Paroles et traduction Fonseca feat. Andrés Cepeda - Te Entrego Mi Corazón
Te Entrego Mi Corazón
I Surrender My Heart to You
Te
entrego
mi
corazón
I
surrender
my
heart
to
you
Que
al
fin
se
volvió
canción,
te
entrego
el
alma
That
finally
became
a
song,
I
surrender
my
soul
Te
entrego
en
versos
de
amor
I
surrender
to
you
in
verses
of
love
La
música
que
me
dejaron
mis
taitas
The
music
that
my
ancestors
left
me
Romances
en
un
balcón
Romances
on
a
balcony
Juramentos
al
amor,
tiple
y
guitarra
Oaths
to
love,
tiple
and
guitar
Parrandas
con
acordeón
Parrandas
with
accordion
El
valle
le
canta
a
la
sierra
en
la
mañana
The
valley
sings
to
the
mountains
in
the
morning
Y
la
alegría
de
mi
voz
en
carnavales
And
the
joy
of
my
voice
in
carnivals
Esas
fiestas
del
sur,
los
naranjales
Those
southern
festivals,
the
orange
groves
Y
los
joropos
que
despeinan
morichales
And
the
joropos
that
untangle
the
morichales
El
bambuco
y
su
aroma
de
cafetales
The
bambuco
and
its
aroma
of
coffee
plantations
Me
enamoré
en
tus
ojos
verdes
como
mares
I
fell
in
love
with
your
green
eyes
like
seas
De
un
pueblo
viejo
con
sus
pesares
Of
an
old
town
with
its
sorrows
Y
así
aprendí
que
a
veces
lloran
los
guaduales
And
so
I
learned
that
sometimes
the
guaduales
weep
Y
que
una
casa
se
hace
en
el
aire
And
that
a
house
can
be
built
in
the
air
Te
entrego
mi
corazón
I
surrender
my
heart
to
you
Igual
que
se
entrega
el
mar
en
una
orilla
Just
as
the
sea
surrenders
to
the
shore
Palpita
como
un
tambor
It
beats
like
a
drum
De
cumbia
bajo
la
luna
de
Barranquilla
Of
cumbia
under
the
moon
of
Barranquilla
Si
yo
pudiera
encontrar
las
palabras
If
only
I
could
find
the
words
Si
tu
entendieras
que
mi
canto
no
alcanza
If
you
could
understand
that
my
song
falls
short
Si
estamos
juntos,
el
camino
que
hiere
If
we
are
together,
the
path
that
hurts
Más
fácil
se
anda
Becomes
easier
to
walk
Te
quiero
tanto
I
love
you
so
much
Tanto
que
hasta
me
duele,
cuando
te
canto
So
much
that
it
even
pains
me,
when
I
sing
to
you
Siento
lo
que
tu
sientes,
la
risa,
el
llanto
I
feel
what
you
feel,
the
laughter,
the
tears
Al
final
sigo
siendo
lo
mismo
que
tu
eres
In
the
end,
I
am
still
the
same
as
you
Me
enamoré
en
tus
ojos
verdes
como
mares
I
fell
in
love
with
your
green
eyes
like
seas
De
un
pueblo
viejo
con
sus
pesares
Of
an
old
town
with
its
sorrows
Y
así
aprendí
que
a
veces
lloran
los
guaduales
And
so
I
learned
that
sometimes
the
guaduales
weep
Y
que
una
casa
se
hace
en
el
aire
And
that
a
house
can
be
built
in
the
air
Se
hace
en
el
aire
Built
in
the
air
Se
hace
en
el
aire
Built
in
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fernando Fonseca Carrera, Andres Cepeda Cediel, Jhon Harby Ubaque Vasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.