Fonky Family - Shit Squad - Live au Dome de Marseille 2003 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fonky Family - Shit Squad - Live au Dome de Marseille 2003




Shit Squad - Live au Dome de Marseille 2003
Shit Squad - Live at the Marseille Dome 2003
IAM, Fonky Family, oeil, Faf Larage, K. Rhyme Le Roi
IAM, Fonky Family, 3rd Eye, Faf Larage, K. Rhyme Le Roi
Extrait de "Chroniques de Mars"
Excerpt from "Chronicles of Mars"
Le Parquet, le Panier roulent avec le Shit Squad
Le Parquet, le Panier roll with the Shit Squad
Don′t Sleep roule avec le Shit Squad
Don′t Sleep rolls with the Shit Squad
Le 3e oeil et la FF roulent avec le Shit Squad
The 3rd Eye and the FF roll with the Shit Squad
Donne du bang, hé!
Give me some bang, hey!
Je tombe dans la guette sans zigzaguer
I fall into the watch without zigzagging
Aux aguets, des bonzes bien gais
On the lookout, some cheerful bonzes
Je suis délégué du Shit Squad, amigo bingo
I am a delegate of the Shit Squad, amigo bingo
Si tu tiens jusqu'à la fin du gong
If you hold on until the end of the gong
Nous sommes tous des James Bond
We are all James Bonds
Du Shit sous les ongles
Shit under the nails
Skunk au gong, ça laisse KO
Skunk at the gong, it leaves you KO
Comme un coup du fusil à pompe
Like a shotgun blast
Et direct, on va au...
And directly, we go to...
Rat-man Batman ami de Boss One
Rat-man born Batman friend of Boss One
Et marié à la Marie-Jeanne
And married to Mary Jane
Luciano, réalise ton voeu
Luciano, make your wish
Si tu veux, enfume-toi la vie, mon vieux
If you want, smoke your life away, old man
Un peu de Marseillaise, et tu perds les cheveux
A bit of Marseillaise, and you lose your hair
Shit Squad, Tonton et ses neveux pour les nerveux
Shit Squad, Tonton and his nephews for the nervous ones
Bienvenue dans la shi-shi-shi morveux
Welcome to the shi-shi-shi, brat
J′échange mes sticks seulement contre une femme
I only exchange my sticks for a woman
Style Nefertiti
Nefertiti style
Fais fumer la FF, tantôt j'ai fini
Make the FF smoke, I'll be done soon
T'as pris ton paquet et ta femme avec toi
You took your pack and your woman with you
Marijuana bien roulée que tu tiens entre tes doigts
Well-rolled marijuana that you hold between your fingers
Quoi, l′atmosphère s′enfume
What, the atmosphere is getting smoky
Fume le Shit Squad et pas de frime sur ça
Smoke the Shit Squad and no showing off about it
La boumba si ça te dit? choco de maxi, comme si
The party if you're up for it? Maxi choco, as if
Une armada de fumeurs de gandja se disputent le contrat
An armada of ganja smokers are fighting for the contract
Eh, bady boy, tu veux rouler avec le Squad
Hey, bad boy, you want to roll with the Squad
Ce n'est pas un fan-club de ease
This ain't no ease fan club
Mais un putain de Shit Squad
But a damn Shit Squad
Roulé entre deux feuilles de rizla quoi?
Rolled between two sheets of rizla, what?
