Paroles et traduction Fonseca feat. India Martinez - Entre Mi Vida y la Tuya (feat. India Martinez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Mi Vida y la Tuya (feat. India Martinez)
Между моей жизнью и твоей (feat. India Martinez)
Tengo
un
frecuente
problema,
У
меня
есть
постоянная
проблема,
Y
trato
de
enfrentarlo
И
я
пытаюсь
с
ней
справиться,
Y
algo
sale
mal.
Но
что-то
идёт
не
так.
Tengo
tu
casa
en
el
aire
Твой
дом
витает
в
моих
мыслях,
Y
te
tengo
a
mi
lado
А
ты
рядом
со
мной,
Y
pienso
sin
pensar.
И
я
думаю,
не
думая.
Tienes
mi
razón,
mi
calma,
mis
obligaciones
y
mi
voluntad.
У
тебя
мой
разум,
моё
спокойствие,
мои
обязанности
и
моя
воля.
Yo
soy
dueño
de
un
cequión
Я
владелец
чековой
книжки,
Que
te
puedo
prestar
Которую
могу
тебе
одолжить,
Cuándo
te
sientas
mal.
Когда
тебе
плохо.
Eres
pura
medicina,
pero
naturista
Ты
чистое
лекарство,
но
натуральное,
Y
eres
vida
en
azúcar.
Ты
– жизнь,
сладкая,
как
сахар.
Voy
con
la
tensión
abajo
У
меня
низкое
давление,
Voy
buscando
caña
Я
ищу
огонька,
Pa′
calmar
mis
angustias.
Чтобы
успокоить
свою
тревогу.
Pierdo
el
norte
en
pleno
vuelo
Я
теряю
направление
в
полёте,
Y
pierdo
hasta
el
olfato
Я
теряю
даже
обоняние,
Pierdo
libertad,
Теряю
свободу,
Ya
no
sé
ni
en
que
me
pierdo
Я
уже
не
знаю,
в
чём
теряюсь,
Porque
cuando
busco
Потому
что,
когда
ищу,
Te
vuelvo
a
encontrar.
Я
снова
тебя
нахожу.
Y
a
todas
partes
te
sigo,
И
повсюду
я
следую
за
тобой,
Si
por
ahí
anda
la
luna.
Если
где-то
там
бродит
луна.
Y
en
todas
partes
yo
vivo,
И
повсюду
я
живу,
Entre
mi
vida
y
la
tuya.
Между
моей
жизнью
и
твоей.
Y
a
todas
partes
te
sigo,
И
повсюду
я
следую
за
тобой,
Si
por
ahí
anda
la
luna.
Если
где-то
там
бродит
луна.
Y
en
todas
partes
yo
vivo,
И
повсюду
я
живу,
Entre
mi
vida
y
la
tuya.
Между
моей
жизнью
и
твоей.
Entre
mi
vida
y
la
tuya...
Entre
mi
vida
y
la
tuya
Между
моей
жизнью
и
твоей...
Между
моей
жизнью
и
твоей.
Entre
mi
vida
y
la
tuya...
Между
моей
жизнью
и
твоей...
Soy
viajero
compulsivo,
Я
заядлый
путешественник,
Un
poco
distraído
Немного
рассеянный,
Y
tú
siempre
me
buscas.
А
ты
всегда
меня
ищешь.
Cuídame
que
estoy
perdido,
Береги
меня,
я
потерян,
Hay
lluvia
en
el
camino,
agua
de
coco
y
de
uva.
На
пути
дождь,
кокосовая
вода
и
виноградный
сок.
Vivo
siempre
agradecido,
Я
всегда
благодарен,
Aunque
me
contradigo
Хотя
и
противоречу
себе,
Por
buscar
mis
excusas.
Ища
оправдания.
Te
confieso
que
tú
entiendes
Признаюсь,
ты
понимаешь
Mejor
que
yo
misma
Лучше,
чем
я
сама,
Lo
que
tanto
me
asusta.
То,
что
меня
так
пугает.
Y
a
todas
partes
te
sigo,
И
повсюду
я
следую
за
тобой,
Si
por
ahí
anda
la
luna.
Если
где-то
там
бродит
луна.
Y
en
todas
partes
yo
vivo,
И
повсюду
я
живу,
Entre
mi
vida
y
la
tuya.
Между
моей
жизнью
и
твоей.
Y
a
todas
partes
te
sigo,
И
повсюду
я
следую
за
тобой,
Si
por
ahí
anda
la
luna.
Если
где-то
там
бродит
луна.
Y
en
todas
partes
yo
vivo,
И
повсюду
я
живу,
Entre
mi
vida
y
la
tuya.
Между
моей
жизнью
и
твоей.
Pasa
el
viento
en
tus
ojos
negros,
Ветер
пробегает
по
твоим
чёрным
глазам,
Pasa
el
tiempo
y
te
sigo
queriendo.
Время
идёт,
а
я
продолжаю
любить
тебя.
En
mi
vida,
tú
eres
vida...
В
моей
жизни,
ты
и
есть
жизнь...
Cuándo
te
miro
se
curan
todas
mis
heridas.
Когда
я
смотрю
на
тебя,
все
мои
раны
заживают.
Pasa
el
viento
en
tus
ojos
negros,
Ветер
пробегает
по
твоим
чёрным
глазам,
Pasa
el
tiempo
y
te
sigo
queriendo.
Время
идёт,
а
я
продолжаю
любить
тебя.
En
mi
vida,
mi
vida,
tú
eres
vida...
В
моей
жизни,
моей
жизни,
ты
и
есть
жизнь...
Cuándo
te
miro
se
curan
todas
mis
heridas.
Когда
я
смотрю
на
тебя,
все
мои
раны
заживают.
Y
a
todas
partes
te
sigo,
И
повсюду
я
следую
за
тобой,
Si
por
ahí
anda
la
luna.
Если
где-то
там
бродит
луна.
Y
en
todas
partes
yo
vivo,
И
повсюду
я
живу,
Entre
mi
vida
y
la
tuya.
Между
моей
жизнью
и
твоей.
Y
a
todas
partes
te
sigo,
И
повсюду
я
следую
за
тобой,
Si
por
ahí
anda
la
luna.
Если
где-то
там
бродит
луна.
Y
en
todas
partes
yo
vivo,
И
повсюду
я
живу,
Entre
mi
vida
y
la
tuya.
Между
моей
жизнью
и
твоей.
Entre
mi
vida
y
la
tuya.
Между
моей
жизнью
и
твоей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fonseca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.