Paroles et traduction Fonseca - Penna al veleno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penna al veleno
Ядовитое перо
Non
ho
voglia
di
fare
ciò
che
non
mi
va
Не
хочу
делать
то,
что
мне
не
нравится,
Solo
per
convincere
chi
parla
ma
non
sa
Только
чтобы
убедить
тех,
кто
говорит,
но
не
знает.
Poi
chi
sogna
non
ha
un
posto
in
città
Тем,
кто
мечтает,
нет
места
в
городе,
Perché
un
posto
si
fema
solo
a
metà
Потому
что
место
находится
лишь
на
полпути.
Scrivo
queste
rime
con
la
penna
al
veleno
Пишу
эти
рифмы
ядовитым
пером,
Per
andare
oltre
le
linee
di
un
desiderio
Чтобы
выйти
за
грани
желания.
Scrivo
queste
rime
con
la
penna
al
veleno
Пишу
эти
рифмы
ядовитым
пером,
Per
andare
oltre
le
linee
di
un
desiderio
Чтобы
выйти
за
грани
желания.
Hey,
tengo
mucho
dinero
nella
camiseta
nera
Эй,
у
меня
много
денег
в
черной
футболке,
Te
lo
racconto
ora
Расскажу
тебе
сейчас.
Sì
fra,
è
una
storia
vera
Да,
бро,
это
правдивая
история.
Ho
cominciato
molto
molto
tempo
fa
Начал
я
очень,
очень
давно,
Passavo
la
giornata
a
fare
solamente
rap
Целыми
днями
занимался
только
рэпом.
Restavo
chiuso
dentro
la
mia
camera
Оставался
запертым
в
своей
комнате,
Pensando
che
un
giorno
mi
ritornerà
Думая,
что
однажды
ко
мне
вернется
La
voglia
di
uscire
un
po′
mi
manca
già
Желание
выйти,
мне
его
уже
не
хватает,
Da
quando
non
ci
sei
non
ho
più
la
volontà
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
у
меня
больше
нет
воли.
La
volontà
l'ho
trovata
tempo
fa
Волю
я
обрел
давным-давно,
La
volontà
l′ho
trovata
grazie
al
rap
Волю
я
обрел
благодаря
рэпу.
Quando
ho
trovato
lei
ho
trovato
me
stesso
Когда
я
нашел
ее,
я
нашел
себя,
Questa
sera
non
mi
sento
diverso
Сегодня
вечером
я
не
чувствую
себя
иначе.
Hey,
mi
sento
più
forte
Эй,
я
чувствую
себя
сильнее,
Bevo
per
tutta
la
notte
e
poi
Пью
всю
ночь,
а
потом
Vado
a
casa
a
dormire
Иду
домой
спать.
Chiudo
la
porta
e
inizia
la
fine
Закрываю
дверь,
и
наступает
конец,
La
fine
di
tutto
Конец
всему,
La
fine
di
questo
Конец
этому.
Questa
sera
non
mi
sento
perplesso
Сегодня
вечером
я
не
чувствую
себя
растерянным,
Finalmente
ho
cambiato
sta
vita
Наконец-то
я
изменил
эту
жизнь,
L'ho
cambiata
scrivendo
sta
rima
Изменил
ее,
написав
эту
рифму.
Cambio
me
stesso
e
cambio
anche
lei
Меняю
себя
и
меняю
тебя,
Mi
sdraio
nel
letto
e
penso
a
lui
Ложусь
в
постель
и
думаю
о
нем.
Poi
te
l'ho
detto
ma
tu
non
ci
sei
Потом
я
тебе
сказал,
но
тебя
нет
рядом,
Da
quando
guardo
negli
occhi
tuoi
С
тех
пор,
как
я
смотрю
в
твои
глаза.
Ora
mi
dici
dove
dove
te
ne
vai
Теперь
скажи
мне,
куда,
куда
ты
уходишь?
Domani
torno
a
casa
e
tu
non
ci
stai
mai
Завтра
я
вернусь
домой,
а
тебя
там
никогда
нет.
Ora
mi
dici
tu
che
cosa
farai
Теперь
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать?
Cosa
hai
fatto
non
me
lo
racconterai
Что
ты
сделала,
ты
мне
не
расскажешь.
Ora
mi
dici
dove
dove
te
ne
vai
Теперь
скажи
мне,
куда,
куда
ты
уходишь?
Domani
torno
a
casa
e
tu
non
ci
stai
mai
Завтра
я
вернусь
домой,
а
тебя
там
никогда
нет.
