Paroles et traduction Fonseca - Enredame - Acoustic
Enredame - Acoustic
Запутай меня - Акустика
Me
desenredas
el
alma
y
toda
mi
vida
Ты
распутываешь
мне
душу
и
всю
мою
жизнь.
Me
desenredas
el
tiempo
todos
los
días
Ты
распутываешь
мне
время
каждый
день.
Pero
me
encanta
enredarme,
todas
las
noches
contigo
Но
я
люблю
запутываться,
каждую
ночь
с
тобой.
Y
si
estoy
loco
vas
a
vivir
en
un
manicomio
conmigo
И
если
я
сойду
с
ума,
ты
будешь
жить
в
сумасшедшем
доме
со
мной.
Por
andarte
adorando
siempre
me
enredo
Постоянно
обожая
тебя,
я
запутываюсь.
Me
la
paso
encontrandote
entre
mis
sueños
Я
постоянно
нахожу
тебя
в
своих
снах.
Y
voy
buscando
el
momento,
para
quererte
con
tiempo
И
я
ищу
момент,
чтобы
полюбить
тебя
с
чувством.
Corazon
mio
como
te
quiero
y
como
te
llevo
por
dentro
Мое
сердце,
как
я
тебя
люблю
и
как
я
ношу
тебя
внутри.
Y
enredame
de
amor
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь.
Y
hazme
un
nudo
ciego
И
завяжи
мне
тугой
узел.
Y
entrgame
tus
pesadillas
И
отдай
мне
свои
кошмары.
Que
yo
te
doy
mis
sueños
А
я
отдам
тебе
свои
мечты.
Y
enredame
de
amor
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь.
Dejemos
tanto
enredo
Давай
избавимся
от
этой
путаницы.
Y
enredame
en
tus
besos
que
yo
a
tu
lado
en
todo
me
enredo
И
запутай
меня
в
своих
поцелуях,
потому
что
рядом
с
тобой
в
любой
ситуации
я
запутываюсь.
Con
los
ojos
cerrados
te
doy
un
beso
С
закрытыми
глазами
я
целую
тебя.
Ay
a
veces
no
se
si
yo
te
merezco
Ах,
иногда
мне
кажется,
что
я
тебя
не
заслуживаю.
Pero
me
encanta
enredarme,
todas
las
noches
contigo
Но
я
люблю
запутываться,
каждую
ночь
с
тобой.
Y
si
estoy
loco
vas
a
vivir
en
un
manicomio
conmigo
И
если
я
сойду
с
ума,
ты
будешь
жить
в
сумасшедшем
доме
со
мной.
Y
enredame
de
amor
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь.
Y
hazme
un
nudo
ciego
И
завяжи
мне
тугой
узел.
Y
entregame
tus
pesadillas
И
отдай
мне
свои
кошмары.
Que
yo
te
doy
mis
sueños
А
я
отдам
тебе
свои
мечты.
Y
enredame
de
amor
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь.
Dejemos
tanto
enredo
Давай
избавимся
от
этой
путаницы.
Y
enredame
en
tus
besos
que
yo
a
tu
lado
en
todo
me
enredo
И
запутай
меня
в
своих
поцелуях,
потому
что
рядом
с
тобой
в
любой
ситуации
я
запутываюсь.
Y
enredame
algo,
entre
los
huesos
И
запутай
меня
чем-нибудь,
между
костями.
Pa
no
olvidarte
ni
un
segundo
si
estoy
lejos
Чтобы
не
забыть
тебя
ни
на
секунду,
когда
меня
нет
рядом.
La
telaraña
de
tus
recuerdos
Паутина
твоих
воспоминаний.
Se
fue
tejiendo
poco
a
poco
con
tus
besos
Сплеталась
медленно
с
твоими
поцелуями.
Y
enredame
algo
entre
los
huesos
И
запутай
меня
чем-нибудь,
между
костями.
Pa
no
olvidarte
ni
un
segundo
si
estoy
lejos
Чтобы
не
забыть
тебя
ни
на
секунду,
когда
меня
нет
рядом.
La
telaraña
de
tus
recuerdos
Паутина
твоих
воспоминаний.
Se
fue
tejiendo
poco
a
poco
con
tus
besos
Сплеталась
медленно
с
твоими
поцелуями.
Enredame
algo
entre
los
huesos
Запутай
меня
чем-нибудь,
между
костями.
La
telaraña
de
tus
recuerdos
Паутина
твоих
воспоминаний.
Hipnotizame
un
segundo
y
yo
te
canto
Загипнотизируй
меня
на
мгновение,
и
я
спою
тебе.
Entre
mis
bendiciones
Среди
своих
благословений,
Esta
cancion
te
mando
Эту
песню
я
посылаю
тебе,
Amor
de
mis
amores
Любовь
моя,
Enredame
en
tus
manos
Запутай
меня
в
своих
руках.
Enredame
algo
entre
los
huesos
Запутай
меня
чем-нибудь,
между
костями.
La
telaraña
de
tus
recuerdos
Паутина
твоих
воспоминаний.
Enredame
algo
entre
los
huesos
Запутай
меня
чем-нибудь,
между
костями.
Pa
no
olvidarte
ni
un
segundo
Чтобы
не
забыть
тебя
ни
на
секунду.
Y
enredame
de
amor
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь.
Y
hazme
un
nudo
ciego
И
завяжи
мне
тугой
узел.
Y
entregame
tus
pesadillas
И
отдай
мне
свои
кошмары.
Que
yo
te
doy
mis
sueños
А
я
отдам
тебе
свои
мечты.
Y
enredame
de
amor
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь.
Dejemos
tanto
enredo
Давай
избавимся
от
этой
путаницы.
Y
enredame
en
tus
besos
que
yo
a
tu
lado
en
todo
me
enredo.
И
запутай
меня
в
своих
поцелуях,
потому
что
рядом
с
тобой
в
любой
ситуации
я
запутываюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fernando Fonseca Carrera
Album
Gratitud
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.