Werde ich versuchen, den perfekten Plan auszuarbeiten
La tentation cherche
Die Versuchung sucht dich
Tu peux peut-être lutter
Vielleicht kannst du kämpfen
L'appel de l'argent, des femmes, gaziers
Der Ruf des Geldes, der Frauen, der Weiber
C'est au mieux d'y résister
Es ist am besten, ihm zu widerstehen
Mes péchés je crois que je m'en laverais plus tard
Meine Sünden, ich glaube, ich werde sie später abwaschen
Pour l'instant je fais avec ce que j'ai
Im Moment mache ich mit dem, was ich habe
Même si cela me fait chier
Auch wenn es mich ankotzt
J'essaie de lutter et je dis bien j'essaie
Ich versuche zu kämpfen, und ich sage wohl, ich versuche es
Qu'est ce que tu veux
Was willst du
On est pas des MC gâtés
Wir sind keine verwöhnten MCs
Les coups faciles et foireux qui rapportent gros
Die einfachen und miesen Dinger, die viel einbringen
Foutaises
Blödsinn
Je laisse cela à Scorcèse
Das überlasse ich Scorsese
De Mars on part en croisade contre l'état avare
Von Mars ziehen wir auf einen Kreuzzug gegen den geizigen Staat
Représente les quartiers dit sensibles
Repräsentieren die sogenannten Problemviertel
En France et Navarre
In Frankreich und Navarra
Regard hagard sous Pétain
Wirrer Blick unter Pétain
On braque les nantis
Wir überfallen die Reichen
Politiciens repentis
Reumütige Politiker
Banques, whiskies gonzes et c'est reparti
Banken, Whiskys, Weiber und es geht wieder los
On se péte en bas propres
Wir präsentieren uns unten sauber
Tant que l'on donne pas de leçons
Solange wir keine Lektionen erteilen
Cracheurs de mon son sans rémission
Spucken meinen Sound ohne Gnade
Sur des fonkys sons
Auf funky Sounds
Non
Nein
Opérations coup de poing
Operation Faustschlag
Section nique tout
Sektion Fick Alles
Lève ton poing pour la révolution et nique tout
Hebe deine Faust für die Revolution und fick alles
Et nique tout
Und fick alles
Opération coup de poing
Operation Faustschlag
J'envoie ce funky son
Ich sende diesen funky Sound
Toujours le même béton pour horizon
Immer derselbe Beton am Horizont
Baisons ce système qui nous mène la vie dure
Ficken wir dieses System, das uns das Leben schwer macht
Fureur de vaincre au fond du cœur
Siegeswut tief im Herzen
Convaincre et lutter sans peurs
Überzeugen und kämpfen ohne Angst
Accablé de reproches
Überhäuft mit Vorwürfen
Pourtant on défend nos proches avant nos poches
Doch wir verteidigen unsere Nächsten vor unseren Taschen
Et le moment approche
Und der Moment naht
Le son des canailles mauvais garçon
Der Sound der Schurken, böser Junge
Toi, Fonky Family
Du, Fonky Family
Equipe d'acharnés sans rémission
Ein Team von Besessenen ohne Gnade
Pourquoi on se calmerait
Warum sollten wir uns beruhigen
On vit pas dans des palmeraies
Wir leben nicht unter Palmen
T'endors pas
Schlaf nicht ein
Garde un œil ouvert, tiens-toi prêt gamin
Halte ein Auge offen, sei bereit, Kleiner
La force est dans ta tête, la puissance dans tes mains
Die Kraft ist in deinem Kopf, die Macht in deinen Händen
Je prétend pas montrer le chemin
Ich behaupte nicht, den Weg zu zeigen
Mais c'est aujourd'hui qu'on construit demain
Aber heute bauen wir das Morgen
Je sème des rimes tampis si j'passe pour un fada
Ich säe Reime, scheiß drauf, wenn ich für verrückt gehalten werde
Que je récolte nada
Dass ich nichts ernte
Je reste hip hop soldat sans fama
Ich bleibe Hip-Hop-Soldat ohne Ruhm
Se parque devant les liasses
Stehe vor den Geldbündeln Schlange
Comme le reste de la populace
Wie der Rest der Bevölkerung
Mais il n'y que dans les rêves que je retrouve ma place
Aber nur in Träumen finde ich meinen Platz
Plus rien au réveil
Nichts mehr beim Aufwachen
Sous un soleil de plomb
Unter einer bleiernen Sonne
Représente du sud au nord
Repräsentiere von Süd nach Nord
L'éspérime du président
Das Experiment des Präsidenten
L'Etat doir sur un tas d'or
Der Staat schläft auf einem Haufen Gold
Opération coup de poing FF
Operation Faustschlag FF
FF
FF
Ça c'est Raki
Das ist Raki
Brigadier Mamadi
Brigadier Mamadi
C'est Raki
Das ist Raki
Le jour se couche
Der Tag geht zu Ende
Microphones, brèches, FF en live
Mikrofone, Breschen, FF live
Faut se rapprocher
Man muss näher kommen
Réalité
Realität
La furie et la foi
Die Wut und der Glaube
Faut niquer le show
Man muss die Show rocken
Dédicace aux faux, tatris K.O
Widmung an die Falschen, Verräter K.O.
