Paroles et traduction Fonseca feat. Andrés Cepeda - Camino a Tu Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino a Tu Casa
Дорога к твоему дому
Quiero
caminar
contigo
de
aquí
hasta
tu
casa
Хочу
пройтись
с
тобой
отсюда
до
твоего
дома,
Y
cuando
en
tu
puerta
estemos,
veremos
qué
pasa
И
когда
окажемся
у
твоей
двери,
посмотрим,
что
будет.
No
te
pido
que
me
invites
a
entrar
Я
не
прошу
тебя
приглашать
меня
войти,
Por
mi
lado
estoy
dispuesto
a
esperar
С
моей
стороны
я
готов
ждать.
Hoy
es
uno
de
esos
días
que
nunca
te
pasa
Сегодня
один
из
тех
дней,
которые
случаются
нечасто.
No
quiero
encontrar
atajos
si
es
largo
el
camino
Не
хочу
искать
коротких
путей,
даже
если
дорога
длинная.
Quiero
perderme
contigo
encontrando
el
destino
Хочу
потеряться
с
тобой,
находя
свой
путь.
Puede
que
sea
pronto
para
soñar
Может
быть,
рано
мечтать,
Pero
no
voy
a
dejarte
pasar
Но
я
не
позволю
тебе
пройти
мимо.
Porque
yo
sin
conocerte,
he
soñado
contigo
Ведь
я,
даже
не
зная
тебя,
мечтал
о
тебе.
Quiero
acompañarte
hasta
tu
casa
Хочу
проводить
тебя
до
дома,
Y
que
si
me
pierdo,
sea
contigo
И
если
я
потеряюсь,
то
пусть
это
будет
с
тобой.
Quiero
disfrazarme
de
tu
amigo
Хочу
притвориться
твоим
другом,
Para
que
estés
conmigo
y
después
ver
qué
pasa
Чтобы
ты
была
со
мной,
а
потом
посмотрим,
что
будет.
Quiero
acompañarte
hasta
tu
casa
Хочу
проводить
тебя
до
дома,
Y
a
los
ojos
decirte:
"te
quiero"
И,
глядя
в
глаза,
сказать
тебе:
"Я
люблю
тебя".
Que
un
amor
que
nació
pasajero
Чтобы
любовь,
которая
родилась
мимолетной,
Se
vuelva
verdadero
de
camino
a
tu
casa
Стала
настоящей
по
дороге
к
твоему
дому.
Yo
sé
que
parece
pronto
decir:
"para
siempre"
Я
знаю,
что
кажется
рано
говорить:
"навсегда",
Pero,
sin
saberlo,
estabas
tatuada
en
mi
mente
Но,
сама
того
не
зная,
ты
была
вытатуирована
в
моей
памяти.
Junto
a
ti
encontré
mi
tranquilidad
Рядом
с
тобой
я
обрел
спокойствие,
Ese
miedo
que
da
la
soledad
Тот
страх,
который
дарит
одиночество,
Desde
que
estás
a
mi
lado,
ya
nunca
se
siente
С
тех
пор,
как
ты
рядом,
больше
не
чувствуется.
Quiero
acompañarte
hasta
tu
casa
Хочу
проводить
тебя
до
дома,
Y
que
si
me
pierdo
sea
contigo,
oh
И
если
я
потеряюсь,
то
пусть
это
будет
с
тобой,
о,
Quiero
disfrazarme
de
tu
amigo
Хочу
притвориться
твоим
другом,
Para
que
estés
conmigo
y
después
ver
qué
pasa
Чтобы
ты
была
со
мной,
а
потом
посмотрим,
что
будет.
Quiero
acompañarte
hasta
tu
casa
(a
tu
casa
te
llevaré)
Хочу
проводить
тебя
до
дома
(до
твоего
дома
я
тебя
провожу),
Y
a
los
ojos
decirte:
"te
quiero"
(con
un
beso
te
encontraré)
И,
глядя
в
глаза,
сказать
тебе:
"Я
люблю
тебя"
(поцелуем
тебя
найду),
Que
un
amor
que
nació
pasajero
Чтобы
любовь,
которая
родилась
мимолетной,
Se
vuelva
verdadero
de
camino
a
tu
casa
Стала
настоящей
по
дороге
к
твоему
дому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Cepeda, Andres Torres, Juan Fernando Fonseca, Mauricio Rengifo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.