Paroles et traduction Fonky Family - Si je les avais écoutés - Live au Dome de Marseille 2003
Issue
de
l'école
de
la
vie
Выпускник
школы
жизни
Et
des
enfoirés
aussi
И
ублюдки
тоже.
Où
j'serai
si
j'les
avais
écouté
à
cette
heure-ci
Где
бы
я
был,
если
бы
слушал
их
в
это
время
Peut-être
au
Baumette
et
si
les
flics
m'avait
passés
les
gourmettes
Может
быть,
в
Бауметте,
и
если
бы
копы
передали
мне
гурманы
213
chemin
de
Morgiou
on
connaît
l'adresse
213
путь
Morgiou
известны
адреса
Honnête
j'l'ai
pas
toujours
été
j'l'avoue
Честно
говоря,
я
не
всегда
был
таким,
я
признаю
это.
Avoir
arrêté
les
études
après
tout
ça
j'm'en
fou
После
всего
этого
я
бросил
учебу,
мне
все
равно.
C'est
fait
j'suis
c'que
suis
et
compte
bien
l'rester
Все
сделано,
я
таков,
каков
есть,
и
намерен
остаться
таким,
каким
я
есть.
J'les
attend
d'pieds
ferme
ceux
qui
compte
nous
testé
Я
ожидаю,
что
они
твердо
встанут
на
ноги
тем,
кто
рассчитывает
проверить
нас
A
mes
débuts
combien
on
cru
me
dégoûté
С
самого
начала
мне
казалось,
что
я
отвратителен.
M'on
même
dit
d'arrêter
Мне
даже
сказали
остановиться.
Sur
ce
j'ai
bossé
dur
comme
si
de
rien
était
Над
этим
я
усердно
работал,
как
будто
ничего
не
произошло.
Voilà
le
résultat
une
vengeance
des
plus
glacé
Вот
результат
самой
ледяной
мести
C'est
mon
esprit
de
revanche
qu'il
auront
renforcé
Это
мой
дух
мести,
который
он
укрепит
Merci
à
ceux
qui
n'on
jamais
cru
en
nous
Спасибо
тем,
кто
никогда
не
верил
в
нас
Voyer
de
vous
même,
4 ans
après
malgré
les
vies
Увидеть
себя,
спустя
4 года,
несмотря
на
жизнь
On
forme
qu'un
et
ça
n'a
pas
d'prix
Мы
формируем
только
одного,
и
это
не
имеет
цены
C'est
nous
contre
le
reste
du
monde
d'Otan
et
son
emprise
Это
мы
против
остального
мира
НАТО
и
его
власти
Merci
aussi
à
nos
mères
et
tous
ceux
qui
était
là
dans
ces
sales
moment
Спасибо
также
нашим
матерям
и
всем,
кто
был
там
в
те
грязные
времена
Sans
vous
FF
ne
serait
pas
ce
que
c'est
en
ce
moment
Без
тебя
FF
не
было
бы
то,
что
сейчас
Vos
encouragement
on
tous
été
reçu
Ваше
поощрение
мы
все
получили
A
présent
1000
ventes
ont
n'a
pas
perdu
le
vrai
de
vue
de
gave
К
настоящему
времени
1000
продаж
не
потеряли
актуальность
для
gave
Si
je
les
avais
écoutés,
si
j'étais,
si
j'avais
été,
j'm'en
fou
Если
бы
я
их
слушал,
если
бы
я
был,
если
бы
был,
мне
было
все
равно.
Mentalité
d'exciter
plus
le
temps
d'douter
du
tout
Менталитет
возбуждать
больше
времени,
чтобы
сомневаться
вообще
Rien
eu
à
faire
que
luter
bien
équiper
d'un
flaire
de
loup
Ничего
не
оставалось,
как
Лютеру
хорошо
вооружиться
волчьей
флерой
On
paraissait
dégoûté,
qu'on
ai
d'quoi
être
fier
de
nous
Мы
выглядели
отвратительно,
потому
что
нам
есть
чем
гордиться.
