Fonseca feat. Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia - Enrédame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fonseca feat. Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia - Enrédame




Me desenredas el alma y toda mi vida
Ты распутываешь мою душу и всю мою жизнь.
Me desenredas el tiempo todos los días
Ты распутываешь меня каждый день.
Pero me encanta enredarme todas las noches contigo
Но я люблю запутываться каждую ночь с тобой.
Y si estoy loco vas a vivir en un manicomio conmigo
И если я сумасшедший, ты будешь жить со мной в сумасшедшем доме.
Por andarte adorando siempre me enredo
За то, что ты поклоняешься, я всегда запутываюсь.
Me la paso encontrándote entre mis sueños
Я провожу время, находя тебя среди своих мечтаний.
Y voy buscando el momento para quererte con tiempo
И я ищу время, чтобы любить тебя со временем.
Corazón mío como te quiero y como te llevo por dentro
Сердце мое, как я люблю тебя и как я ношу тебя внутри.
Y enrédame de amor mi vida
И увещевай меня от любви к моей жизни.
Y hazme un nudo ciego
И сделай мне слепой узел.
Y entrégame tus pesadillas
И отдай мне свои кошмары.
Q yo t doy mis sueños
Q я t даю мои мечты
Y enrédame de amor mi vida
И увещевай меня от любви к моей жизни.
Dejemos tanto enredo
Давайте оставим так много запутывания
Y enrédame en tus besos
И направь меня в свои поцелуи.
Q yo a tu lado en todo me enredo
Q я рядом с тобой во всем я запутываюсь
Con mis ojos cerrados te doy un beso
С закрытыми глазами я целУю тебя.
Ay a veces no se si yo te merezco
Увы, иногда я не знаю, заслуживаю ли я тебя.
Pero me encanta enredarme
Но я люблю запутываться.
Todas las noches contigo
Каждую ночь с тобой
Y si estoy loco vas a vivir en un manicomio conmigo
И если я сумасшедший, ты будешь жить со мной в сумасшедшем доме.
Y enrédame de amor mi vida
И увещевай меня от любви к моей жизни.
Y hazme un nudo ciego
И сделай мне слепой узел.
Y entrégame tus pesadillas
И отдай мне свои кошмары.
Q yo t doy mis sueños
Q я t даю мои мечты
Y enrédame de amor mi vida
И увещевай меня от любви к моей жизни.
Dejemos tanto enredo
Давайте оставим так много запутывания
Y enrédame en tus besos
И направь меня в свои поцелуи.
Q yo a tu lado en todo me enredo
Q я рядом с тобой во всем я запутываюсь
Y enrédame algo entre los huesos
И укажи мне что-нибудь между костями.
Pa′ no olvidarte ni un segundo si estoy lejos
ПА ' не забуду тебя ни на секунду, если я далеко.
La telaraña de tu recuerdo
Паутина твоей памяти
Se fue tejiendo poco a poco con tus besos (BIS)
Он постепенно сплетался с твоими поцелуями (БИС).
Y enrédame algo entre los huesos...
И Воткни мне что-нибудь между Костей...
La telaraña de tu recuerdo...
Паутина твоей памяти...
Hipnotízame un segundo y yo te canto
Загипнотизируй меня на секунду, и я пою тебе.
Entre mis bendiciones
Среди моих благословений
Esta canción te mando
Эта песня посылает тебя
Amor de mis amores
Любовь от моей любви
Enrédame en tus manos
Вложи меня в свои руки.
Y enrédame algo entre los huesos...
И Воткни мне что-нибудь между Костей...
La telaraña de tu recuerdo...
Паутина твоей памяти...
Y enrédame de amor mi vida
И увещевай меня от любви к моей жизни.
Y hazme un nudo ciego
И сделай мне слепой узел.
Y entrégame tus pesadillas
И отдай мне свои кошмары.
Q yo t doy mis sueños
Q я t даю мои мечты
Y enrédame de amor mi vida
И увещевай меня от любви к моей жизни.
Dejemos tanto enredo
Давайте оставим так много запутывания
Y enrédame en tus besos
И направь меня в свои поцелуи.
Q yo a tu lado en todo me enredo
Q я рядом с тобой во всем я запутываюсь





Writer(s): JUAN FONSECA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.