Paroles et traduction Fonky Family - Si je les avais écoutés - Live au Dome de Marseille 2003
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je les avais écoutés - Live au Dome de Marseille 2003
Если бы я их послушал - Живое выступление в Доме Марселя 2003
Issue
de
l'école
de
la
vie
Выпускник
школы
жизни,
Et
des
enfoirés
aussi
И
окружённый
подлецами,
Où
j'serai
si
j'les
avais
écouté
à
cette
heure-ci
Где
бы
я
был,
если
бы
послушал
их
в
этот
час?
Peut-être
au
Baumette
et
si
les
flics
m'avait
passés
les
gourmettes
Может
быть,
в
Бауметте,
и
если
бы
копы
надели
на
меня
браслеты.
213
chemin
de
Morgiou
on
connaît
l'adresse
213
дорога
Моржиу,
адрес
известен,
Honnête
j'l'ai
pas
toujours
été
j'l'avoue
Честным
я
был
не
всегда,
признаюсь,
Avoir
arrêté
les
études
après
tout
ça
j'm'en
fou
Бросил
учебу,
после
всего
этого
мне
плевать,
C'est
fait
j'suis
c'que
suis
et
compte
bien
l'rester
Сделано,
я
тот,
кто
я
есть,
и
собираюсь
им
остаться,
J'les
attend
d'pieds
ferme
ceux
qui
compte
nous
testé
Жду
с
нетерпением
тех,
кто
собирается
нас
проверить,
A
mes
débuts
combien
on
cru
me
dégoûté
Сколько
людей
в
начале
пытались
меня
отвратить,
M'on
même
dit
d'arrêter
Даже
говорили
мне
остановиться,
Sur
ce
j'ai
bossé
dur
comme
si
de
rien
était
После
этого
я
работал
усердно,
как
ни
в
чём
не
бывало,
Voilà
le
résultat
une
vengeance
des
plus
glacé
Вот
результат,
месть
самая
ледяная,
C'est
mon
esprit
de
revanche
qu'il
auront
renforcé
Это
мой
дух
мщения,
который
они
только
усилили,
Merci
à
ceux
qui
n'on
jamais
cru
en
nous
Спасибо
тем,
кто
никогда
в
нас
не
верил,
Voyer
de
vous
même,
4 ans
après
malgré
les
vies
Смотрите
сами,
4 года
спустя,
несмотря
ни
на
что,
On
forme
qu'un
et
ça
n'a
pas
d'prix
Мы
едины,
и
это
бесценно,
C'est
nous
contre
le
reste
du
monde
d'Otan
et
son
emprise
Это
мы
против
остального
мира,
НАТО
и
его
влияния,
Merci
aussi
à
nos
mères
et
tous
ceux
qui
était
là
dans
ces
sales
moment
Спасибо
также
нашим
матерям
и
всем,
кто
был
рядом
в
эти
тяжелые
времена,
Sans
vous
FF
ne
serait
pas
ce
que
c'est
en
ce
moment
Без
вас
FF
не
была
бы
тем,
чем
она
является
сейчас,
Vos
encouragement
on
tous
été
reçu
Ваши
слова
поддержки
были
услышаны,
A
présent
1000
ventes
ont
n'a
pas
perdu
le
vrai
de
vue
de
gave
Сейчас,
1000
продаж,
мы
не
потеряли
из
виду
главное.