Original bad boy pour l′esquisse, fils
Original bad boy for the sketch, son
Pas de paix en soirée avec les DJ, fais tourner
No peace at parties with the DJs, keep it spinning
Tu veux toucher nos phases, vas-y, mets le prix
You wanna touch our phases, go ahead, pay the price
Je t'assure, c′est de la bombe
I assure you, it's the bomb
Elle monte comme des bambous
It rises like bamboo
Le S*!# Squad tient le bon bout
The S*!# Squad holds the right end
Toujours dans les bons coups
Always in the right moves
En tout cas, on s'adonne pas à la para
In any case, we don't indulge in the para
Ici-bas, on décompresse comme on peut
Here below, we decompress as best we can
La THC nous conduit tout droit au septièmes cieux
THC takes us straight to seventh heaven
Yo, pète ton joint de canna, à l′écoute des canailles
Yo, pop your canna joint, listening to the scoundrels
C'est ça les rimes pour te défoncer comme la bouta taï
That's the rhymes to mess you up like muay thai
Fume dans un studio ou dans un coffee-shop
Smoke in a studio or in a coffee shop
Ambiance Hip Hop, à voir les yeux de mes potes
Hip Hop atmosphere, seeing the eyes of my buddies
Pour eux, je finis en freestyle
For them, I finish in freestyle
Je lâche un fonky style, la FF, tous guettah au shit
I drop a funky style, the FF, all watchin' the shit
Guettah au shit
Watchin' the shit
"Allez goute-moi ça mon fils"
"Go on, taste this, my son"
Guettah au shit
Watchin' the shit
"Parfume l'air comme la marijuana"
"Perfume the air like marijuana"
Guettah au shit
Watchin' the shit
"Allez goute-moi ça mon fils"
"Go on, taste this, my son"
Guettah au shit
Watchin' the shit
"Parfume l′air comme la marijuana"
"Perfume the air like marijuana"
Si gandja il y a chez toi, gringo
If there's ganja at your place, gringo
Elle sautera au nom du Père du Fils et du Sentenza
She will jump in the name of the Father, the Son and the Sentenza
"Amen"
"Amen"
Je serai sec si tu n′es pas chaud
I'll be dry if you're not hot
Prépare un bon space-gaspacho
Prepare a good space-gazpacho
Pour tous les sales muchachos de ma clique
For all the dirty muchachos in my clique
Le Squad, escouade rascale
The Squad, rascal squad
Et Tonton, Pedro, Pascal
And Tonton, Pedro, Pascal
Tu prendras bien un spatial
You'll take a spatial, right?
Verre de mescal un poquito
Glass of mescal un poquito
Débarque avec un kilo pour les mitos
Show up with a kilo for the mitos
Lâché, donne, non, c'est moi avec Abronsito
Let go, give, no, it's me with Abronsito
In situ, bratou kakou chez vous, y′a plus de sous
In situ, bratou kakou at your place, there's no more money
Attention le ladre prépare un mauvais coup
Watch out, the scoundrel is preparing a bad move
Un larcin, un truc de merde, un encas
A theft, a shitty thing, a snack
Nada, tu connais Sentenza
Nada, you know Sentenza
Qui donc fait péter la banca?
Who the hell is blowing up the banca?
Quand je te chope, quand je te bloque
When I catch you, when I block you
Voilà les troupes de choc
Here are the shock troops
Le Shit Squad de retour pour un smoke-tour
The Shit Squad back for a smoke-tour
Armé de stocks lourds
Armed with heavy stocks
Plat de jour: space-cake, calumets
Dish of the day: space-cake, calumets
Mèches allumées, atmosphère embrumée
Lighted wicks, smoky atmosphere
FF, fais fumer
FF, make it smoke
A fond défoncé à la sensi
Totally stoned to the sensi
C'est ça qui m′incite
That's what prompts me
Don Choa, Anibal Smith, agence du Shit
