Fonseca - Conexión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fonseca - Conexión




Conexión
Связь
Amanecer contigo aquí
Просыпаться с тобой здесь
Si así es querer, quiero vivir.
Если это и значит любить, я хочу так жить.
Y amanecer, oye, yo soy feliz
И просыпаться, как же я счастлив
Con tu llegada llenaste de luz y alegría la vida
С твоим появлением жизнь наполнилась светом и счастьем
Yo te llevo aquí en mi corazón
Я ношу тебя в своем сердце
Y eres un pedazo de mi alma
И ты - часть моей души
Te recuerdo siempre a donde voy
Я всегда помню о тебе, куда бы я ни пошел
Sólo quiero vivir en esa paz de tu mirada.
Я хочу только жить в этом оазисе покоя в твоем взгляде.
Duerme, entre mis brazos
Спи, в моих объятиях
Que éste recuerdo quede en ti toda la vida
Пусть это воспоминание останется с тобой на всю жизнь
Guarda, lo que soñamos
Храни то, о чем мы мечтаем
Sabiendo que aquí hay alguien que nunca te olvida
Зная, что здесь есть тот, кто никогда тебя не забудет
Que no espera nada a cambio
Кто ничего не ждет взамен
Ve curando tus heridas.
Заживляй свои раны.
Y hay una conexión, más alla del corazón.
И есть связь, глубже, чем сердце.
Tu calma va sin avisar
Твое спокойствие приходит незаметно
Muy cerca al mar te vi llegar
Совсем рядом с морем я вижу, как ты идешь
Verte reír, oye, eso es vivir.
Смотреть, как ты смеешься, как же я живу.
Con tu llegada llenaste de luz y alegría la vida.
С твоим появлением жизнь наполнилась светом и счастьем.
Yo te llevo aquí en mi corazón.
Я ношу тебя в своем сердце.
Y eres un pedazo de mi alma.
И ты - часть моей души.
Yo te llevo siempre a donde voy.
Я всегда беру тебя с собой, куда бы ни шел.
Sólo quiero vivir en esa paz de tu mirada.
Я хочу только жить в этом оазисе покоя в твоем взгляде.
Duerme, entre mis brazos
Спи, в моих объятиях
Que éste recuerdo quede en ti toda la vida.
Пусть это воспоминание останется с тобой на всю жизнь.
Guarda, lo que soñamos
Храни то, о чем мы мечтаем
Sabiendo que aquí hay alguien que nunca te olvida
Зная, что здесь есть тот, кто никогда тебя не забудет
Que no espera nada a cambio
Кто ничего не ждет взамен
Ve curando tus heridas.
Заживляй свои раны.
Y hay una conexión
И есть связь
Más allá del corazón.
Глубже, чем сердца.
Oh eh oh eh oh ohehoheh
Ох эх о эх э охехохех
Oh eh oh eh oh ohehoheh
Ох эх о эх э охехохех
Oh eh oh eh oh ohehoheh
Ох эх о эх э охехохех
Oh eh oh eh oh ohehoheh.
Ох эх о эх э охехохех.
Duerme, entre mis brazos
Спи, в моих объятиях
Que éste recuerdo quede en toda la vida.
Пусть это воспоминание останется в тебе на всю жизнь.
Guarda, lo que soñamos
Храни то, о чем мы мечтаем
Sabiendo que aquí hay alguien que nunca te olvida
Зная, что здесь есть тот, кто никогда тебя не забудет
Que no espera nada a cambio
Кто ничего не ждет взамен
Ve curando tus heridas.
Заживляй свои раны.
Hay una conexión
Есть связь
Más allá del corazón
Глубже сердца
Más allá del corazón
Глубже сердца
Hay una conexión.
Есть связь.





Writer(s): Juan Fonseca, Julio Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.