Fonos - No To Patrz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fonos - No To Patrz




No To Patrz
Look At Me Now
Nie miałem nic, dziś to już pył gdzieś oddalonego echa
I had nothing, now it's just dust, a distant echo away
Marzenie zmył żaden twój krzyk, co w życiu należy i trzeba
The dream was washed away, not by your screams, what is necessary in life
Jak to jest być ciągle tym kimś, kto tylko narzeka, narzeka
What is it like to always be the one who only complains, complains
Straciłeś kurs już no to patrz, kto w życiu Ci karty odbiera
You've lost your course, now look who's taking your cards in life
Nie miałem nic, dziś to już pył gdzieś oddalonego echa
I had nothing, now it's just dust, a distant echo away
Marzenie zmył żaden twój krzyk, co w życiu należy i trzeba
The dream was washed away, not by your screams, what is necessary in life
Jak to jest być ciągle tym kimś, kto tylko narzeka, narzeka
What is it like to always be the one who only complains, complains
Straciłeś kurs już no to patrz, kto w życiu Ci karty odbiera
You've lost your course, now look who's taking your cards in life
Życie uczy mnie jak sensei, robię to bo widzę sens ej
Life teaches me like a sensei, I do it because I see the sense, hey
Wiem, że wróżyłeś mi klęskę
I know you predicted my failure
Nagle mam twoją atencje
Suddenly I have your attention
No to patrz, żyć wbrew tym co z miłą
So look, living in spite of those who with pleasure
Chęcią przybili do grobu by mi ostatnią deskę
Nailed me to the coffin to give me that last board
Ty też uważaj na dancefloor bo się
You too, watch out on the dancefloor because you're
Gubisz w każdym kroku więc rad twoich nie chcę
Messing up with every step so I don't want your advice
Kto dałby wiarę, że się znajdę tu gdzie jestem?
Who would believe that I would find myself here?
Też nie zwracam tu uwagi na tych co stracili wiarę we mnie
I don't pay attention to those who lost faith in me
I nie dawali za mnie złamanego grosza pewnie
And they probably wouldn't give me a broken penny for me
Myśleli, że wszystko co zrobię w końcu w gruzach legnie
They thought everything I did would end up in ruins
Marzenia ugaś, patrz jak niejeden upadł
Extinguish dreams, look how many have fallen
Jak życzysz innym źle, samemu tutaj też nic nie zdobędziesz
If you wish bad on others, you won't gain anything here yourself
Taktyka krucha, nikogo nie oszukasz
Fragile tactic, you won't fool anyone
Wszystkie wersy tu self made
All the verses here are self-made
To ciąg zdarzeń zmienia mi głód marzeń
It's a chain of events that changes my hunger for dreams
Rośnie ci gól kiedy gór sięgam, mam w sobie odwagę sam
The goal grows as I climb mountains, I have courage in myself
równowagę która pozwala na bragge
The balance that allows for brag
Ty lepiej zwijaj swój żagiel, to nie historia na sagę
You'd better roll up your sail, it's not a story for a saga
Rapy zabieram na pakę, tutaj zostawiam swój gravel
I'm packing the raps, leaving my gravel here
Pęka twój cały fundament, bo zawsze szedłeś na szagę
Your whole foundation is cracking, because you've always been on a roll
Bo zawsze szedłeś na szagę
Because you've always been on a roll
Bo zawsze szedłeś na szagę
Because you've always been on a roll
Bo zawsze szedłeś na szagę
Because you've always been on a roll
Nie miałem nic, dziś to już pył gdzieś oddalonego echa
I had nothing, now it's just dust, a distant echo away
Marzenie zmył żaden twój krzyk, co w życiu należy i trzeba
The dream was washed away, not by your screams, what is necessary in life
Jak to jest być ciągle tym kimś, kto tylko narzeka, narzeka
What is it like to always be the one who only complains, complains
Straciłeś kurs już no to patrz, kto w życiu Ci karty odbiera
You've lost your course, now look who's taking your cards in life
Nigdy nie wierzyłeś we mnie, to więcej niż pewne
You never believed in me, that's more than certain
Pa tera jak to jebnie, konkretnie zabij w sobie histerie
Now watch how it blows, kill the hysteria in yourself
Masz fanaberie, że takie koleje losu unikasz ciosu, sumienia głosu
You have whims that such are the twists of fate you avoid the blow, the voice of conscience
Nie ma osób które stoją murem za tobą, to ściana płaczu
There are no people who stand by you, it's a wailing wall
Ty pod nią stoisz bez ruchu jak posąg, wypuszczam chmurę
You stand under it motionless like a statue, I release a cloud
Nie czuję żadnych skrupułów
I don't feel any qualms
I wystudzony do bólu wychodzę z pod konturu
And chilled to the bone I come out from under the contour
Choć miałbym sam przejść świat (aha)
Even if I had to travel the world alone (aha)
Z miejsca do miejsca w poszukiwaniu szczęścia
From place to place in search of happiness
Wolę niedoli niesmak niż zatrutego mięsa
I prefer the unpleasantness of hardship to poisoned meat
Się nie przewinie w tekstach salonów kokieteria
Salon coquetry will not prevail in the lyrics
Miejska arteria płynie w sercu zimny
The city artery flows in the heart cold
Jak Syberia, znieczulony nadal od bezsensu
Like Siberia, still numb from the senselessness
Jebany czas nie stoi w miejscu leczy
Fucking time doesn't stand still heals
Rany a więc patrz powoli jak nabieram pędu
So watch as I slowly gain momentum
Nie miałem nic, dziś to już pył gdzieś oddalonego echa
I had nothing, now it's just dust, a distant echo away
Marzenie zmył żaden twój krzyk, co w życiu należy i trzeba
The dream was washed away, not by your screams, what is necessary in life
Jak to jest być ciągle tym kimś, kto tylko narzeka, narzeka
What is it like to always be the one who only complains, complains
Straciłeś kurs już no to patrz, kto w życiu Ci karty odbiera
You've lost your course, now look who's taking your cards in life
Nie miałem nic, dziś to już pył gdzieś oddalonego echa
I had nothing, now it's just dust, a distant echo away
Marzenie zmył żaden twój krzyk, co w życiu należy i trzeba
The dream was washed away, not by your screams, what is necessary in life
Jak to jest być ciągle tym kimś, kto tylko narzeka, narzeka
What is it like to always be the one who only complains, complains
Straciłeś kurs już no to patrz, kto w życiu Ci karty odbiera
You've lost your course, now look who's taking your cards in life





Writer(s): Gibbs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.