Paroles et traduction Fonos - Proch I Pył
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proch I Pył
Dust and Ashes
Okej,
(dzięki
dzięki
ziom)
ziom,
jak
ptak
ja
potrzebuję
więcej
godzin
Okay,
(thanks,
thanks,
man)
man,
like
a
bird,
I
need
more
hours
W
głosie
dobrą
nowinę,
lecę
z
dymem
jak
ptak
(jak
ptak)
Good
news
in
my
voice,
I'm
flying
with
smoke
like
a
bird
(like
a
bird)
Łapie
chwilę,
raz
się
żyje
w
moim
sercu
gra
rap
Catching
the
moment,
you
only
live
once,
rap
plays
in
my
heart
Nie
zabije
to
cię
wzmocni
to
wiadomo
od
lat
It
won't
kill
you,
it
will
strengthen
you,
as
has
been
known
for
years
Rzekomo
świat
już
nie
jest
taki
piękny,
brak
mu
barw
Allegedly,
the
world
is
no
longer
so
beautiful,
it
lacks
colors
Gdzieś
prysnął
czar
i
już
nie
jest
tak
jak
dawniej
nic
Somewhere
the
magic
has
vanished
and
nothing
is
like
before
Nie
cofnę
choćbym
chciał
czasu,
życie
to
nie
film
I
wouldn't
turn
back
time,
even
if
I
wanted
to,
life
is
not
a
movie
Nie
tani
kit,
zakręcony
wir
wydarzeń
Not
cheap
stuff,
a
crazy
whirlwind
of
events
A
ty
w
nim
jak
widz,
łatwo
poddajesz
się
karze
And
you
are
like
a
viewer,
you
easily
surrender
to
punishment
Smażę,
myślę
o
kolejnym
wersie
jak
na
razie
I'm
laying
down
rhymes,
thinking
about
the
next
verse
for
now
Sobie
marze,
od
życia
ciągle
chcę
więcej
I
dream
for
myself,
I
still
want
more
from
life
Gaże,
jeszcze
zawinę,
ty
daj
mi
chwilę
Fees,
I'll
still
earn,
give
me
a
moment
Działam
na
tyle
rozważnie
by
nie
wjebać
się
na
mine
I
act
wisely
enough
not
to
step
on
a
landmine
Carpe
diem,
raz
się
żyje
i
umiera
się
raz
Carpe
diem,
you
only
live
and
die
once
Serce
bije,
weźmiesz
tyle
ile
od
siebie
dasz
The
heart
beats,
you'll
get
as
much
as
you
give
Co
się
kryje
w
twojej
duszy,
kiedyś
pokaże
czas
What's
hidden
in
your
soul,
time
will
show
Nie
zagłuszy
mnie
wrzask,
nigdy
nie
powiem
pass
The
screaming
won't
drown
me
out,
I'll
never
say
pass
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
I'll
live
once,
it's
not
time
for
us
(what?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
I'll
turn
to
dust
and
ashes,
but
the
glory
will
remain
(what?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
I
won't
get
back
those
moments,
pages
from
the
calendar
(what?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
I
make
a
deal,
hundreds
of
miles
to
conquer
(what?)
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
I'll
live
once,
it's
not
time
for
us
(what?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
I'll
turn
to
dust
and
ashes,
but
the
glory
will
remain
(what?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
I
won't
get
back
those
moments,
pages
from
the
calendar
(what?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
I
make
a
deal,
hundreds
of
miles
to
conquer
(what?)
Chcesz
być
jak
lew,
nie
odpuszczaj
żadnej
walki
If
you
want
to
be
like
a
lion,
don't
give
up
any
fight
Tu
krew
za
krew,
obce
uczucie
nostalgii
Here
blood
for
blood,
a
strange
feeling
of
nostalgia
Idź
łeb
w
łeb
z
nimi
lub
bądź
przed
przed
Go
head
to
head
with
them
or
be
ahead
Jeśli
tylko
śmierć
da
nam
cień,
zawiodę
się
na
całej
linii
If
only
death
gives
us
shade,
I'll
be
disappointed
in
everything
Oby
kwita
zawsze
z
bratem,
jadę
z
tematem
May
I
always
be
even
with
my
brother,
I'm
going
with
the
topic
Mam
patent
na
życie
i
spijam
go
jak
latte
I
have
a
patent
for
life
and
I
drink
it
like
latte
To
z
rapem
najlepiej
mi,
obdarował
darami
Rap
fits
me
best,
it
gave
me
gifts
Kiedyś
cannabis,
dziś
po
prostu
staram
iść
się
Once
cannabis,
today
I
just
try
to
leave
myself
Zawsze
znajdę
wyjście
i
marzę
ale
skrycie
I
always
find
a
way
out
and
I
dream
but
secretly
Bo
kradną
co
popadnie
łatwiej
cudzym
życiem
żyć
jest
Because
they
steal
whatever
they
can,
it's
easier
to
live
someone
else's
life
Z
nieba
nic
nie
spadnie,
swe
marzenia
składam
z
liter
Nothing
falls
from
the
sky,
I
make
my
dreams
out
of
letters
Chcą
mnie
widzieć
na
dnie,
wybacz
mam
inną
wizję
They
want
to
see
me
at
the
bottom,
forgive
me,
I
have
a
different
vision
Chcę
też
ciągle
wierzyć,
I
also
want
to
keep
believing,
że
po
śmierci
będę
żywy
jeśli
wrócę
that
after
death
I'll
be
alive
if
I
come
back
To
opowiem
jak
jest
(jak
jest,
jak
jest)
Then
I'll
tell
how
it
is
(how
it
is,
how
it
is)
żyję
pełnią
życia
nigdy
nie
na
niby,
wszyscy
zobaczymy
co
kryjecie
I
live
life
to
the
fullest,
never
fake
it,
we'll
all
see
what
you're
hiding
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
I'll
live
once,
it's
not
time
for
us
(what?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
I'll
turn
to
dust
and
ashes,
but
the
glory
will
remain
(what?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
I
won't
get
back
those
moments,
pages
from
the
calendar
(what?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
I
make
a
deal,
hundreds
of
miles
to
conquer
(what?)
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
I'll
live
once,
it's
not
time
for
us
(what?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
I'll
turn
to
dust
and
ashes,
but
the
glory
will
remain
(what?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
I
won't
get
back
those
moments,
pages
from
the
calendar
(what?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
I
make
a
deal,
hundreds
of
miles
to
conquer
(what?)
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
I'll
live
once,
it's
not
time
for
us
(what?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
I'll
turn
to
dust
and
ashes,
but
the
glory
will
remain
(what?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
I
won't
get
back
those
moments,
pages
from
the
calendar
(what?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
I
make
a
deal,
hundreds
of
miles
to
conquer
(what?)
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
I'll
live
once,
it's
not
time
for
us
(what?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
I'll
turn
to
dust
and
ashes,
but
the
glory
will
remain
(what?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
I
won't
get
back
those
moments,
pages
from
the
calendar
(what?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
I
make
a
deal,
hundreds
of
miles
to
conquer
(what?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gibbs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.