Paroles et traduction Fonseca feat. Spencer Ludwig - Por Pura Curiosidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
culpa
de
esa
boca
que
estoy
queriendo
morder
Из-за
этого
рта,
который
я
хочу
укусить,
Ya
no
duermo,
ya
no
duermo
Я
больше
не
сплю,
я
больше
не
сплю.
Por
culpa
de
tus
ojos
y
de
tus
curvas
mujer
Из-за
твоих
глаз
и
твоих
кривых,
женщина,
Estoy
enfermo
de
amor,
no
sé
que
hacer
Я
болен
любовью,
я
не
знаю,
что
делать.
She′s
a
serial
killer
in
a
black
dress
Она
серийный
убийца
в
черном
платье
She
got
me
burning
Она
заставила
меня
гореть.
Half
of
my
heart
Половина
моего
сердца
You
have
got
the
no,
no,
no
У
тебя
есть
нет,
нет,
нет.
Yeah,
my
heart
is
saying
go,
go,
go
Да,
мое
сердце
говорит,
Иди,
иди,
иди.
Por
pura
curiosidad
cuando
la
luz
se
apagó
Из
чистого
любопытства,
когда
свет
погас.
Yo
me
acerqué
a
darte
un
beso
y
a
ti
te
gustó
Я
подошел,
чтобы
поцеловать
тебя,
и
тебе
это
понравилось.
Por
pura
curiosidad,
así
fue
que
nos
pasó
Из
чистого
любопытства,
так
случилось
с
нами
Y
aquí
me
tienes
buscando
un
lugar
para
dos
И
здесь
ты
заставил
меня
искать
место
для
двоих.
Con
este
aguacero
С
этим
ливнем
Que
caiga
la
lluvia
Пусть
дождь
упадет
Estoy
que
me
quemo
Я
горю.
Con
este
aguacero
С
этим
ливнем
Deja
que
caiga
la
lluvia,
mi
cielo
Пусть
дождь
упадет,
мое
небо.
No,
I
never
felt
excited
Нет,
я
никогда
не
чувствовал
себя
возбужденным.
The
day
we
met,
you
electrified
me
The
day
we
met,
you
electrified
me
What
do
I
gotta
do
to
make
you
mine?
Что
я
должен
сделать
с
тобой?
And
now
I'm
losing
[?]
time
And
now
I'm
losing
[?]
time
Yo
te
amaba,
aburrido
Я
любил
тебя,
скучно.
Ahora
con
tigo
todo
es
divertido
Теперь
с
tigo
все
весело
Ya
no
pregunto
que
día
es
hoy
Я
больше
не
спрашиваю,
Какой
сегодня
день.
No
miro
ni
el
reloj
Я
даже
не
смотрю
на
часы.
She′s
a
serial
killer
in
a
blanket
Она
серийный
убийца
в
одеяле
She
got
me
burning
Она
заставила
меня
гореть.
Half
of
my
heart
[?]
Half
of
my
heart
[?]
You
have
got
the
no,
no,
no
У
тебя
есть
нет,
нет,
нет.
Yeah,
my
heart
is
saying
go,
go,
go
Да,
мое
сердце
говорит,
Иди,
иди,
иди.
Y
ese
vestido
negro
que
te
pones
tú
И
это
черное
платье,
которое
ты
носишь.
Me
tiene
analizándote
de
norte
a
sur
Он
заставляет
меня
анализировать
тебя
с
севера
на
юг.
Voy
por
la
carretera,
de
tus
caderas
Я
иду
по
дороге,
от
твоих
бедер,
Toda
la
noche
entera.
Всю
ночь.
Por
pura
curiosidad
cuando
la
luz
se
apagó
Из
чистого
любопытства,
когда
свет
погас.
Yo
me
acerqué
a
darte
un
beso
y
a
ti
te
gustó
Я
подошел,
чтобы
поцеловать
тебя,
и
тебе
это
понравилось.
Por
pura
curiosidad,
así
fue
que
nos
pasó
Из
чистого
любопытства,
так
случилось
с
нами
Y
aquí
me
tienes
buscando
un
lugar
para
dos
(para
dos)
И
здесь
ты
заставил
меня
искать
место
для
двоих
(для
двоих).
Con
este
aguacero
С
этим
ливнем
Que
caiga
la
lluvia
Пусть
дождь
упадет
Estoy
que
me
quemo
Я
горю.
Con
este
aguacero
С
этим
ливнем
Deja
que
caiga
la
lluvia,
mi
cielo
Пусть
дождь
упадет,
мое
небо.
Por
pura
curiosidad
cuando
la
luz
se
apagó
Из
чистого
любопытства,
когда
свет
погас.
Yo
me
acerqué
a
darte
un
beso
y
a
ti
te
gustó
Я
подошел,
чтобы
поцеловать
тебя,
и
тебе
это
понравилось.
Por
pura
curiosidad,
así
fue
que
nos
pasó
Из
чистого
любопытства,
так
случилось
с
нами
Y
aquí
me
tienes
buscando
un
lugar
para
dos
(para
dos)
И
здесь
ты
заставил
меня
искать
место
для
двоих
(для
двоих).
Con
este
aguacero
С
этим
ливнем
Yo
que
andaba
aburrido
Мне
было
скучно.
Con
este
aguacero
С
этим
ливнем
Y
ahora
contigo
todo
es
divertido
И
теперь
с
тобой
все
весело.
Con
este
aguacero
С
этим
ливнем
Deja
que
caiga
la
lluvia
mi
cielo
Пусть
дождь
падет,
мое
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fernando Fonseca Carrera, Jonathan David Leone, Mario Alberto Caceres Pacheco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.