Fonos - Rem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fonos - Rem




Rem
Rem
Czuję zabiera mnie sen gdzieś tam
I feel sleep taking me somewhere
Gdzie nie ma bólu i zła
Where there's no pain and evil
Choć tam gdzie światłą najwięcej
Although where there's the most light
Jak magnes cień znów przyciąga
The shadow attracts me like a magnet again
Wyciąga do mnie swą rękę
It reaches out its hand to me
Która wcale nie jest tak pomocna
Which is not helpful at all
Nie chcą bym budził się jeszcze
They don't want me to wake up yet
Dokończyć chcą swój chytry plan
They want to finish their cunning plan
To już mnie nie znajdą
They won't find me anymore
Znalazłem spokój tam
I found peace there
Choć strachem się karmią
Although they feed on fear
Zatarłem każdy ślad
I covered every track
Mierzą nas miarą
They measure us with a measure
Gdy każdy różny tak
When everyone is so different
I chcą byśmy byli jak Maron
And they want us to be like Maron
Pomimo że mało wciąż jest życia w nas
Even though we still have so little life in us
Tylko my znamy ten szyfr
Only we know this code
Ciąg cyfr ukryty w Hertzach, brat
A string of digits hidden in Hertz, brother
Wizytówką tu długo był dym
Smoke was a calling card here for a long time
Choć z nim rozstania nadszedł czas
Although the time has come to part with it
Kiedyś śledziliśmy sny
We used to follow dreams
Dzisiaj znieczula nas rem
Today REM anesthetizes us
Więc veni, vidi, vici
So veni, vidi, vici
Tu na siebie musisz liczyć
You have to count on yourself here
Jak się poddasz - wrócisz z niczym
If you give up - you'll come back with nothing
Widziałem już paru na mecie koszmarów, choć przepadli znów
I've seen a few at the finish line of nightmares, although they're lost again
Raczej nie wrócą nazajutrz, a jeśli się uda - poniesie ich tłum
They probably won't come back tomorrow, and if they succeed - the crowd will carry them
Budzi z letargu duch ciało, kolory się tracą wśród czarnych róż
The spirit awakens the body from lethargy, colors are lost among black roses
Ostanie objęcia da całun przy pożegnaniu tych pustych słów
The shroud will give the last embrace at the farewell of these empty words
Chciałbym widzieć całą prawdę
I would like to see the whole truth
Pozwól tylko mi otworzyć oczy zanim zasnę
Just let me open my eyes before I fall asleep
Na wieki pochłonie to, co w mroku jest naprawdę
What is really in the dark will consume me forever
Śnić można na wieki, nieświadomie
You can dream forever, unconsciously
Tylko w sobie mam odpowiedź
Only I have the answer in myself
Która powie co na świecie jest naprawdę
Which will tell what is really in the world
Pozwól tylko mi otworzyć oczy zanim zasnę
Just let me open my eyes before I fall asleep
Na wieki pochłonie to, co w mroku jest naprawdę
What is really in the dark will consume me forever
Śnić można na wieki, nieświadomie
You can dream forever, unconsciously
Tylko w sobie mam odpowiedź
Only I have the answer in myself
Która powie co na świecie jest naprawdę
Which will tell what is really in the world
Znów śnie na jawie i tkwię w obawie, nów noc mi kradnie i chłód
Again, I dream awake and I'm stuck in fear, the new moon steals my night and cold
Czuje sól na ranie ich mózgu pranie, już mnie przyprawia o ból
I feel salt on the wound of their brainwashing, it's already making me hurt
Nie słucham więcej ich słów
I don't listen to their words anymore
Nie szukam na siłę dróg
I don't look for roads by force
Na mile chcę ominąć ten tłum
I want to bypass this crowd for miles
Na chwile móc wyciszyć z rynsztoka szum
To be able to silence the noise from the gutter for a moment
Prawdę chcę poznać nim zasnę
I want to know the truth before I fall asleep
Zamknę powieki na zawsze i stracę
I will close my eyelids forever and lose
Ze światem zasięg na dobre
Coverage with the world for good
Już po mnie gdy będzie po wszystkim, na razie
I'm gone when it's all over, for now
Wiary nie tracę, życie jak leci - tak biorę na klatę
I don't lose verses, life as it flies - I take it on the chest
Tez chce być Midasem, tymczasem sam chwytam to życie za gardziel
I also want to be Midas, meanwhile I grab this life by the throat myself
Uparcie dążę do celu, na starcie zasnęło wielu
I persistently strive for the goal, many fell asleep at the start
Jakby ktoś uśpił ich do poduszki, dał im eteru ziom, brak im tlenu
As if someone put them to sleep, gave them ether, they lack oxygen
Też brak mi tlenu
I also lack oxygen
Iść jak mi, nie mów
Walk like me, don't speak
Gdy brak problemów i czysty horyzont
When there are no problems and a clear horizon
Pozwala ci trzymać się kursu i steru
Allows you to keep your course and helm
Ja zrzucam z siebie to jarzmo
I'm throwing this yoke off of me
Nie stoję w szeregu na baczność
I'm not standing at attention in line
I nie chce zasnąć, zamienić się w czyjąś własność ani w banknot
And I don't want to fall asleep, turn into someone's property or a banknote
Na bank w to nie wejdę już
I won't get into this anymore
Bo znam to
Because I know that
Nie czekam na cud, kiedy łakną moich dóbr
I'm not waiting for a miracle when they crave my goods
Nie oddam stóp, choćby miał paść trup
I will not give up, even if the body falls
Chciałbym widzieć całą prawdę
I would like to see the whole truth
Pozwól tylko mi otworzyć oczy zanim zasnę
Just let me open my eyes before I fall asleep
Na wieki pochłonie to, co w mroku jest naprawdę
What is really in the dark will consume me forever
Śnić można na wieki, nieświadomie
You can dream forever, unconsciously
Tylko w sobie mam odpowiedź
Only I have the answer in myself
Która powie co na świecie jest naprawdę
Which will tell what is really in the world
Pozwól tylko mi otworzyć oczy zanim zasnę
Just let me open my eyes before I fall asleep
Na wieki pochłonie to, co w mroku jest naprawdę
What is really in the dark will consume me forever
Śnić można na wieki, nieświadomie
You can dream forever, unconsciously
Tylko w sobie mam odpowiedź
Only I have the answer in myself
Która powie co na świecie jest naprawdę
Which will tell what is really in the world





Writer(s): Gibbs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.