Si
je
les
avais
écoutés,
si
j'étais,
si
j'avais
été,
j'm'en
fou
Если
бы
я
их
послушал,
если
бы
я
был,
если
бы
я
стал,
мне
плевать,
Mentalité
d'exciter
plus
le
temps
d'douter
du
tout
Менталитет
бойца,
больше
нет
времени
сомневаться,
Rien
eu
à
faire
que
luter
bien
équiper
d'un
flaire
de
loup
Ничего
не
оставалось,
кроме
как
бороться,
хорошо
экипированным
волчьим
чутьем,
On
paraissait
dégoûté,
qu'on
ai
d'quoi
être
fier
de
nous
Мы
казались
отчаявшимися,
но
у
нас
есть,
чем
гордиться,
Si
j'les
avais
écouté,
si
j'était,
si
j'avais
été
Если
бы
я
их
послушал,
если
бы
я
был,
если
бы
я
стал,
J'm'en
fou
mentalité
d'exciter
Мне
плевать,
менталитет
бойца,
Rien
eu
à
faire
que
luter
bien
équiper
d'un
flaire
de
loup
Ничего
не
оставалось,
кроме
как
бороться,
хорошо
экипированным
волчьим
чутьем,
On
paraissait
dégoûté,
qu'on
ai
d'quoi
être
fier
de
nous
Мы
казались
отчаявшимися,
но
у
нас
есть,
чем
гордиться.
Si
j'les
écoutais
non,
j'ai
fais
sans
savoir
Если
бы
я
их
слушал,
нет,
я
сделал
это,
не
зная,
Possédant
une
puissance
qu'un
rythme
ne
peut
avoir
que
personne
peu
avoir
Обладая
силой,
которую
ритм
может
иметь,
которую
никто
не
может
иметь,
Que
personne
peut
voir
un
truc
qui
nique
ici
sein
qu'on
a
ça
en
nous
Которую
никто
не
может
увидеть,
что-то,
что
взрывает
здесь,
внутри,
что
у
нас
есть
это
в
нас,
Envie
de
vaincre
on
peut
dire
qu'on
a
ça
en
nous
Желание
победить,
можно
сказать,
что
у
нас
это
есть,
C'est
notre
dernière
espoir
donc
faut
pas
décevoir
Это
наша
последняя
надежда,
поэтому
нельзя
разочаровывать,
Si
j'les
avais
écouté,
j'aurais
pas
fait
mon
devoir
Если
бы
я
их
послушал,
я
бы
не
выполнил
свой
долг,
Et
depuis
le
quartier
m'encombre
malgré
nos
différent
И
с
тех
пор
район
меня
тяготит,
несмотря
на
наши
разногласия,
Les
gadges
tiens
l'coup
et
y
a
rien
de
différent
dans
mon
crew
Парни
держатся,
и
ничего
не
изменилось
в
моей
команде,
Si
j'étais,
si
j'avais
été,
rien
à
foutre
Если
бы
я
был,
если
бы
я
стал,
мне
все
равно,
Toujours
été
bien
dans
ce
que
je
vie
et
toujours
bien
dans
ce
dure
métier
Всегда
был
доволен
тем,
чем
живу,
и
всегда
доволен
этой
тяжелой
работой,
Plus
l'temps
douté
du
tout
sans
se
voiler
la
face
Больше
нет
времени
сомневаться,
не
закрывая
глаза
на
правду,
On
veux
du
gâteau,
met-toi
à
nos
places
au
cas
où
Мы
хотим
кусок
пирога,
поставь
себя
на
наше
место,
на
всякий
случай,
Dans
c'monde,
que
ce
soit
sans
limite
В
этом
мире,
пусть
это
будет
без
ограничений,
Que
la
joie
illumine
ton
visage
car
dans
ce
monde
on
s'élimine
Пусть
радость
освещает
твое
лицо,
потому
что
в
этом
мире
мы
уничтожаем
друг
друга.
