Paroles et traduction Fonky Family - Shit Squad - Live au Dome de Marseille 2003
Shit Squad - Live au Dome de Marseille 2003
Shit Squad - Live at the Marseille Dome 2003
IAM,
Fonky
Family,
3°
oeil,
Faf
Larage,
K.
Rhyme
Le
Roi
IAM,
Fonky
Family,
3rd
Eye,
Faf
Larage,
K.
Rhyme
Le
Roi
Extrait
de
"Chroniques
de
Mars"
Excerpt
from
"Chronicles
of
Mars"
Le
Parquet,
le
Panier
roulent
avec
le
Shit
Squad
Le
Parquet,
le
Panier
roll
with
the
Shit
Squad
Don′t
Sleep
roule
avec
le
Shit
Squad
Don′t
Sleep
rolls
with
the
Shit
Squad
Le
3e
oeil
et
la
FF
roulent
avec
le
Shit
Squad
The
3rd
Eye
and
the
FF
roll
with
the
Shit
Squad
Donne
du
bang,
hé!
Give
me
some
bang,
hey!
Je
tombe
dans
la
guette
sans
zigzaguer
I
fall
into
the
watch
without
zigzagging
Aux
aguets,
des
bonzes
bien
gais
On
the
lookout,
some
cheerful
bonzes
Je
suis
délégué
du
Shit
Squad,
amigo
bingo
I
am
a
delegate
of
the
Shit
Squad,
amigo
bingo
Si
tu
tiens
jusqu'à
la
fin
du
gong
If
you
hold
on
until
the
end
of
the
gong
Nous
sommes
tous
des
James
Bond
We
are
all
James
Bonds
Du
Shit
sous
les
ongles
Shit
under
the
nails
Skunk
au
gong,
ça
laisse
KO
Skunk
at
the
gong,
it
leaves
you
KO
Comme
un
coup
du
fusil
à
pompe
Like
a
shotgun
blast
Et
direct,
on
va
au...
And
directly,
we
go
to...
Rat-man
né
Batman
ami
de
Boss
One
Rat-man
born
Batman
friend
of
Boss
One
Et
marié
à
la
Marie-Jeanne
And
married
to
Mary
Jane
Luciano,
réalise
ton
voeu
Luciano,
make
your
wish
Si
tu
veux,
enfume-toi
la
vie,
mon
vieux
If
you
want,
smoke
your
life
away,
old
man
Un
peu
de
Marseillaise,
et
tu
perds
les
cheveux
A
bit
of
Marseillaise,
and
you
lose
your
hair
Shit
Squad,
Tonton
et
ses
neveux
pour
les
nerveux
Shit
Squad,
Tonton
and
his
nephews
for
the
nervous
ones
Bienvenue
dans
la
shi-shi-shi
morveux
Welcome
to
the
shi-shi-shi,
brat
J′échange
mes
sticks
seulement
contre
une
femme
I
only
exchange
my
sticks
for
a
woman
Style
Nefertiti
Nefertiti
style
Fais
fumer
la
FF,
tantôt
j'ai
fini
Make
the
FF
smoke,
I'll
be
done
soon
T'as
pris
ton
paquet
et
ta
femme
avec
toi
You
took
your
pack
and
your
woman
with
you
Marijuana
bien
roulée
que
tu
tiens
entre
tes
doigts
Well-rolled
marijuana
that
you
hold
between
your
fingers
Quoi,
l′atmosphère
s′enfume
What,
the
atmosphere
is
getting
smoky
Fume
le
Shit
Squad
et
pas
de
frime
sur
ça
Smoke
the
Shit
Squad
and
no
showing
off
about
it
La
boumba
si
ça
te
dit?
choco
de
maxi,
comme
si
The
party
if
you're
up
for
it?
Maxi
choco,
as
if
Une
armada
de
fumeurs
de
gandja
se
disputent
le
contrat
An
armada
of
ganja
smokers
are
fighting
for
the
contract
Eh,
bady
boy,
tu
veux
rouler
avec
le
Squad
Hey,
bad
boy,
you
want
to
roll
with
the
Squad
Ce
n'est
pas
un
fan-club
de
ease
This
ain't
no
ease
fan
club
Mais
un
putain
de
Shit
Squad
But
a
damn
Shit
Squad
Roulé
entre
deux
feuilles
de
rizla
quoi?
