Paroles et traduction Fonseca - Enrédame (Live)
Me
desenredas
el
alma
y
toda
mi
vida
Ты
распутываешь
мою
душу
и
всю
мою
жизнь.
Me
desenredas
el
tiempo
todos
los
días
Ты
распутываешь
меня
каждый
день.
Pero
me
encanta
enredarme,
todas
las
noches
contigo
Но
я
люблю
запутываться,
каждую
ночь
с
тобой.
Y
si
estoy
loco
vas
a
vivir
en
un
manicomio
conmigo
И
если
я
сумасшедший,
ты
будешь
жить
со
мной
в
сумасшедшем
доме.
Por
andarte
adorando
siempre
me
enredo
За
то,
что
ты
поклоняешься,
я
всегда
запутываюсь.
Me
la
paso
encontrándote
entre
mis
sueños
Я
провожу
время,
находя
тебя
среди
своих
мечтаний.
Y
voy
buscando
el
momento,
para
quererte
con
tiempo
И
я
ищу
момент,
чтобы
любить
тебя
со
временем.
Corazón
mío
cómo
te
quiero
y
cómo
te
llevo
por
dentro
Сердце
мое,
как
я
люблю
тебя
и
как
я
ношу
тебя
внутри.
Y
enrédame
de
amor
mi
vida
И
увещевай
меня
от
любви
к
моей
жизни.
Y
hazme
un
nudo
ciego
И
сделай
мне
слепой
узел.
Y
entrégame
tus
pesadillas
И
отдай
мне
свои
кошмары.
Que
yo
te
doy
mis
sueños
Что
я
даю
тебе
свои
мечты,
Y
enrédame
de
amor
mi
vida
И
увещевай
меня
от
любви
к
моей
жизни.
Dejemos
tanto
enredo
Давайте
оставим
так
много
запутывания
Y
enrédame
en
tus
besos
que
yo
a
tu
lado
en
todo
me
enredo
И
укорени
меня
в
своих
поцелуях,
что
я
рядом
с
тобой
во
всем
запутываюсь.
Con
los
ojos
cerrados
te
doy
un
beso
С
закрытыми
глазами
я
целУю
тебя.
Ay
a
veces
no
se
si
yo
te
merezco
Увы,
иногда
я
не
знаю,
заслуживаю
ли
я
тебя.
Pero
me
encanta
enredarme,
todas
las
noches
contigo
Но
я
люблю
запутываться,
каждую
ночь
с
тобой.
Y
si
estoy
loco
vas
a
vivir
en
un
manicomio
conmigo
И
если
я
сумасшедший,
ты
будешь
жить
со
мной
в
сумасшедшем
доме.
Y
enrédame
de
amor
mi
vida
И
увещевай
меня
от
любви
к
моей
жизни.
Y
hazme
un
nudo
ciego
И
сделай
мне
слепой
узел.
Y
entrégame
tus
pesadillas
И
отдай
мне
свои
кошмары.
Que
yo
te
doy
mis
sueños
Что
я
даю
тебе
свои
мечты,
Y
enrédame
de
amor
mi
vida
И
увещевай
меня
от
любви
к
моей
жизни.
Dejemos
tanto
enredo
Давайте
оставим
так
много
запутывания
Y
enrédame
en
tus
besos
que
yo
a
tu
lado
en
todo
me
enredo
И
укорени
меня
в
своих
поцелуях,
что
я
рядом
с
тобой
во
всем
запутываюсь.
Y
enrédame
algo
entre
los
huesos
И
укажи
мне
что-нибудь
между
костями.
Pa'
no
olvidarte
ni
un
segundo
si
estoy
lejos
ПА
' не
забуду
тебя
ни
на
секунду,
если
я
далеко.
La
telaraña
de
tus
recuerdos
Паутина
твоих
воспоминаний
Se
fue
tejiendo
poco
a
poco
con
tus
besos
Он
постепенно
сплетался
с
твоими
поцелуями.
Y
enrédame
algo
entre
los
huesos
И
укажи
мне
что-нибудь
между
костями.
Pa'
no
olvidarte
ni
un
segundo
si
estoy
lejos
ПА
' не
забуду
тебя
ни
на
секунду,
если
я
далеко.
La
telaraña
de
tus
recuerdos
Паутина
твоих
воспоминаний
Se
fue
tejiendo
poco
a
poco
con
tus
besos
Он
постепенно
сплетался
с
твоими
поцелуями.
Enrédame
algo
entre
los
huesos
Воткни
мне
что-нибудь
между
Костей.
La
telaraña
de
tus
recuerdos
Паутина
твоих
воспоминаний
Hipnotízame
un
segundo
y
yo
te
canto
Загипнотизируй
меня
на
секунду,
и
я
пою
тебе.
Entre
mis
bendiciones
Среди
моих
благословений
Esta
canción
te
mando
Эта
песня
посылает
тебя
Amor
de
mis
amores
Любовь
от
моей
любви
Enrédame
en
tus
manos
Вложи
меня
в
свои
руки.
Enrédame
algo
entre
los
huesos
Воткни
мне
что-нибудь
между
Костей.
La
telaraña
de
tus
recuerdos
Паутина
твоих
воспоминаний
Enrédame
algo
entre
los
huesos
Воткни
мне
что-нибудь
между
Костей.
Pa'
no
olvidarte
ni
un
segundo
Не
забывай
ни
на
секунду.
Y
enrédame
de
amor
mi
vida
И
увещевай
меня
от
любви
к
моей
жизни.
Y
hazme
un
nudo
ciego
И
сделай
мне
слепой
узел.
Y
entrégame
tus
pesadillas
И
отдай
мне
свои
кошмары.
Que
yo
te
doy
mis
sueños
Что
я
даю
тебе
свои
мечты,
Y
enrédame
de
amor
mi
vida
И
увещевай
меня
от
любви
к
моей
жизни.
Dejemos
tanto
enredo
Давайте
оставим
так
много
запутывания
Y
enrédame
en
tus
besos
que
yo
a
tu
lado
en
todo
me
enredo
И
укорени
меня
в
своих
поцелуях,
что
я
рядом
с
тобой
во
всем
запутываюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fonseca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.