Paroles et traduction Fonky Family - Warnings - Live au Dome de Marseille 2003
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warnings - Live au Dome de Marseille 2003
Warnings - Live at the Dome de Marseille 2003
Monte
le
son
Turn
up
the
sound
Réveille
la
meute
enfoiré,
Wake
up
the
pack,
damn
it,
C'est
ma
soirée
It's
my
night
{Refrain:
x2}
{Chorus:
x2}
Eteint
ta
tire
et
met
les
war,
met
les
Warnings
Turn
off
your
joint
and
put
on
the
war,
put
on
the
Warnings
Ce
soir
c'est
nous
les
rois,
Tonight
we
are
the
kings,
Met
les
watts,
met
les
watts,
min
Put
on
the
watts,
put
on
the
watts,
man
Envoie,
réveille
le
voisinage
avec
nos
voix
Send
it,
wake
up
the
neighborhood
with
our
voices
On
rends
hommage,
si
tu
veux
après
on
boit
We
pay
tribute,
if
you
want
after
we
drink
Jusqu'à
tard
in
the
morning
Until
late
in
the
morning
Faut
que
ça
aille
vite
It
has
to
go
fast
Met
les
watts
min
Put
on
the
watts
man
Yeah,
dis
leurs
qu'on
est
garés
sur
le
parking
Yeah,
tell
them
we're
parked
in
the
parking
lot
Déjà
10
h,
au
bord
du
boulevard
ça
tapine
Already
10
o'clock,
on
the
edge
of
the
boulevard
it's
hustling
11
H,
mes
gars
au
téléphone,
m'harcèle
11
o'clock,
my
guys
on
the
phone,
harassing
me
Ce
soir
on
a
une
caisse,
c'est
chaud
dans
Marseille
Tonight
we
have
a
car,
it's
hot
in
Marseille
Faut
que
la
ville
se
réveille
The
city
needs
to
wake
up
Y
a
un
manque
qui
se
révèle
There's
a
lack
that
reveals
itself
Je
décolle,
grâce
à
mes
fournisseurs
dans
les
halls
I
take
off,
thanks
to
my
suppliers
in
the
halls
Là
je
quitte
la
case,
parce
que
je
suis
un
brou
à
la
base
There
I
leave
the
box,
because
I'm
a
dude
at
the
base
Ils
croisent
Menz,
ça
se
passe
à
Marseille
dans
le
13
They
meet
Menz,
it
happens
in
Marseille
in
the
13
On
rejoint
le
club,
déjà
sous
le
contrôle
de
FF
We
join
the
club,
already
under
the
control
of
FF
Minuit,
y
a
de
la
fesse
et
ce
son
de
ouf
tchiwaliwali
Midnight,
there's
ass
and
this
crazy
sound
tchiwaliwali
Le
Rat
Luciano
Le
Rat
Luciano
Envoie
quelqu'un
acheter
un
pack
Send
someone
to
buy
a
pack
Beau
gosse,
ce
soir
c'est
promo
Handsome,
tonight
it's
promo
On
se
met
bien,
ce
soir
c'est
nous
les
boss
We're
doing
well,
tonight
we're
the
boss
Chemise
ouverte,
chaîne
en
or
qui
brille
Open
shirt,
gold
chain
that
shines
Ce
soir
on
fait
crier
les
pneus
et
les
filles
Tonight
we
make
the
tires
and
the
girls
scream
{Au
Refrain,
x2}
{Chorus,
x2}
Baisse
les
vitres
en
buée,
oh
Lower
the
fogged
windows,
oh
Quelle
est
cette
senteur?
What
is
this
scent?
