Fonola Band - La povera Emma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fonola Band - La povera Emma




La povera Emma
Poor Emma
O come mai povera Emma
Oh, how is it that, poor Emma
Son già le nove e sei ancora a dormir
It's already nine o'clock and you're still asleep
Caro marito mi sento male
My dear husband, I feel sick
Mi sento male un mal da morir
I feel ill, a sickness that will kill me
Se io morissi di questo male
If I should die from this sickness
Mi raccomando i miei tre figliolin
I commend my three children to you
Al più piccino date del latte
Give the youngest some milk
Agli altri due un pezzetto di pan
To the other two, a piece of bread
Dopo tre mesi che Emma l′è morta
After three months that Emma is dead
Di un'altra donna lui s′innamorò
He fell in love with another woman
Era una donna vile e crudele
She was a vile and cruel woman
Che maltrattava i suoi tre figliolin
Who mistreated his three children
Al più piccino dava le botte
She would beat the youngest
Con gli altri due usava il baston
And use a stick on the other two
I tre piccini van sulla tomba
The three little children go to the grave
Dicendo "mamma ci tocca morir"
Saying, "Mother, it's time for us to die"
Tornate a casa miei piccolini
Go back home, my little ones
La vostra cena sarà preparà
Your dinner will be ready
A mezzanotte torna il marito
At midnight, the husband returns
Trova la Emma che stava a aspettar
Finds Emma waiting for him
O come mai povera Emma
Oh, how is it that, poor Emma
Tu sei venuta dal mondo di
That you have come from the other world
Io son venuta per quell'ingrata
I have come because of that ungrateful woman
Perché maltratta i miei tre figliolin
Because she mistreats my three children





Writer(s): dom pub


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.