Paroles et traduction Fonseca - Enredame
Me
desenredas
el
alma
y
toda
mi
vida
Ты
распутываешь
мою
душу
и
всю
мою
жизнь
Me
desenredas
el
tiempo,
todos
los
días
Ты
распутываешь
мое
время,
каждый
день
Pero,
me
encanta
enredarme
todas
las
noches
contigo
Но,
мне
нравится
запутываться
в
тебе
каждую
ночь
Y,
si
estoy
loco,
vas
a
vivir
en
un
manicomio
conmigo
И,
если
я
сумасшедший,
то
ты
будешь
жить
со
мной
в
психбольнице
Por
andarte
adorando,
siempre
me
enredo
Оттого,
что
тебя
обожаю,
я
всегда
запутываюсь
Me
la
paso
encontrándote
entre
mis
sueños
Я
провожу
всю
жизнь,
находя
тебя
среди
моих
снов
Y
voy
buscando
el
momento
para
quererte
con
tiempo
И
я
ищу
момент,
чтобы
любить
тебя
со
временем
Corazón
mío,
cómo
te
quiero
y
cómo
te
llevo
por
dentro
Мое
сердце,
как
я
люблю
тебя
и
как
я
ношу
тебя
внутри
Y
enrédame
de
amor,
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь
Y
hazme
un
nudo
ciego
И
завяжи
мне
морской
узел
Y
entrégame
tus
pesadillas
И
отдай
мне
свои
кошмары
Que
yo
te
doy
mis
sueños
А
я
отдам
тебе
свои
мечты
Y
enrédame
de
amor,
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь
Dejemos
tanto
enredo
Давай
оставим
столько
путаницы
Y
enrédame
en
tus
besos
И
запутай
меня
в
своих
поцелуях
Que
yo
a
tu
lado
en
todo
me
enredo
Рядом
с
тобой
я
во
всем
запутываюсь
Lai-lai-lai-lairé
Лай-лай-лай-лай-ре
Lai-lai-lai-lairé
Лай-лай-лай-лай-ре
Lai-lai-lai-lairé
Лай-лай-лай-лай-ре
Lai-lai-lai-lairé
Лай-лай-лай-лай-ре
Con
los
ojos
cerrados,
te
doy
un
beso
С
закрытыми
глазами,
я
целую
тебя
Ay,
a
veces
no
sé
si
yo
te
merezco
Ах,
иногда
я
не
знаю,
заслуживаю
ли
я
тебя
Pero
me
encanta
enredarme
Но
мне
нравится
запутываться
Todas
las
noches
contigo
Каждый
вечер
с
тобой
Y,
si
estoy
loco,
vas
a
vivir
en
un
manicomio
conmigo
И,
если
я
сумасшедший,
то
ты
будешь
жить
со
мной
в
психбольнице
Y
enrédame
de
amor,
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь
Y
hazme
un
nudo
ciego
И
завяжи
мне
морской
узел
Y
entrégame
tus
pesadillas
И
отдай
мне
свои
кошмары
Que
yo
te
doy
mis
sueños
А
я
отдам
тебе
свои
мечты
Y
enrédame
de
amor,
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь
Dejemos
tanto
enredo
Давай
оставим
столько
путаницы
Y
enrédame
en
tus
besos
И
запутай
меня
в
своих
поцелуях
Que
yo
a
tu
lado
en
todo
me
enredo
Рядом
с
тобой
я
во
всем
запутываюсь
Y
enrédame
algo
y
entre
los
huesos
И
запутай
меня
чем-нибудь
между
костей
Pa'
no
olvidarte
ni
un
segundo,
si
estoy
lejos
Чтобы
не
забыть
тебя
ни
на
секунду,
если
я
далеко
La
telaraña
de
tu
recuerdo
Паутина
твоих
воспоминаний
Se
fue
extendiendo,
poco
a
poco,
con
tus
besos
Распространялась
постепенно,
с
твоими
поцелуями
Y
enrédame
algo
y
entre
los
huesos
И
запутай
меня
чем-нибудь
между
костей
Pa'
no
olvidarte
ni
un
segundo,
si
estoy
lejos
Чтобы
не
забыть
тебя
ни
на
секунду,
если
я
далеко
La
telaraña
de
tu
recuerdo
Паутина
твоих
воспоминаний
Se
fue
extendiendo,
poco
a
poco,
con
tus
besos
Распространялась
постепенно,
с
твоими
поцелуями
Lai-lai-lai-lairé
Лай-лай-лай-лай-ре
Lai-lai-lai-lairé
Лай-лай-лай-лай-ре
(Enrédame
algo
entre
dos
huesos)
Lairé
y
eh
(Запутай
меня
чем-нибудь
между
костями)
Лай-ре
и
эх
Lai-lai-lai-lairé
Лай-лай-лай-лай-ре
Lai-lai-lai-lairé
Лай-лай-лай-лай-ре
(La
telaraña
de
tu
recuerdo)
Lairé
y
eh
(Паутина
твоих
воспоминаний)
Лай-ре
и
эх
Lai-lai-lai-lairé
Лай-лай-лай-лай-ре
Lai-lai-lai-lairé
Лай-лай-лай-лай-ре
Hipnotízame
un
segundo
y
yo
te
canto
(Lairé
y
eh)
Загипнотизируй
меня
на
секунду,
и
я
спою
тебе
(Лай-ре
и
эх)
Y
entra
en
mis
demisiones
И
войди
в
мои
отставки
Esta
canción
te
mando
Эту
песню
я
тебе
посылаю
Amor
de
mis
amores
(Lairé
y
eh)
Любовь
моей
любви
(Лай-ре
и
эх)
Enrédame
en
tus
manos
Запутай
меня
в
своих
руках
(Enrédame
algo
entre
los
huesos)
(Запутай
меня
чем-нибудь
между
костями)
(La
telaraña
de
tu
recuerdo)
(Паутина
твоих
воспоминаний)
(Enrédame
algo
entre
los
huesos)
(Запутай
меня
чем-нибудь
между
костями)
Pa'
no
olvidarte
ni
un
segundo
Чтобы
не
забыть
тебя
ни
на
секунду
Y
enrédame
de
amor,
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь
Y
hazme
un
nudo
ciego
И
завяжи
мне
морской
узел
Y
entrégame
tus
pesadillas
И
отдай
мне
свои
кошмары
Que
yo
te
doy
mis
sueños
А
я
отдам
тебе
свои
мечты
Y
enrédame
de
amor,
mi
vida
И
запутай
меня
любовью,
моя
жизнь
Dejemos
tanto
enredo
Давай
оставим
столько
путаницы
Y
enrédame
en
tus
besos
И
запутай
меня
в
своих
поцелуях
Que
yo
a
tu
lado
en
todo
me
enredo
Рядом
с
тобой
я
во
всем
запутываюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fernando Fonseca Carrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.