Fonseca - Paraíso (DEMO) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fonseca - Paraíso (DEMO)




Yo te sigo si me dejas todo vale baby it′s better to let go
Я последую за тобой, если ты оставишь меня, все будет хорошо, детка, это лучше, чтобы я пошел.
Pa donde se fue tu amor
Па, куда ушла твоя любовь.
De haber sabido que en las buenas saltaría sin pensar de este vagón
Если бы я знал, что в хорошие времена я бы бездумно выпрыгнул из этого вагона.
Si caminamos en la mala y olvide pegarte el corazón
Если мы пойдем в плохую, и я забуду ударить твое сердце,
Fue mi error
Это была моя ошибка.
Acuérdate acuérdate
Помни, помни,
Que fuimos uno y caminamos en la misma dirección
Что мы были едины и шли в одном направлении.
Ya no me dejes solo en este mundo por favor
Больше не оставляй меня одного в этом мире, пожалуйста.
El paraíso sabe amargo sin tu amor
Рай на вкус горький без твоей любви.
Acuérdate acuérdate acuérdate
Помни, помни,
Que fuimos uno y caminamos en la misma dirección
Что мы были едины и шли в одном направлении.
Ya no me dejes solo en este mundo por favor
Больше не оставляй меня одного в этом мире, пожалуйста.
El paraíso sabe amargo sin tu amor
Рай на вкус горький без твоей любви.
Nena que te adueñaste de mi vida entera
Детка, что ты захватила всю мою жизнь.
De los colores con tus ojos nena
Из цветов с твоими глазами, детка,
Y hoy llevo el miedo a cadena adentro
И сегодня я ношу страх внутри.
Aunque tu no entiendas de eso candela
Даже если ты этого не понимаешь, Кандела.
Que te adueñaste de mi vida entera
Что ты захватил всю мою жизнь.
De los colores con tus ojos nena
Из цветов с твоими глазами, детка,
Y hoy llevo el miedo a cadena adentro
И сегодня я ношу страх внутри.
Aunque tu no entiendas de eso candela
Даже если ты этого не понимаешь, Кандела.
Acuérdate acuérdate acuérdate
Помни, помни,
Que fuimos uno y caminamos en la misma dirección
Что мы были едины и шли в одном направлении.
Ya no me dejes solo en este mundo por favor
Больше не оставляй меня одного в этом мире, пожалуйста.
El paraíso sabe amargo sin tu amor
Рай на вкус горький без твоей любви.
Nena que te adueñaste de mi vida entera
Детка, что ты захватила всю мою жизнь.
De los colores con tus ojos nena
Из цветов с твоими глазами, детка,
Y hoy llevo el miedo a cadena adentro
И сегодня я ношу страх внутри.
Aunque tu no entiendas de eso candela
Даже если ты этого не понимаешь, Кандела.
Que te adueñaste de mi vida entera
Что ты захватил всю мою жизнь.
De los colores con tus ojos nena
Из цветов с твоими глазами, детка,
Y hoy llevo el miedo a cadena adentro
И сегодня я ношу страх внутри.
Aunque tu no entiendas de eso candela
Даже если ты этого не понимаешь, Кандела.





Writer(s): Juan Fernando Fonseca Carrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.