Don Choa, Anibal Smith, Shit agency
Arrivage de choix
Choice arrival
Ici on est à Marseille, mon frère
Here we are in Marseille, my brother
Sortis tout droit du conteneur
Straight out of the container
Le produit qui te met à l'envers
The product that turns you upside down
Tu flaires les joints,
You smell the joints,
Mieux que les chiens de la douane volante
Better than the dogs of the flying customs
Fumes des mixtures à base boulettes brûlantes
Smoking mixtures based on burning pellets
Herbes collantes
Sticky herbs
Production Tonton Pedro, le gros bonnet
Production Tonton Pedro, the big boss
Tu connais l′effet
You know the effect
Je roule avec le Shit Squad et ses doigts de fée, bébé
I roll with the Shit Squad and its fairy fingers, baby
Faf Larage, fils, ne fume pas
Faf Larage, son, don't smoke
Pedro, n'en déplaise, fume les cigarettes, le tabac
Pedro, no offense, smoke cigarettes, tobacco
Tu sais que je suis bien, mec
You know I'm good here, man
Mes potos fument pour moi
My buddies smoke for me
Circuit lindo thaï skunk cesse devant moi
Lindo Thai skunk circuit stops in front of me
Eh, connard, j'ai pas à te dire ce qu′il faut faire
Hey, asshole, I don't have to tell you what to do
Pour entrer dans la partie
To get in the game
Fils, tu m′as bien compris
Son, you understand me well
Tu crois qu'il y a des vapeurs, représente l′odeur
You think there are vapors, represent the smell
Premiers symptômes qui font sur moi sur moi
First symptoms that make on me on me
Speed, des lors j'suis d′humeur
Speed, from then on I'm in the mood
On pourrait croire que j'intègre le Squad
You'd think I was joining the Squad
Quand je conte mes histoires de fêtes
When I tell my party stories
Ici à la Stormbringa
Here at the Stormbringa
Ce que je dis, fils, ça veut rien dire
What I say, son, it means nothing
Mais sous l′emprise du Shit...
But under the influence of Shit...
Le Squad, c'est un hit
The Squad is a hit
Guettah au shit
Watchin' the shit
Guettah au shit
Watchin' the shit
"Oh la gravité a frappé"
"Oh, gravity has struck"
Guettah au shit
Watchin' the shit
Guettah au shit
Watchin' the shit
"Yeah, je suis défoncé
"Yeah, I'm stoned
A coup de bambous"
With bamboo shots"
Au sud, y'a du nouveau, fils
In the south, there's something new, son
Le Squad refait surface, noyé dans le masse
The Squad resurfaces, drowned in the mass
Avec ses potos du micro, des mégots, amigo
With his microphone buddies, cigarette butts, amigo
Des barreaux, il en faut pour subvenir à nos besoins
Bars, it takes to support our needs
Du matin au soir, plein
From morning to night, full
On a cuvé comme du bon vin
We aged like good wine
Les porinées en fait vilains
The porinées actually naughty
Veulent niquer notre business
Want to screw our business
Que la guine l′a perdu
That the guine has lost
Tu fuse, gus si on te frappe
You fuse, dude if we hit you
Comme un guerrier hachachi
Like a hachichi warrior
Frappé après un joint, tu charase
Hit after a joint, you charase
Colle tes oreilles devant tes baffes
Stick your ears in front of your slaps
Tu rêves pas, gringo
You're not dreaming, gringo
L′examen, c'est devenu l′impasse
The exam has become a dead end
Sans cesse, représente notre emblème
Constantly represent our emblem
La pepese, femme du rale
The pepese, wife of the rale
Séduira la princesse pour l'honneur des troupes rebelles
Will seduce the princess for the honor of the rebel troops
Pour la fumette et les belles f...
For the smoke and the beautiful f...
