Paroles et traduction Fonseca feat. Andrés Cepeda - Mi Vuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viajé
la
noche
sin
parar
I
traveled
the
night
without
stopping
Mi
corazón
y
un
mezcal
My
heart
and
a
mezcal
Pensando
en
lo
que
hemos
vivido
Thinking
about
what
we
have
lived
Y,
aunque
pase
el
tiempo,
no
te
olvido
And,
even
though
time
passes,
I
don't
forget
you
Por
poco
me
deja
el
avión
I
almost
missed
the
plane
Apague
ya
su
celular
Turn
off
your
cell
phone
now
Deme
un
segundo
pa′
escribirle
y,
así,
yo
poder
decirle
Give
me
a
second
to
write
to
her
and,
thus,
I
can
tell
her
Que
no
la
puedo
olvidar
That
I
can't
forget
her
Dime,
también
Tell
me,
too
Que
algo
aún
existe
entre
tú
y
yo
That
something
still
exists
between
you
and
me
Y
es
más
que
un
amor
And
it's
more
than
love
Dime,
también
Tell
me,
too
Que
en
tus
sueños
suelo
aparecer
That
I
usually
appear
in
your
dreams
Como
un
fantasma
Like
a
ghost
Yo
te
llevo
clavada
aquí
en
mi
alma
I
carry
you
engraved
in
my
soul
Cuando
yo
pienso
en
ti,
vuelve
la
calma
When
I
think
of
you,
I
feel
calm
again
Y
fuiste
tú,
tan
solo
tú
And
it
was
you,
only
you
Como
una
herida
Like
a
wound
De
esas
que
duran
pa'
toda
la
vida
One
of
those
that
last
a
lifetime
Siempre
serás
mi
batalla
perdida
You
will
always
be
my
lost
battle
Y
fuiste
tú,
tan
solo
tú
And
it
was
you,
only
you
Eres
el
vuelo
que
nunca
partió
You
are
the
flight
that
never
departed
Con
horario
retrasado,
yo
perdí
la
conexión
With
a
delayed
schedule,
I
missed
the
connection
Como
esta
silla
vacía,
no
estás
tú,
tampoco
yo
Like
this
empty
seat,
neither
you
nor
I
are
here
Nunca
nos
faltaron
ganas
We
never
lacked
desire
Pero,
ya
la
puerta
se
cerró
But
the
door
has
already
closed
Me
sellaste
el
pasaporte,
me
marcaste
el
corazón
You
stamped
my
passport,
you
marked
my
heart
Aunque
hay
millas
recorridas,
no
hay
distancia
entre
tú
y
yo
Even
though
there
are
miles
traveled,
there
is
no
distance
between
you
and
me
No
espero
que
digas
nada
I
don't
expect
you
to
say
anything
Sé
que
sientes
lo
mismo
que
yo
I
know
you
feel
the
same
way
I
do
Dime,
también
Tell
me,
too
Que
algo
aún
existe
entre
tú
y
yo
That
something
still
exists
between
you
and
me
Y
es
más
que
un
amor
And
it's
more
than
love
Dime,
también
Tell
me,
too
Que
en
tus
sueños
suelo
aparecer
That
I
usually
appear
in
your
dreams
Como
un
fantasma
Like
a
ghost
Yo
te
llevo
clavada
aquí
en
mi
alma
I
carry
you
engraved
in
my
soul
Cuando
yo
pienso
en
ti,
vuelve
la
calma
When
I
think
of
you,
I
feel
calm
again
Y
fuiste
tú,
tan
solo
tú
And
it
was
you,
only
you
Como
una
herida
Like
a
wound
De
esas
que
duran
pa′
toda
la
vida
One
of
those
that
last
a
lifetime
Siempre
serás
mi
batalla
perdida
You
will
always
be
my
lost
battle
Y
fuiste
tú,
tan
solo
tú
And
it
was
you,
only
you
Como
un
fantasma
Like
a
ghost
Yo
te
llevo
clavada
aquí
en
mi
alma
I
carry
you
engraved
in
my
soul
Cuando
yo
pienso
en
ti,
vuelve
la
calma
When
I
think
of
you,
I
feel
calm
again
Y
fuiste
tú,
tan
solo
tú
And
it
was
you,
only
you
Como
una
herida
Like
a
wound
De
esas
que
duran
pa'
toda
la
vida
One
of
those
that
last
a
lifetime
Siempre
serás
mi
batalla
perdida
You
will
always
be
my
lost
battle
Y
fuiste
tú,
tan
solo
tú
And
it
was
you,
only
you
Eres
el
vuelo
que
nunca
partió
You
are
the
flight
that
never
departed
Eres
mi
vuelo
que
nunca
partió
You
are
my
flight
that
never
departed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Gonzalez Cardeneas, Juan Fernando Fonseca Carrera, Andres Cepeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.