Si
j'les
avais
écouté,
si
j'était,
si
j'avais
été
Если
бы
я
их
слушал,
если
бы
я
был,
если
бы
я
был
J'm'en
fou
mentalité
d'exciter
Мне
все
равно,
что
возбуждать
Rien
eu
à
faire
que
luter
bien
équiper
d'un
flaire
de
loup
Ничего
не
оставалось,
как
Лютеру
хорошо
вооружиться
волчьей
флерой
On
paraissait
dégoûté,
qu'on
ai
d'quoi
être
fier
de
nous
Мы
выглядели
отвратительно,
потому
что
нам
есть
чем
гордиться.
Si
j'les
écoutais
non,
j'ai
fais
sans
savoir
Если
бы
я
их
слушал,
нет,
я
бы
сделал
это,
не
зная
Possédant
une
puissance
qu'un
rythme
ne
peut
avoir
que
personne
peu
avoir
Обладая
силой,
которой
может
обладать
только
один
ритм,
мало
у
кого
есть
Que
personne
peut
voir
un
truc
qui
nique
ici
sein
qu'on
a
ça
en
nous
Что
никто
не
может
увидеть
что-то,
что
здесь
есть,
если
у
нас
есть
это
внутри
Envie
de
vaincre
on
peut
dire
qu'on
a
ça
en
nous
Желание
победить
можно
сказать,
что
у
нас
есть
это
внутри
C'est
notre
dernière
espoir
donc
faut
pas
décevoir
Это
наша
последняя
надежда,
так
что
мы
не
должны
разочаровываться
Si
j'les
avais
écouté,
j'aurais
pas
fait
mon
devoir
Если
бы
я
их
слушал,
я
бы
не
выполнял
свой
долг
Et
depuis
le
quartier
m'encombre
malgré
nos
différent
И
с
тех
пор,
как
окрестности
забивают
меня,
несмотря
на
наши
разные
Les
gadges
tiens
l'coup
et
y
a
rien
de
différent
dans
mon
crew
Гаджи
держатся,
и
в
моей
команде
нет
ничего
другого
Si
j'étais,
si
j'avais
été,
rien
à
foutre
Если
бы
я
был,
если
бы
я
был,
мне
было
все
равно.
Toujours
été
bien
dans
ce
que
je
vie
et
toujours
bien
dans
ce
dure
métier
Всегда
был
хорош
в
том,
чем
я
живу,
и
всегда
был
хорош
в
этой
тяжелой
работе
Plus
l'temps
douté
du
tout
sans
se
voiler
la
face
Больше
времени
сомневались
вообще,
не
скрывая
своего
лица
On
veux
du
gâteau,
met-toi
à
nos
places
au
cas
où
Мы
хотим
торт,
так
что
на
всякий
случай
садись
на
наши
места.
Dans
c'monde,
que
ce
soit
sans
limite
В
этом
мире
пусть
это
будет
безгранично
Que
la
joie
illumine
ton
visage
car
dans
ce
monde
on
s'élimine
Пусть
радость
осветит
твое
лицо,
потому
что
в
этом
мире
мы
устраняемся
Je
médite
et
me
dit
que
dans
ce
monde
y
a
trop
de
belle
chose
pour
le
moment
Я
медитирую
и
говорю
себе,
что
в
этом
мире
сейчас
слишком
много
прекрасного
Et
j'pose
ma
voie
et
accomplie
un
rêve
de
gosse
И
я
прокладываю
свой
путь
и
исполняю
детскую
мечту
Si
j'avais
écouté
certain
surtout
se
serai
éteint
Если
бы
я
слушал
некоторые
особенно
буду
выключен
Et
plus
pro
j'ai
cru
en
mon
destin
foncé
d'aussitôt
И
более
профессионально
я
сразу
же
поверил
в
свою
темную
судьбу
Claqué
les
portes
du
bahut
Захлопнул
двери
багажника
Avant
que
ces
profs
m'ai
eut
До
того,
как
эти
учителя
заставили
меня
Me
suis
rué
vers
un
art
de
rue
Я
увлекся
уличным
искусством
Que
les
grandes
gueules
disaient
perdues
d'avance
Что
говорили
большие
пасти,
потерянные
раньше
времени
Beaucoup
ont
eu
confiance
à
ce
qu'on
faisait
Многие
были
уверены
в
том,
что
мы
делаем
Pour
vous
j'peux
l'dire,
on
les
a
baisé
Для
вас
я
могу
сказать,
что
мы
их
поцеловали
Avec
un
album
osé,
causé
quelques
soucis
à
ma
mère
С
дерзким
альбомом,
вызвавшим
некоторые
опасения
у
моей
мамы
J'remercie
ma
sœur
d'avoir
camouflé
l'affaire
Я
благодарю
свою
сестру
за
то,
что
она
скрыла
это
дело.