Rolled
between
two
sheets
of
rizla,
what?
Original
bad
boy
pour
l′esquisse,
fils
Original
bad
boy
for
the
sketch,
son
Pas
de
paix
en
soirée
avec
les
DJ,
fais
tourner
No
peace
at
parties
with
the
DJs,
keep
it
spinning
Tu
veux
toucher
nos
phases,
vas-y,
mets
le
prix
You
wanna
touch
our
phases,
go
ahead,
pay
the
price
Je
t'assure,
c′est
de
la
bombe
I
assure
you,
it's
the
bomb
Elle
monte
comme
des
bambous
It
rises
like
bamboo
Le
S*!#
Squad
tient
le
bon
bout
The
S*!#
Squad
holds
the
right
end
Toujours
dans
les
bons
coups
Always
in
the
right
moves
En
tout
cas,
on
s'adonne
pas
à
la
para
In
any
case,
we
don't
indulge
in
the
para
Ici-bas,
on
décompresse
comme
on
peut
Here
below,
we
decompress
as
best
we
can
La
THC
nous
conduit
tout
droit
au
septièmes
cieux
THC
takes
us
straight
to
seventh
heaven
Yo,
pète
ton
joint
de
canna,
à
l′écoute
des
canailles
Yo,
pop
your
canna
joint,
listening
to
the
scoundrels
C'est
ça
les
rimes
pour
te
défoncer
comme
la
bouta
taï
That's
the
rhymes
to
mess
you
up
like
muay
thai
Fume
dans
un
studio
ou
dans
un
coffee-shop
Smoke
in
a
studio
or
in
a
coffee
shop
Ambiance
Hip
Hop,
à
voir
les
yeux
de
mes
potes
Hip
Hop
atmosphere,
seeing
the
eyes
of
my
buddies
Pour
eux,
je
finis
en
freestyle
For
them,
I
finish
in
freestyle
Je
lâche
un
fonky
style,
la
FF,
tous
guettah
au
shit
I
drop
a
funky
style,
the
FF,
all
watchin'
the
shit
Guettah
au
shit
Watchin'
the
shit
"Allez
goute-moi
ça
mon
fils"
"Go
on,
taste
this,
my
son"
Guettah
au
shit
Watchin'
the
shit
"Parfume
l'air
comme
la
marijuana"
"Perfume
the
air
like
marijuana"
Guettah
au
shit
Watchin'
the
shit
"Allez
goute-moi
ça
mon
fils"
"Go
on,
taste
this,
my
son"
Guettah
au
shit
Watchin'
the
shit
"Parfume
l′air
comme
la
marijuana"
"Perfume
the
air
like
marijuana"
Si
gandja
il
y
a
chez
toi,
gringo
If
there's
ganja
at
your
place,
gringo
Elle
sautera
au
nom
du
Père
du
Fils
et
du
Sentenza
She
will
jump
in
the
name
of
the
Father,
the
Son
and
the
Sentenza
Je
serai
sec
si
tu
n′es
pas
chaud
I'll
be
dry
if
you're
not
hot
Prépare
un
bon
space-gaspacho
Prepare
a
good
space-gazpacho
Pour
tous
les
sales
muchachos
de
ma
clique
For
all
the
dirty
muchachos
in
my
clique
Le
Squad,
escouade
rascale
The
Squad,
rascal
squad
Et
Tonton,
Pedro,
Pascal
And
Tonton,
Pedro,
Pascal
Tu
prendras
bien
un
spatial
You'll
take
a
spatial,
right?
Verre
de
mescal
un
poquito
Glass
of
mescal
un
poquito
Débarque
avec
un
kilo
pour
les
mitos
Show
up
with
a
kilo
for
the
mitos
Lâché,
donne,
non,
c'est
moi
avec
Abronsito
Let
go,
give,
no,
it's
me
with
Abronsito
In
situ,
bratou
kakou
chez
vous,
y′a
plus
de
sous
In
situ,
bratou
kakou
at
your
place,
there's
no
more
money
Attention
le
ladre
prépare
un
mauvais
coup
Watch
out,
the
scoundrel
is
preparing
a
bad
move
Un
larcin,
un
truc
de
merde,
un
encas
A
theft,
a
shitty
thing,
a
snack
Nada,
tu
connais
Sentenza
Nada,
you
know
Sentenza
Qui
donc
fait
péter
la
banca?
