Paroles et traduction Fonseca feat. Rafael Santos - Mi Muchacho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
mi
papá
Ah,
my
father
Dios
lo
tenga
en
la
Gloria
May
God
keep
him
in
Glory
Fonseca,
te
queremos
Fonseca,
we
love
you
Con
mucho
gusto
With
great
pleasure
Compadre
Rafael
Santos
Compadre
Rafael
Santos
Bienvenido
a
esta
fiesta
Welcome
to
this
party
Ese
muchacho
que
yo
quiero
tanto
That
boy
I
love
so
much
Ese
que
yo
regaño
a
cada
rato
The
one
I
scold
all
the
time
Me
hizo
acordar
ayer
He
reminded
me
yesterday
Que
así
era
yo
también
cuando
muchacho
That
I
was
like
that
too
when
I
was
a
boy
Que
solo
me
aquietaban
dos
pengazos
That
only
two
spankings
would
calm
me
down
Del
viejo
Rafael
From
old
Rafael
Y
se
parece
tanto
a
papá
And
he
looks
so
much
like
Dad
Hombre
del
alma
buena
A
man
with
a
good
soul
Y
se
parece
tanto
a
papá
And
he
looks
so
much
like
Dad
Hombre
del
alma
buena
A
man
with
a
good
soul
Se
ponía
triste
al
verme
llorar
He
would
get
sad
seeing
me
cry
Y
me
daba
un
pedazo
′e
panela
And
he
would
give
me
a
piece
of
panela
Y
entraba
en
discusión
con
mi
vieja
And
he
would
argue
with
my
old
lady
Porque
la
pobre
le
reclamaba
Because
the
poor
thing
would
complain
Qué
por
qué
diablos
me
maltrataba
Why
the
hell
was
he
mistreating
me
Que
dejara
al
muchacho
tranquilo
To
leave
the
boy
alone
Y
hoy
veo
en
Rafael
Santos
mi
hijo
And
today
I
see
in
Rafael
Santos
my
son
Todavía
las
costumbres
aquellas
Still
the
same
old
customs
Hoy
veo
en
Rafael
Santos
mi
hijo
Today
I
see
in
Rafael
Santos
my
son
Todavía
las
costumbres
aquellas
Still
the
same
old
customs
A
mi
hijo
Manolo
To
my
son
Manolo
Que
nació
con
un
alma
alegre
Who
was
born
with
a
happy
soul
Aplaude,
Manolo
Applause,
Manolo
Un
homenaje
a
la
familia
Diaz
A
tribute
to
the
Diaz
family
Y
a
su
legado
musical
And
their
musical
legacy
Recuerdo
la
cartilla
abecedario
I
remember
the
alphabet
primer
El
primer
día
que
al
pueblo
me
mandaron
The
first
day
they
sent
me
to
town
Porque
era
día
de
fiesta
Because
it
was
a
holiday
Recuerdo
que
iba
tan
entusiasmado
I
remember
I
was
so
excited
Porque
desde
que
me
habían
bautizado
Because
since
I
had
been
baptized
No
llegaba
a
la
iglesia
I
hadn't
been
to
church
Y
el
16
de
Julio
es
la
fiesta
And
July
16th
is
the
feast
De
la
virgen
del
Carmen
Of
the
Virgin
of
Carmen
Y
el
16
de
Julio
es
la
fiesta
And
July
16th
is
the
feast
De
la
virgen
del
Carmen
Of
the
Virgin
of
Carmen
Y
ese
fue
el
día
que
le
escuche
al
padre
And
that
was
the
day
I
heard
the
priest
say
Que
Dios
a
todos
nos
tiene
en
cuenta
That
God
takes
everyone
into
account
Y
con
deseos
también
de
quedarme
And
also
with
the
desire
to
stay
Pa'
allá
en
la
noche
entre
la
caseta
There
at
night
among
the
booths
Y
me
tocó
quedarme
en
la
puerta
And
I
had
to
stay
at
the
door
No
tenia
plata
para
pagarles
I
didn't
have
money
to
pay
them
Por
eso
es
que
la
vida
es
un
baile
That's
why
life
is
a
dance
Que
con
el
tiempo
damos
la
vuelta
That
we
turn
around
with
time
Pero
el
tiempo
acaba
la
fiesta
But
time
ends
the
party
Y
me
voy
solito
pa′l
valle
And
I'm
going
alone
to
the
valley
Pero
el
tiempo
acaba
la
fiesta
But
time
ends
the
party
Y
me
voy
solito
pa'l
valle
And
I'm
going
alone
to
the
valley
Yo
aprendí
a
trabajar
desde
pela'o
I
learned
to
work
from
a
young
age
Por
eso
es
que
yo
estoy
acostumbra′o
That's
why
I'm
used
to
it
Siempre
a
vivir
con
plata
Always
living
with
money
Y
con
toda
la
plata
que
he
ganado
And
with
all
the
money
I've
earned
Cuántos
problemas
no
he
solucionado
How
many
problems
I
have
solved
Pero
nunca
me
alcanza
But
it's
never
enough
for
me
Pa′
pagarle
a
mi
viejo
la
crianza
To
pay
my
old
man
back
for
the
upbringing
Que
me
dio
con
esmero
That
he
gave
me
with
care
Pa'
pagarle
a
mi
viejo
la
crianza
To
pay
my
old
man
back
for
the
upbringing
Que
me
dio
con
esmero
That
he
gave
me
with
care
Porque
en
la
vida
hay
cosas
del
alma
Because
in
life
there
are
things
of
the
soul
Que
valen
mucho
más
que
el
dinero
That
are
worth
much
more
than
money
Por
eso
Rafael
Santos
yo
quiero
That's
why
Rafael
Santos
I
want
Dejarte
dicho
en
esta
canción
To
tell
you
in
this
song
Que
si
te
inspira
ser
zapatero
That
if
being
a
shoemaker
inspires
you
Solo
quiero
que
seas
el
mejor
I
just
want
you
to
be
the
best
Porque
de
nada
sirve
el
doctor
Because
the
doctor
is
useless
Si
es
el
ejemplo
malo
del
pueblo
If
he
is
the
bad
example
of
the
town
Y
el
ejemplo
mío
es
mi
viejo
And
my
example
is
my
old
man
Y
el
ejemplo
tuyo
yo
soy
And
your
example
is
me
Y
el
ejemplo
mío
es
mi
viejo
And
my
example
is
my
old
man
Y
el
ejemplo
tuyo
yo
soy
And
your
example
is
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diomedes Diaz Maestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.