Paroles et traduction Fonseca feat. Andrés Cepeda - Te Entrego Mi Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Entrego Mi Corazón
Я отдаю тебе свое сердце
Te
entrego
mi
corazón
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
Que
al
fin
se
volvió
canción,
te
entrego
el
alma
Которое
наконец
стало
песней,
я
отдаю
тебе
душу.
Te
entrego
en
versos
de
amor
Я
отдаю
тебе
в
стихах
любви
La
música
que
me
dejaron
mis
taitas
Музыку,
что
оставили
мне
мои
предки.
Romances
en
un
balcón
Романсы
на
балконе,
Juramentos
al
amor,
tiple
y
guitarra
Клятвы
в
любви,
типле
и
гитара,
Parrandas
con
acordeón
Вечеринки
с
аккордеоном,
El
valle
le
canta
a
la
sierra
en
la
mañana
Долина
поет
для
гор
на
рассвете.
Y
la
alegría
de
mi
voz
en
carnavales
И
радость
моего
голоса
на
карнавалах,
Esas
fiestas
del
sur,
los
naranjales
Эти
праздники
юга,
апельсиновые
рощи
Y
los
joropos
que
despeinan
morichales
И
хорропо,
развевающие
моричалес.
El
bambuco
y
su
aroma
de
cafetales
Бамбуко
и
его
аромат
кофейных
плантаций.
Me
enamoré
en
tus
ojos
verdes
como
mares
Я
влюбился
в
твои
зеленые,
как
моря,
глаза,
De
un
pueblo
viejo
con
sus
pesares
В
старый
город
с
его
печалями.
Y
así
aprendí
que
a
veces
lloran
los
guaduales
И
так
я
узнал,
что
иногда
плачут
гуадуалы,
Y
que
una
casa
se
hace
en
el
aire
И
что
дом
строится
в
воздухе.
Te
entrego
mi
corazón
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
Igual
que
se
entrega
el
mar
en
una
orilla
Так
же,
как
море
отдается
берегу.
Palpita
como
un
tambor
Оно
бьется,
как
барабан
De
cumbia
bajo
la
luna
de
Barranquilla
Кумбии
под
луной
Барранкильи.
Si
yo
pudiera
encontrar
las
palabras
Если
бы
я
мог
найти
слова,
Si
tu
entendieras
que
mi
canto
no
alcanza
Если
бы
ты
поняла,
что
моего
пения
не
хватает,
Si
estamos
juntos,
el
camino
que
hiere
Если
мы
вместе,
то
ранящий
путь
Más
fácil
se
anda
Легче
пройти.
Te
quiero
tanto
Я
так
тебя
люблю,
Tanto
que
hasta
me
duele,
cuando
te
canto
Так
сильно,
что
мне
даже
больно,
когда
я
тебе
пою.
Siento
lo
que
tu
sientes,
la
risa,
el
llanto
Я
чувствую
то,
что
чувствуешь
ты,
смех,
слезы,
Al
final
sigo
siendo
lo
mismo
que
tu
eres
В
конце
концов,
я
остаюсь
тем
же,
что
и
ты.
Me
enamoré
en
tus
ojos
verdes
como
mares
Я
влюбился
в
твои
зеленые,
как
моря,
глаза,
De
un
pueblo
viejo
con
sus
pesares
В
старый
город
с
его
печалями.
Y
así
aprendí
que
a
veces
lloran
los
guaduales
И
так
я
узнал,
что
иногда
плачут
гуадуалы,
Y
que
una
casa
se
hace
en
el
aire
И
что
дом
строится
в
воздухе.
Se
hace
en
el
aire
Строится
в
воздухе.
Se
hace
en
el
aire
Строится
в
воздухе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fernando Fonseca Carrera, Andres Cepeda Cediel, Jhon Harby Ubaque Vasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.