Who
the
hell
is
blowing
up
the
banca?
Quand
je
te
chope,
quand
je
te
bloque
When
I
catch
you,
when
I
block
you
Voilà
les
troupes
de
choc
Here
are
the
shock
troops
Le
Shit
Squad
de
retour
pour
un
smoke-tour
The
Shit
Squad
back
for
a
smoke-tour
Armé
de
stocks
lourds
Armed
with
heavy
stocks
Plat
de
jour:
space-cake,
calumets
Dish
of
the
day:
space-cake,
calumets
Mèches
allumées,
atmosphère
embrumée
Lighted
wicks,
smoky
atmosphere
FF,
fais
fumer
FF,
make
it
smoke
A
fond
défoncé
à
la
sensi
Totally
stoned
to
the
sensi
C'est
ça
qui
m′incite
That's
what
prompts
me
Don
Choa,
Anibal
Smith,
agence
du
Shit
Don
Choa,
Anibal
Smith,
Shit
agency
Arrivage
de
choix
Choice
arrival
Ici
on
est
à
Marseille,
mon
frère
Here
we
are
in
Marseille,
my
brother
Sortis
tout
droit
du
conteneur
Straight
out
of
the
container
Le
produit
qui
te
met
à
l'envers
The
product
that
turns
you
upside
down
Tu
flaires
les
joints,
You
smell
the
joints,
Mieux
que
les
chiens
de
la
douane
volante
Better
than
the
dogs
of
the
flying
customs
Fumes
des
mixtures
à
base
boulettes
brûlantes
Smoking
mixtures
based
on
burning
pellets
Herbes
collantes
Sticky
herbs
Production
Tonton
Pedro,
le
gros
bonnet
Production
Tonton
Pedro,
the
big
boss
Tu
connais
l′effet
You
know
the
effect
Je
roule
avec
le
Shit
Squad
et
ses
doigts
de
fée,
bébé
I
roll
with
the
Shit
Squad
and
its
fairy
fingers,
baby
Faf
Larage,
fils,
ne
fume
pas
Faf
Larage,
son,
don't
smoke
Pedro,
n'en
déplaise,
fume
les
cigarettes,
le
tabac
Pedro,
no
offense,
smoke
cigarettes,
tobacco
Tu
sais
que
là
je
suis
bien,
mec
You
know
I'm
good
here,
man
Mes
potos
fument
pour
moi
My
buddies
smoke
for
me
Circuit
lindo
thaï
skunk
cesse
devant
moi
Lindo
Thai
skunk
circuit
stops
in
front
of
me
Eh,
connard,
j'ai
pas
à
te
dire
ce
qu′il
faut
faire
Hey,
asshole,
I
don't
have
to
tell
you
what
to
do
Pour
entrer
dans
la
partie
To
get
in
the
game
Fils,
tu
m′as
bien
compris
Son,
you
understand
me
well
Tu
crois
qu'il
y
a
des
vapeurs,
représente
l′odeur
You
think
there
are
vapors,
represent
the
smell
Premiers
symptômes
qui
font
sur
moi
sur
moi
First
symptoms
that
make
on
me
on
me
Speed,
des
lors
j'suis
d′humeur
Speed,
from
then
on
I'm
in
the
mood
On
pourrait
croire
que
j'intègre
le
Squad
You'd
think
I
was
joining
the
Squad
Quand
je
conte
mes
histoires
de
fêtes
When
I
tell
my
party
stories
Ici
à
la
Stormbringa
Here
at
the
Stormbringa
Ce
que
je
dis,
fils,
ça
veut
rien
dire
What
I
say,
son,
it
means
nothing
Mais
sous
l′emprise
du
Shit...
But
under
the
influence
of
Shit...