T'as dit Mamadi
Du sagtest Mamadi
Avec la famille c'est chaud
Mit der Familie ist es heiß
Représente la mafia des Comores
Repräsentiere die Komoren-Mafia
Dans un putain de décor
In einer verdammten Kulisse
Range ton corps
Beweg deinen Körper (?)
Il disait tout fort
Er sagte laut
Qu'on était mort
Dass wir tot wären
Mise sur la musique que me ramène Pascal, bad trick
Setze auf die Musik, die Pascal mir bringt, schlechter Trick
Attend le déclic
Warte auf den Klick
Pour une vie plus chic
Für ein schickeres Leben
Fumée et femme, singourenza
Rauch und Frauen, Singourenza
La musique de France
Die Musik Frankreichs
Changer la tendance
Den Trend ändern
Carrier plus de chance
Mehr Chancen haben (?)
FF nique le show
FF rockt die Show
Tu peux crier codo
Du kannst Alarm schlagen
Parce que la jeunesse n'a plus le temps de faire dodo
Weil die Jugend keine Zeit mehr zum Schlafen hat
C'est sa rémission
Das ist ohne Gnade
Que des fosses dans les quartiers
Nur Gräben in den Vierteln
De Mars on part en croisade
Von Mars ziehen wir auf einen Kreuzzug
Contre l'état avare
Gegen den geizigen Staat
Représente les quartiers dit sensibles
Repräsentieren die sogenannten Problemviertel
En France et Navarre
In Frankreich und Navarra
Regard hagard sous Pétain
Wirrer Blick unter Pétain
On braque les nantis
Wir überfallen die Reichen
Politiciens repentis
Reumütige Politiker
Banques, whiskies gonzes et c'est reparti
Banken, Whiskys, Weiber und es geht wieder los
On se péte en bas propres
Wir präsentieren uns unten sauber
Tant que l'on donne pas de leçons
Solange wir keine Lektionen erteilen
Cracheurs de mon son sans rémission
Spucken meinen Sound ohne Gnade
Sur des fonkys sons
Auf funky Sounds
De Mars on part en croisade
Von Mars ziehen wir auf einen Kreuzzug
Avec le Troisième Oeil, Imperial Asiatic Men
Mit dem Dritten Auge, Imperial Asiatic Men
Sans rémission
Ohne Gnade
Pour tous les quartiers de Marseille
Für alle Viertel von Marseille
Sans rémission
Ohne Gnade
A travers la France
Durch ganz Frankreich
Sans rémission
Ohne Gnade
Opération Mars
Operation Mars
FF de Mars
FF aus Mars
En mission pour le Troisième Oeil
Auf Mission für das Dritte Auge
FF de Mars
FF aus Mars
FF de Mars
FF aus Mars
Section nique tout
Sektion Fick Alles
FF de mars
FF aus Mars
Ne cesse pas de représenter
Hört nicht auf zu repräsentieren
La fonky
Die Fonky
Section nique tout
Sektion Fick Alles
FF de Mars
FF aus Mars
La Fonky
Die Fonky
FF de Mars
FF aus Mars
C'est parti de Marseille
Es begann in Marseille
Foutre la merde
Um Scheiße zu bauen
Fonky
Fonky
Nique tout
Fick Alles





Writer(s): Gallart Guilhem, Ali Mohammed, Christophe Carmona, Karim Haddouche, Djellali El Ouzeri, Francois Dilhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.