Fonseca - Penna al veleno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fonseca - Penna al veleno




Penna al veleno
Ядовитое перо
Non ho voglia di fare ciò che non mi va
Не хочу делать то, что мне не нравится,
Solo per convincere chi parla ma non sa
Только чтобы убедить тех, кто говорит, но не знает.
Poi chi sogna non ha un posto in città
Тем, кто мечтает, нет места в городе,
Perché un posto si fema solo a metà
Потому что место находится лишь на полпути.
Scrivo queste rime con la penna al veleno
Пишу эти рифмы ядовитым пером,
Per andare oltre le linee di un desiderio
Чтобы выйти за грани желания.
Scrivo queste rime con la penna al veleno
Пишу эти рифмы ядовитым пером,
Per andare oltre le linee di un desiderio
Чтобы выйти за грани желания.
Hey, tengo mucho dinero nella camiseta nera
Эй, у меня много денег в черной футболке,
Te lo racconto ora
Расскажу тебе сейчас.
fra, è una storia vera
Да, бро, это правдивая история.
Ho cominciato molto molto tempo fa
Начал я очень, очень давно,
Passavo la giornata a fare solamente rap
Целыми днями занимался только рэпом.
Restavo chiuso dentro la mia camera
Оставался запертым в своей комнате,
Pensando che un giorno mi ritornerà
Думая, что однажды ко мне вернется
La voglia di uscire un po′ mi manca già
Желание выйти, мне его уже не хватает,
Da quando non ci sei non ho più la volontà
С тех пор, как тебя нет, у меня больше нет воли.
La volontà l'ho trovata tempo fa
Волю я обрел давным-давно,
La volontà l′ho trovata grazie al rap
Волю я обрел благодаря рэпу.
Quando ho trovato lei ho trovato me stesso
Когда я нашел ее, я нашел себя,
Questa sera non mi sento diverso
Сегодня вечером я не чувствую себя иначе.
Hey, mi sento più forte
Эй, я чувствую себя сильнее,
Bevo per tutta la notte e poi
Пью всю ночь, а потом
Vado a casa a dormire
Иду домой спать.
Chiudo la porta e inizia la fine
Закрываю дверь, и наступает конец,
La fine di tutto
Конец всему,
La fine di questo
Конец этому.
Questa sera non mi sento perplesso
Сегодня вечером я не чувствую себя растерянным,
Finalmente ho cambiato sta vita
Наконец-то я изменил эту жизнь,
L'ho cambiata scrivendo sta rima
Изменил ее, написав эту рифму.
Cambio me stesso e cambio anche lei
Меняю себя и меняю тебя,
Mi sdraio nel letto e penso a lui
Ложусь в постель и думаю о нем.
Poi te l'ho detto ma tu non ci sei
Потом я тебе сказал, но тебя нет рядом,
Da quando guardo negli occhi tuoi
С тех пор, как я смотрю в твои глаза.
Ora mi dici dove dove te ne vai
Теперь скажи мне, куда, куда ты уходишь?
Domani torno a casa e tu non ci stai mai
Завтра я вернусь домой, а тебя там никогда нет.
Ora mi dici tu che cosa farai
Теперь скажи мне, что ты будешь делать?
Cosa hai fatto non me lo racconterai
Что ты сделала, ты мне не расскажешь.
Ora mi dici dove dove te ne vai
Теперь скажи мне, куда, куда ты уходишь?
Domani torno a casa e tu non ci stai mai
Завтра я вернусь домой, а тебя там никогда нет.
Ora mi dici tu che cosa farai
Теперь скажи мне, что ты будешь делать?
Cosa hai fatto non me lo racconterai
Что ты сделала, ты мне не расскажешь.
Sulla strada, sulla strada abbandonata
На дороге, на заброшенной дороге,
Questa sera inizia con un′impennata
Этот вечер начинается с подъема.
Domani, domani non ci vogliamo alzare
Завтра, завтра мы не хотим вставать
Per colpa di sta gente che non ci fa parlare
Из-за этих людей, которые не дают нам говорить.
Che non ci fa parlare, che non ci fa parlare
Которые не дают нам говорить, которые не дают нам говорить.
Lei, in mezzo a queste persone
Ты, среди этих людей,
In mezzo alle iene, in mezzo alle troie
Среди гиен, среди шлюх.
No, io non ci riesco
Нет, я не могу,
Mi sento vuoto e mi sento pure depresso
Я чувствую себя опустошенным и подавленным.
Guardo il cielo affacciato dal terrazzo
Смотрю на небо с террасы
E giuro che mi sono, mi sono rotto il cazzo
И клянусь, что мне, мне это надоело.
Non so che fare, non so che cosa dire
Не знаю, что делать, не знаю, что сказать,
Metto le cuffie ed inizio a sentire
Надеваю наушники и начинаю слушать.
Sopra il bicchiere mi versano di tutto
В стакан мне наливают всего,
Questa sera bevo e sono distrutto
Сегодня вечером я пью и я разбит.
Questa sera sopra di lei mi sento perplesso
Сегодня вечером я чувствую себя растерянным из-за тебя,
Non capisco se questo è un desiderio oppure un sogno perverso
Не понимаю, это желание или извращенная мечта.
Mi sento me stesso stasera
Я чувствую себя самим собой сегодня вечером,
Aspetto un minuto che inizia la guerra
Жду минуту, когда начнется война.
Facciamo la guerra nel letto stasera
Мы будем воевать в постели сегодня вечером,
Domani si inizia a pensare davvero
Завтра начнем думать всерьез.
Domani, tu starai con lei
Завтра ты будешь с ней,
Domani, tu starai con lei
Завтра ты будешь с ней.
Poi, finisce tutto
Потом все закончится,
Torniamo a casa e finisce il saluto
Вернемся домой, и прощание закончится.
Noi non ci pensiamo
Мы не думаем об этом,
Domani ci perdiamo
Завтра мы потеряемся.
Eppure se ci penso
И все же, если я подумаю,
Noi no, non ci incontriamo
Мы не встретимся.
Adesso, ce la faremo
Теперь, да, мы справимся,
Lontani dal nostro sentiero
Вдали от нашего пути.
Ora mi dici dove dove te ne vai
Теперь скажи мне, куда, куда ты уходишь?
Domani torno a casa e tu non ci stai mai
Завтра я вернусь домой, а тебя там никогда нет.
Ora mi dici tu che cosa farai
Теперь скажи мне, что ты будешь делать?
Cosa hai fatto non me lo racconterai
Что ты сделала, ты мне не расскажешь.
Ora mi dici dove dove te ne vai
Теперь скажи мне, куда, куда ты уходишь?
Domani torno a casa e tu non ci stai mai
Завтра я вернусь домой, а тебя там никогда нет.
Ora mi dici tu che cosa farai
Теперь скажи мне, что ты будешь делать?
Cosa hai fatto non me lo racconterai
Что ты сделала, ты мне не расскажешь.





Writer(s): Alex Magri, Andrea Caldarella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.