Que
je
puisse
faire
quelque
concerts
Чтобы
я
мог
устроить
несколько
концертов
Ce
texte
concerne
mes
proches
et
les
cloches
je
suis
le
fruit
de
vos
Этот
текст
касается
моих
близких,
и
колокола,
которые
я
являюсь
плодом
ваших
J'ai
pas
finit
dans
la
débauche
Я
еще
не
закончил
разврат.
Je
me
débrouille
et
serais
là
pour
casser
les
couilles
en
2000-1
avec
ma
Я
справляюсь
с
этим
и
буду
там,
чтобы
сломать
яйца
в
2000-1
годах
с
моей
Si
j'été,
si
j'avais
été
j'm'en
fou
mentalité
d'excité
Если
бы
я
был,
если
бы
я
был,
мне
было
бы
все
равно,
если
бы
я
был
взволнован
Si
j'les
avais
écouté,
si
j'étais
si
j'avais
été
j'men
fou
Если
бы
я
их
слушал,
если
бы
я
был,
если
бы
я
был
сумасшедшим
Plus
l'temps
d'douté
du
tout
Больше
времени
на
сомнения
вообще
99
rien
d'espèce
FF
revient
à
l'essentiel
99
ничто
не
сводится
к
сути
дела.
Inch'Allah
avec
l'aide
du
ciel
Инш'Аллах
с
помощью
небес
Si
tu
aurait
était
celle
Если
бы
ты
была
той
Et
ceux
qui
aurai
fais
de
nous
la
FF,
la
FF
И
те,
кто
сделает
нас
ФФ,
ФФ
Ne
serait-ce
que
par
rapport
à
eux
faut
pas
qu'on
s'égard
Хотя
бы
по
отношению
к
ним
мы
не
должны
относиться
друг
к
другу
Ce
qu'on
rappe,
ça
sort
du
cœur
То,
что
мы
стучим,
выходит
из
сердца.
Un
peu
comme
les
paroles
d'nos
mère
à
notre
égard
Очень
похоже
на
слова
наших
матерей
в
отношении
нас
Tu
vois
c'qu'on
fait
c'est
d'l'art
Видишь
ли,
то,
что
мы
делаем,
- это
искусство
D'l'art
de
la
rue
mec
Уличное
искусство
чувак
Et
c'est
comme
ça
et
ça
le
restera
И
именно
так
это
и
останется
Juste
histoire
qu'on
soit
fier
de
nous
on
fait
notre
devoir
pour
nos
gars
Просто
история,
что
мы
гордимся
собой,
мы
выполняем
свой
долг
перед
нашими
парнями
Pour
tous
ceux
qui
nous
soutienne,
c'est
la
FF
Для
всех,
кто
поддерживает
нас,
это
FF
Section
nique
tout
Marseille
Секция
пикника
в
Марселе
Section
nique
tout
Marseille
Секция
пикника
в
Марселе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Ali, Karim Haddouche, Christophe Carmona, Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Djellali El'ouzeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.