Daddi mammadi, sur le mic, ça c′est Haki
Daddi mammadi, on the mic, that's Haki
Fais tourner l'herbe cosmique
Pass the cosmic herb
Pour que la famille mette la panique
So that the family panics
Un bandeau-pro avec tous les machos chauds
A pro-bandana with all the hot machos
Et c′est parti pour le show
And let's go for the show
FF, freestyle pour représenter avec un joint d'gandja
FF, freestyle to represent with a ganja joint
Tu ne peux pas lutter
You can't fight
Fumes, fumes, fumes avant que la vie ne te fume
Smoke, smoke, smoke before life smokes you
Aujourd'hui j′assume avec le Shit Squad
Today I take responsibility with the Shit Squad
Kif-Kif Production, association banguée
Kif-Kif Production, banged association
Pour des fins de soirées, très fatigué
For late evenings, very tired
J′envoie ziguer les télés
I send the TVs to zig
Pour tous les frères avec qui j'ai calciné des bambous
For all the brothers with whom I burned bamboos
Du Secteur au Café Julien
From the Sector to the Café Julien
Les neveux ne craignent plus rien
The nephews no longer fear anything
Accrochés sur la locale comme des morts de faim
Hanging on the local like starving people
Chambre jusqu′à demain
Room until tomorrow
Tu reconnais la voix du Padre, sorti du XIIIc
You recognize the voice of the Padre, out of the XIIIc
Sur le mic, usé par le pollen et la sensi
On the mic, worn by pollen and sensi
Toujours d'attaque avec le Shit Squad
Always on the attack with the Shit Squad
Mec, reste sur tes gardes
Dude, stay on your guard
En attendant lyricalement que l′on bombarde
While waiting lyrically for us to bomb
Balance nos coktails de ferié néné
Balance our holiday cocktails, baby
Si tu cherches la kemia
If you're looking for kemia
Y'a que chez nous que tu pourras la trouver
Only at our place can you find it
J′fais pas de topo
I'm not doing a topo
Je plaide popo
I plead popo
Demandes à mes potes
Ask my friends
C'est du 16 S mec que j ai sous le capot
It's 16 S dude that I have under the hood
Je pose toujours à mes? sans oublier mon matos
I always pose at my? without forgetting my gear
Un stylo, un micro, mon chocos
A pen, a microphone, my chocos
Et vatos portos
And vatos portos
C'est comme ça que j′aime bosser
That's how I like to work
Je suis pas du genre à caler ou taper des blocages
I'm not the type to stall or type blockages
Et vas-y, cesses de ricanner
And come on, stop giggling
Ouais, mon big, Jo Popo représente pour le 3e oeil
Yeah, my big, Jo Popo represents for the 3rd eye
Mc j′t'effrite dans mon deux-feuilles
Mc I'll crumble you in my two-leaves
Je regarde mes potes, drôlement des bosses
I look at my friends, strangely bosses
Tous guidés par le hachich comme par erreur
All guided by hashish as if by mistake
Haza près de mes mics, ils sont chics
Haza near my mics, they're chic
Regarde-moi droit dans les yeux,
Look me straight in the eye, ro
T′y arrives pas, quel minable, ce gros
You can't do it, what a loser, this fat
Dis-moi, c'est du shit que tu fumes?
Tell me, is it shit you smoke?
Ou des pilules que tu gobes, bab?
Or pills you swallow, bab?
Combien de gosses en voulant se la jouer grand se sont perdus
How many kids trying to play big got lost
Je te l′avais dit de rester dans la sensi
I told you to stay in the sensi
En soirée bad boy, pompe un joint
At a bad boy party, pump a joint
Reste cool comme ton pote, l'ami, aller-a!
Stay cool like your friend, the friend, aller-a!
Je ne fume pas
I don't smoke
Mais bref, à voir des gens down avec le Shit Squad
But anyway, to see people down with the Shit Squad
Qu′être à Toxland à la CameSquadra
Than being at Toxland at the CameSquadra
A croire que c'était le championnat
To believe that it was the championship
c'est le plus bête qui l′emportera
Where the dumbest wins
Avant d′appuyer sur play, t'aurais faire un petit
Before pressing play, you should have done a little
A la santé du Squad, Jo Popo, Luciano, Pedro
To the health of the Squad, Jo Popo, Luciano, Pedro
Nos amis, c′est la vie
Our friends, it's life
C'est la vie qui veut ça
It's life that wants that
Eh neega, eh neega
Eh neega, eh neega
Guettah au shit
Watchin' the shit
C′est la vie qui veut ça
It's life that wants that
Maxime
Maxime





Writer(s): Akhenaton, Boss One, Don Choa, Faf Larage, Freeman, K Rhyme Le Roi, Kif Kif, Le Rat Luciano, Menzo, Mombi, Sat L'artificier

Fonky Family - Live au dôme de Marseille
Album
Live au dôme de Marseille
date de sortie
24-03-2003


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.