Je
médite
et
me
dit
que
dans
ce
monde
y
a
trop
de
belle
chose
pour
le
moment
Я
размышляю
и
говорю
себе,
что
в
этом
мире
слишком
много
прекрасного
на
данный
момент,
Et
j'pose
ma
voie
et
accomplie
un
rêve
de
gosse
И
я
пою
и
осуществляю
детскую
мечту,
Si
j'avais
écouté
certain
surtout
se
serai
éteint
Если
бы
я
послушал
некоторых,
особенно,
это
бы
погасло,
Et
plus
pro
j'ai
cru
en
mon
destin
foncé
d'aussitôt
И
более
профессионально,
я
поверил
в
свою
судьбу,
сразу
же
помчался,
Claqué
les
portes
du
bahut
Хлопнул
дверью
школы,
Avant
que
ces
profs
m'ai
eut
Прежде
чем
эти
учителя
меня
достали,
Me
suis
rué
vers
un
art
de
rue
Бросился
к
уличному
искусству,
Que
les
grandes
gueules
disaient
perdues
d'avance
Которое
болтуны
считали
заранее
проигранным,
Beaucoup
ont
eu
confiance
à
ce
qu'on
faisait
Многие
доверились
тому,
что
мы
делали,
Pour
vous
j'peux
l'dire,
on
les
a
baisé
Для
вас
я
могу
сказать,
мы
их
обманули,
Avec
un
album
osé,
causé
quelques
soucis
à
ma
mère
С
дерзким
альбомом,
доставил
немного
проблем
моей
матери,
J'remercie
ma
sœur
d'avoir
camouflé
l'affaire
Я
благодарю
свою
сестру
за
то,
что
она
скрыла
это
дело,
Que
je
puisse
faire
quelque
concerts
Чтобы
я
мог
дать
несколько
концертов,
Ce
texte
concerne
mes
proches
et
les
cloches
je
suis
le
fruit
de
vos
Этот
текст
касается
моих
близких,
и
упреки,
я
плод
ваших
J'ai
pas
finit
dans
la
débauche
Я
не
закончил
в
разврате,
Je
me
débrouille
et
serais
là
pour
casser
les
couilles
en
2000-1
avec
ma
Я
справляюсь
и
буду
здесь,
чтобы
действовать
на
нервы
в
2001
году
со
своей
Si
j'été,
si
j'avais
été
j'm'en
fou
mentalité
d'excité
Если
бы
я
был,
если
бы
я
стал,
мне
плевать,
менталитет
бойца,
Si
j'les
avais
écouté,
si
j'étais
si
j'avais
été
j'men
fou
Если
бы
я
их
послушал,
если
бы
я
был,
если
бы
я
стал,
мне
плевать,
Plus
l'temps
d'douté
du
tout
Больше
нет
времени
сомневаться,
99
rien
d'espèce
FF
revient
à
l'essentiel
99
ничего
особенного,
FF
возвращается
к
основам,
Inch'Allah
avec
l'aide
du
ciel
Иншаллах,
с
помощью
небес,
Si
tu
aurait
était
celle
Если
бы
ты
была
той,
Et
ceux
qui
aurai
fais
de
nous
la
FF,
la
FF
И
те,
кто
сделали
бы
из
нас
FF,
FF,
Ne
serait-ce
que
par
rapport
à
eux
faut
pas
qu'on
s'égard
Хотя
бы
ради
них,
мы
не
должны
забывать,
Ce
qu'on
rappe,
ça
sort
du
cœur
То,
что
мы
читаем
рэп,
это
идет
от
сердца,
Un
peu
comme
les
paroles
d'nos
mère
à
notre
égard
Немного
похоже
на
слова
наших
матерей
в
наш
адрес,
Tu
vois
c'qu'on
fait
c'est
d'l'art
Ты
видишь,
то,
что
мы
делаем,
это
искусство,
D'l'art
de
la
rue
mec
Уличное
искусство,
парень,
Et
c'est
comme
ça
et
ça
le
restera
И
так
оно
и
есть,
и
так
оно
и
останется,
Juste
histoire
qu'on
soit
fier
de
nous
on
fait
notre
devoir
pour
nos
gars
Просто
чтобы
мы
могли
гордиться
собой,
мы
выполняем
свой
долг
перед
нашими
парнями,
Pour
tous
ceux
qui
nous
soutienne,
c'est
la
FF
Для
всех,
кто
нас
поддерживает,
это
FF,
Section
nique
tout
Marseille
Секция
уничтожает
всё,
Марсель,
Section
nique
tout
Marseille
Секция
уничтожает
всё,
Марсель,
Nique
tout
Уничтожает
всё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Ali, Karim Haddouche, Christophe Carmona, Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Djellali El'ouzeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.