Paroles et traduction Fonseca feat. Andrés Cepeda - Camino a Tu Casa
Quiero
caminar
contigo
de
aquí
hasta
tu
casa
Я
хочу
прогуляться
с
тобой
отсюда
до
твоего
дома.
Y
cuando
en
tu
puerta
estemos,
veremos
qué
pasa
И
когда
мы
окажемся
у
твоей
двери,
мы
увидим,
что
произойдет.
No
te
pido
que
me
invites
a
entrar
Я
не
прошу
тебя
приглашать
меня
войти.
Por
mi
lado
estoy
dispuesto
a
esperar
Со
своей
стороны
я
готов
ждать.
Hoy
es
uno
de
esos
días
que
nunca
te
pasa
Сегодня
один
из
тех
дней,
которые
никогда
не
случаются
с
тобой.
No
quiero
encontrar
atajos
si
es
largo
el
camino
Я
не
хочу
находить
ярлыки,
если
путь
длинный
Quiero
perderme
contigo
encontrando
el
destino
Я
хочу
заблудиться
с
тобой,
найдя
судьбу,
Puede
que
sea
pronto
para
soñar
Может
быть,
рано
мечтать
Pero
no
voy
a
dejarte
pasar
Но
я
не
позволю
тебе
пройти.
Porque
yo
sin
conocerte,
he
soñado
contigo
Потому
что
я,
не
зная
тебя,
мечтал
о
тебе.
Quiero
acompañarte
hasta
tu
casa
Я
хочу
проводить
тебя
до
дома.
Y
que
si
me
pierdo,
sea
contigo
И
если
я
потеряюсь,
это
будет
с
тобой.
Quiero
disfrazarme
de
tu
amigo
Я
хочу
одеться
как
твой
друг.
Para
que
estés
conmigo
y
después
ver
qué
pasa
Чтобы
ты
был
со
мной,
а
потом
посмотреть,
что
произойдет.
Quiero
acompañarte
hasta
tu
casa
Я
хочу
проводить
тебя
до
дома.
Y
a
los
ojos
decirte:
"te
quiero"
И
в
глаза
сказать:
"Я
люблю
тебя".
Que
un
amor
que
nació
pasajero
Что
любовь,
которая
родилась
пассажиром
Se
vuelva
verdadero
de
camino
a
tu
casa
Это
станет
правдой
по
дороге
к
твоему
дому.
Yo
sé
que
parece
pronto
decir:
"para
siempre"
Я
знаю,
что,
кажется,
рано
говорить:"навсегда"
Pero,
sin
saberlo,
estabas
tatuada
en
mi
mente
Но
ты
неосознанно
была
татуирована
в
моем
сознании.
Junto
a
ti
encontré
mi
tranquilidad
Рядом
с
тобой
я
нашел
свое
спокойствие.
Ese
miedo
que
da
la
soledad
Тот
страх,
который
дает
одиночество,
Desde
que
estás
a
mi
lado,
ya
nunca
se
siente
С
тех
пор,
как
ты
рядом
со
мной,
он
больше
никогда
не
чувствует.
Quiero
acompañarte
hasta
tu
casa
Я
хочу
проводить
тебя
до
дома.
Y
que
si
me
pierdo
sea
contigo,
oh
И
если
я
потеряюсь,
это
будет
с
тобой,
о
Quiero
disfrazarme
de
tu
amigo
Я
хочу
одеться
как
твой
друг.
Para
que
estés
conmigo
y
después
ver
qué
pasa
Чтобы
ты
был
со
мной,
а
потом
посмотреть,
что
произойдет.
Quiero
acompañarte
hasta
tu
casa
(a
tu
casa
te
llevaré)
Я
хочу
проводить
тебя
до
твоего
дома
(до
твоего
дома
я
отвезу
тебя)
Y
a
los
ojos
decirte:
"te
quiero"
(con
un
beso
te
encontraré)
И
в
глаза
сказать
тебе:
"я
люблю
тебя
"(с
поцелуем
я
найду
тебя)
Que
un
amor
que
nació
pasajero
Что
любовь,
которая
родилась
пассажиром
Se
vuelva
verdadero
de
camino
a
tu
casa
Это
станет
правдой
по
дороге
к
твоему
дому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Cepeda, Andres Torres, Juan Fernando Fonseca, Mauricio Rengifo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.