Le
Squad,
c'est
un
hit
The
Squad
is
a
hit
Guettah
au
shit
Watchin'
the
shit
Guettah
au
shit
Watchin'
the
shit
"Oh
la
gravité
a
frappé"
"Oh,
gravity
has
struck"
Guettah
au
shit
Watchin'
the
shit
Guettah
au
shit
Watchin'
the
shit
"Yeah,
je
suis
défoncé
"Yeah,
I'm
stoned
A
coup
de
bambous"
With
bamboo
shots"
Au
sud,
y'a
du
nouveau,
fils
In
the
south,
there's
something
new,
son
Le
Squad
refait
surface,
noyé
dans
le
masse
The
Squad
resurfaces,
drowned
in
the
mass
Avec
ses
potos
du
micro,
des
mégots,
amigo
With
his
microphone
buddies,
cigarette
butts,
amigo
Des
barreaux,
il
en
faut
pour
subvenir
à
nos
besoins
Bars,
it
takes
to
support
our
needs
Du
matin
au
soir,
plein
From
morning
to
night,
full
On
a
cuvé
comme
du
bon
vin
We
aged
like
good
wine
Les
porinées
en
fait
vilains
The
porinées
actually
naughty
Veulent
niquer
notre
business
Want
to
screw
our
business
Que
la
guine
l′a
perdu
That
the
guine
has
lost
Tu
fuse,
gus
si
on
te
frappe
You
fuse,
dude
if
we
hit
you
Comme
un
guerrier
hachachi
Like
a
hachichi
warrior
Frappé
après
un
joint,
tu
charase
Hit
after
a
joint,
you
charase
Colle
tes
oreilles
devant
tes
baffes
Stick
your
ears
in
front
of
your
slaps
Tu
rêves
pas,
gringo
You're
not
dreaming,
gringo
L′examen,
c'est
devenu
l′impasse
The
exam
has
become
a
dead
end
Sans
cesse,
représente
notre
emblème
Constantly
represent
our
emblem
La
pepese,
femme
du
rale
The
pepese,
wife
of
the
rale
Séduira
la
princesse
pour
l'honneur
des
troupes
rebelles
Will
seduce
the
princess
for
the
honor
of
the
rebel
troops
Pour
la
fumette
et
les
belles
f...
For
the
smoke
and
the
beautiful
f...
Daddi
mammadi,
sur
le
mic,
ça
c′est
Haki
Daddi
mammadi,
on
the
mic,
that's
Haki
Fais
tourner
l'herbe
cosmique
Pass
the
cosmic
herb
Pour
que
la
famille
mette
la
panique
So
that
the
family
panics
Un
bandeau-pro
avec
tous
les
machos
chauds
A
pro-bandana
with
all
the
hot
machos
Et
c′est
parti
pour
le
show
And
let's
go
for
the
show
FF,
freestyle
pour
représenter
avec
un
joint
d'gandja
FF,
freestyle
to
represent
with
a
ganja
joint
Tu
ne
peux
pas
lutter
You
can't
fight
Fumes,
fumes,
fumes
avant
que
la
vie
ne
te
fume
Smoke,
smoke,
smoke
before
life
smokes
you
Aujourd'hui
j′assume
avec
le
Shit
Squad
Today
I
take
responsibility
with
the
Shit
Squad
Kif-Kif
Production,
association
banguée
Kif-Kif
Production,
banged
association
Pour
des
fins
de
soirées,
très
fatigué
For
late
evenings,
very
tired
J′envoie
ziguer
les
télés
I
send
the
TVs
to
zig
Pour
tous
les
frères
avec
qui
j'ai
calciné
des
bambous
For
all
the
brothers
with
whom
I
burned
bamboos
Du
Secteur
au
Café
Julien
From
the
Sector
to
the
Café
Julien
Les
neveux
ne
craignent
plus
rien
The
nephews
no
longer
fear
anything
Accrochés
sur
la
locale
comme
des
morts
de
faim
Hanging
on
the
local
like
starving
people
Chambre
jusqu′à
demain
Room
until
tomorrow
Tu
reconnais
la
voix
du
Padre,
sorti
du
XIIIc
You
recognize
the
voice
of
the
Padre,
out
of
the
XIIIc
Sur
le
mic,
usé
par
le
pollen
et
la
sensi
On
the
mic,
worn
by
pollen
and
sensi
Toujours
d'attaque
avec
le
Shit
Squad
Always
on
the
attack
with
the
Shit
Squad
Mec,
reste
sur
tes
gardes
Dude,
stay
on
your
guard
En
attendant
lyricalement
que
l′on
bombarde
While
waiting
lyrically
for
us
to
bomb
Balance
nos
coktails
de
ferié
néné
Balance
our
holiday
cocktails,
baby
Si
tu
cherches
la
kemia
If
you're
looking
for
kemia
Y'a
que
chez
nous
que
tu
pourras
la
trouver
Only
at
our
place
can
you
find
it
J′fais
pas
de
topo
I'm
not
doing
a
topo
Je
plaide
popo
I
plead
popo
Demandes
à
mes
potes
Ask
my
friends
C'est
du
16
S
mec
que
j
ai
sous
le
capot
It's
16
S
dude
that
I
have
under
the
hood
Je
pose
toujours
à
mes?