Ora
mi
dici
tu
che
cosa
farai
Теперь
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать?
Cosa
hai
fatto
non
me
lo
racconterai
Что
ты
сделала,
ты
мне
не
расскажешь.
Sulla
strada,
sulla
strada
abbandonata
На
дороге,
на
заброшенной
дороге,
Questa
sera
inizia
con
un′impennata
Этот
вечер
начинается
с
подъема.
Domani,
domani
non
ci
vogliamo
alzare
Завтра,
завтра
мы
не
хотим
вставать
Per
colpa
di
sta
gente
che
non
ci
fa
parlare
Из-за
этих
людей,
которые
не
дают
нам
говорить.
Che
non
ci
fa
parlare,
che
non
ci
fa
parlare
Которые
не
дают
нам
говорить,
которые
не
дают
нам
говорить.
Lei,
in
mezzo
a
queste
persone
Ты,
среди
этих
людей,
In
mezzo
alle
iene,
in
mezzo
alle
troie
Среди
гиен,
среди
шлюх.
No,
io
non
ci
riesco
Нет,
я
не
могу,
Mi
sento
vuoto
e
mi
sento
pure
depresso
Я
чувствую
себя
опустошенным
и
подавленным.
Guardo
il
cielo
affacciato
dal
terrazzo
Смотрю
на
небо
с
террасы
E
giuro
che
mi
sono,
mi
sono
rotto
il
cazzo
И
клянусь,
что
мне,
мне
это
надоело.
Non
so
che
fare,
non
so
che
cosa
dire
Не
знаю,
что
делать,
не
знаю,
что
сказать,
Metto
le
cuffie
ed
inizio
a
sentire
Надеваю
наушники
и
начинаю
слушать.
Sopra
il
bicchiere
mi
versano
di
tutto
В
стакан
мне
наливают
всего,
Questa
sera
bevo
e
sono
distrutto
Сегодня
вечером
я
пью
и
я
разбит.
Questa
sera
sopra
di
lei
mi
sento
perplesso
Сегодня
вечером
я
чувствую
себя
растерянным
из-за
тебя,
Non
capisco
se
questo
è
un
desiderio
oppure
un
sogno
perverso
Не
понимаю,
это
желание
или
извращенная
мечта.
Mi
sento
me
stesso
stasera
Я
чувствую
себя
самим
собой
сегодня
вечером,
Aspetto
un
minuto
che
inizia
la
guerra
Жду
минуту,
когда
начнется
война.
Facciamo
la
guerra
nel
letto
stasera
Мы
будем
воевать
в
постели
сегодня
вечером,
Domani
si
inizia
a
pensare
davvero
Завтра
начнем
думать
всерьез.
Domani,
tu
starai
con
lei
Завтра
ты
будешь
с
ней,
Domani,
tu
starai
con
lei
Завтра
ты
будешь
с
ней.
Poi,
finisce
tutto
Потом
все
закончится,
Torniamo
a
casa
e
finisce
il
saluto
Вернемся
домой,
и
прощание
закончится.
Noi
non
ci
pensiamo
Мы
не
думаем
об
этом,
Domani
ci
perdiamo
Завтра
мы
потеряемся.
Eppure
se
ci
penso
И
все
же,
если
я
подумаю,
Noi
no,
non
ci
incontriamo
Мы
не
встретимся.
Adesso,
sì
ce
la
faremo
Теперь,
да,
мы
справимся,
Lontani
dal
nostro
sentiero
Вдали
от
нашего
пути.
Ora
mi
dici
dove
dove
te
ne
vai
Теперь
скажи
мне,
куда,
куда
ты
уходишь?
Domani
torno
a
casa
e
tu
non
ci
stai
mai
Завтра
я
вернусь
домой,
а
тебя
там
никогда
нет.
Ora
mi
dici
tu
che
cosa
farai
Теперь
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать?
Cosa
hai
fatto
non
me
lo
racconterai
Что
ты
сделала,
ты
мне
не
расскажешь.
Ora
mi
dici
dove
dove
te
ne
vai
Теперь
скажи
мне,
куда,
куда
ты
уходишь?
Domani
torno
a
casa
e
tu
non
ci
stai
mai
Завтра
я
вернусь
домой,
а
тебя
там
никогда
нет.
Ora
mi
dici
tu
che
cosa
farai
Теперь
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать?
Cosa
hai
fatto
non
me
lo
racconterai
Что
ты
сделала,
ты
мне
не
расскажешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Magri, Andrea Caldarella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.