Il
sort
plus
de
fumée
qu'au
World
Trade
Center
It
releases
more
smoke
than
the
World
Trade
Center
Réveillé
vers
20
H,
4 H
plus
tard
je
démarre
Woke
up
around
8pm,
4 hours
later
I
start
Plein
phares
d'vant
le
club,
ouvre
la
porte
on
débarque
Full
headlights
in
front
of
the
club,
open
the
door
we
arrive
A
l'intérieur
c'est
fiesta
Inside
it's
a
party
Sacré
spectacle,
ambiance
scandale,
Sacred
spectacle,
scandalous
atmosphere,
Y'en
a
qui
vont
lever
leurs
bas,
c'est
la
nouba,
Some
will
raise
their
stockings,
it's
the
party,
Ce
soir,
y
a
foule
de
dingues
et
de
sousouas
Tonight,
there
are
crowds
of
crazy
people
and
sousouas
On
fume,
on
soûle,
mais
dans
tout
ça
on
efface
tout
ça
We
smoke,
we
get
drunk,
but
in
all
this
we
erase
all
that
Dehors
avec
d'autres
salauds,
debout
sur
le
capot
Outside
with
other
bastards,
standing
on
the
hood
Je
parfume
l'air
de
la
ville
avec
ma
popo
I
perfume
the
air
of
the
city
with
my
popo
Monte
la
zik
pour
mes
potos
Turn
up
the
music
for
my
buddies
On
se
croirait
dans
un
asile
et
alors?
It
feels
like
we're
in
an
asylum,
so
what?
Rien
nous
dit
qu'il
y
a
une
vie
après
la
mort
Nothing
tells
us
there's
a
life
after
death
Il
est
où
Luc?
Where's
Luc?
Le
Rat
Luciano
Le
Rat
Luciano
Dans
la
zone
ma
minchoula
In
the
zone
my
minchoula
Avec
le
pollen
et
la
Smirnov
et
tous
mes
gars
With
the
pollen
and
the
Smirnov
and
all
my
guys
En
train
de
parler
de
péchola
Talking
about
péchola
C'est
le
grand
soir,
maminchoula
It's
the
big
night,
maminchoula
Faut
que
tu
sois
chaude
là
You
gotta
be
hot
there
{Au
Refrain,
x2}
{Chorus,
x2}
Chaleur
d'enfer,
miss
ramène
ta
bande
Hellish
heat,
miss
bring
your
gang
On
se
serre
sur
la
piste
We
squeeze
on
the
track
Lève
ta
langue
en
l'air
Raise
your
tongue
in
the
air
C'est
déjà
humide
mais
je
verse
du
champ'
par
terre
It's
already
wet
but
I'm
pouring
champagne
on
the
ground
Viens
on
va
prendre
l'air
Come
on,
let's
get
some
air
Lève
ton
string
panthère
Lift
your
panther
thong
Il
est
tard,
je
suis
défonce,
pas
moyen
de
partir
bredouille
It's
late,
I'm
stoned,
no
way
to
leave
empty-handed
Cette
putain
de
soirée
commence
à
me
casser
les
couilles
This
damn
party
is
starting
to
piss
me
off
A
la
sortie
je
croise
une
belle
qui
a
du
vice
At
the
exit
I
meet
a
beauty
who
has
a
vice
Faut
que
je
m'éclipse
sans
que
mes
enfoirés
me
pistent
I
have
to
slip
away
without
my
bastards
tracking
me
J'ai
plus
de
thunes,
plus
de
shit,
I
have
no
more
money,
no
more
shit,
Plus
rien
à
boire,
j'suis
aux
aboies,
Nothing
more
to
drink,
I'm
on
the
ropes,
Mes
gars
ont
quitté
la
boite
My
guys
left
the
club
Comptent
sur
moi,
si
je
m'endors
sur
le
comptoir
Count
on
me,
if
I
fall
asleep
on
the
counter
J'ai
un,
presque
plus
de
voix,
I
have
one,
almost
no
voice
left,
C'est
l'heure
de
mettre
les
voiles
It's
time
to
set
sail
Le
Rat
Luciano
Le
Rat
Luciano
Ce
soir
y
a
ni
boite
ni
folles
pour
moi
Tonight
there
are
no
clubs
or
crazy
women
for
me
Mais
juste
une
place
pour
squatter
une
colonie
de
fauves
But
just
a
place
to
squat
a
colony
of
wild
beasts
J'ai
tout
raté
encore,
sorry
I
missed
everything
again,
sorry
Mais
ma
vie
c'est
Doc
story,
But
my
life
is
Doc
story,
Drogue,
Smirnov
et
ambiance
torride
Drugs,
Smirnov
and
torrid
atmosphere
{Au
Refrain,
x2}
{Chorus,
x2}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Rat Luciano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.