sans
oublier
mon
matos
I
always
pose
at
my?
without
forgetting
my
gear
Un
stylo,
un
micro,
mon
chocos
A
pen,
a
microphone,
my
chocos
Et
vatos
portos
And
vatos
portos
C'est
comme
ça
que
j′aime
bosser
That's
how
I
like
to
work
Je
suis
pas
du
genre
à
caler
ou
taper
des
blocages
I'm
not
the
type
to
stall
or
type
blockages
Et
vas-y,
cesses
de
ricanner
And
come
on,
stop
giggling
Ouais,
mon
big,
Jo
Popo
représente
pour
le
3e
oeil
Yeah,
my
big,
Jo
Popo
represents
for
the
3rd
eye
Mc
j′t'effrite
dans
mon
deux-feuilles
Mc
I'll
crumble
you
in
my
two-leaves
Je
regarde
mes
potes,
drôlement
des
bosses
I
look
at
my
friends,
strangely
bosses
Tous
guidés
par
le
hachich
comme
par
erreur
All
guided
by
hashish
as
if
by
mistake
Haza
près
de
mes
mics,
ils
sont
chics
Haza
near
my
mics,
they're
chic
Regarde-moi
droit
dans
les
yeux,
rô
Look
me
straight
in
the
eye,
ro
T′y
arrives
pas,
quel
minable,
ce
gros
You
can't
do
it,
what
a
loser,
this
fat
Dis-moi,
c'est
du
shit
que
tu
fumes?
Tell
me,
is
it
shit
you
smoke?
Ou
des
pilules
que
tu
gobes,
bab?
Or
pills
you
swallow,
bab?
Combien
de
gosses
en
voulant
se
la
jouer
grand
se
sont
perdus
How
many
kids
trying
to
play
big
got
lost
Je
te
l′avais
dit
de
rester
dans
la
sensi
I
told
you
to
stay
in
the
sensi
En
soirée
bad
boy,
pompe
un
joint
At
a
bad
boy
party,
pump
a
joint
Reste
cool
comme
ton
pote,
l'ami,
aller-a!
Stay
cool
like
your
friend,
the
friend,
aller-a!
Je
ne
fume
pas
I
don't
smoke
Mais
bref,
à
voir
des
gens
down
avec
le
Shit
Squad
But
anyway,
to
see
people
down
with
the
Shit
Squad
Qu′être
à
Toxland
à
la
CameSquadra
Than
being
at
Toxland
at
the
CameSquadra
A
croire
que
c'était
le
championnat
To
believe
that
it
was
the
championship
Où
c'est
le
plus
bête
qui
l′emportera
Where
the
dumbest
wins
Avant
d′appuyer
sur
play,
t'aurais
dû
faire
un
petit
Before
pressing
play,
you
should
have
done
a
little
A
la
santé
du
Squad,
Jo
Popo,
Luciano,
Pedro
To
the
health
of
the
Squad,
Jo
Popo,
Luciano,
Pedro
Nos
amis,
c′est
la
vie
Our
friends,
it's
life
C'est
la
vie
qui
veut
ça
It's
life
that
wants
that
Eh
neega,
eh
neega
Eh
neega,
eh
neega
Guettah
au
shit
Watchin'
the
shit
C′est
la
vie
qui
veut
ça
It's
life
that
wants
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akhenaton, Boss One, Don Choa, Faf Larage, Freeman, K Rhyme Le Roi, Kif Kif, Le Rat Luciano, Menzo, Mombi, Sat L'artificier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.