Fonseca - Perdon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fonseca - Perdon




Perdon
Прощение
Perdona por andar en la parranda
Прости, что гулял вдалеке от дома
Por dejarte en el olvido
Прости, что забыл о тебе
Y estoy arrepentido
Я горько раскаиваюсь
Y me siento como un niño
И чувствую себя ребёнком
He vuelto pa′ decirte que te quiero
Я вернулся, чтобы сказать, что люблю тебя
Que sin ti me desespero
Что без тебя я в отчаянии
Que no hay un día mi cielo que no piense en tu cariño
Что нет дня, милая, чтобы я не думал о твоей любви
De nada me ha servido
Ни к чему это было
Estar tan lejos de tus besos, de tu abrazo
Быть так далеко от твоих поцелуев, от твоих объятий
De la voz que cada día me llenaba de te quieros
От голоса, который каждый день наполнял меня словами «я тебя люблю»
Ay yo, se que te hice daño
Ах, я знаю, я сделал тебе больно
que por tus ojos corrió mucho llanto culpa de mi engaño
Знаю, что из-за моей лжи твои глаза пролили много слёз
Perdón, perdón
Прости, прости
Con el pecho abierto te pido perdón
С открытым сердцем прошу тебя о прощении
Pa' que veas mi cielo que este corazón muere de dolor
Чтобы ты увидела, дорогая, что моё сердце умирает от боли
Vuelvo arrepentido por todos los días
Я вернулся с раскаянием за все дни
De no estar contigo por todo el cariño
За то, что не был с тобой, за всю любовь
Que tiré al olvido
Которую я предал забвению
Con el alma llena de arrepentimiento te pido perdón
С душой, полной раскаяния, я прошу тебя о прощении
Y el caso es que yo te quiero
Ведь дело в том, что я тебя люблю
Te quiero con toda el alma
Люблю тебя всем сердцем
Y no voy a dejar que nadie por mi tonto error se lleve tu amor.
И я не позволю никому из-за моей глупой ошибки лишить меня твоей любви.
Y el caso es que yo te quiero
Ведь дело в том, что я тебя люблю
Te quiero con toda el alma
Люблю тебя всем сердцем
Mira niña estos ojitos, sabrás que no miento
Посмотри, девочка, в эти глаза, и ты поймёшь, что я не лгу
Que este sentimiento es amor del bueno.
Что это чувство любовь во всей своей чистоте.
Comprendo si no quieres ya ni hablarme
Я понимаю, если ты больше не хочешь со мной разговаривать
Si no quieres ya mirarme
Если ты больше не хочешь видеть меня
Mi castigo es merecido
Я заслужил наказание
Es lo que yo me he ganado
Это то, что я заработал
Yo se que tus ojitos me han llorado
Я знаю, что твои глаза плакали по мне
Yo te juro vida mía que ese mal que te ha causado
Я клянусь тебе, любовь моя, что за то зло, которое я тебе причинил
Ya con creces lo he pagado
Я уже с лихвой заплатил
Ahora sólo quiero que olvidemos ese tonto y cruel pasado
Теперь я только хочу, чтобы мы забыли это глупое и жестокое прошлое
Que arranquemos las espinas que curemos las heridas
Чтобы мы вырвали шипы и залечили раны
Ay yo, se que te hice daño
Ах, я знаю, я сделал тебе больно
que por tus ojos corrió mucho llanto culpa de mi engaño
Знаю, что из-за моей лжи твои глаза пролили много слёз
Perdón, perdón
Прости, прости
Con el pecho abierto te pido perdón
С открытым сердцем прошу тебя о прощении
Pa′ que veas mi cielo que este corazón muere de dolor
Чтобы ты увидела, дорогая, что моё сердце умирает от боли
Caminemos juntos, que el camino es largo
Пойдём вместе, ведь путь долог
Y yo sin ti mi amor no tengo valor para andar mis pasos
И я без тебя, любовь моя, не наберусь смелости сделать шаг
Con el alma llena de arrepentimiento te pido perdón
С душой, полной раскаяния, я прошу тебя о прощении
Con el alma llena de arrepentimiento te pido perdón
С душой, полной раскаяния, я прошу тебя о прощении
Y el caso es que yo te quiero
Ведь дело в том, что я тебя люблю
Te quiero con toda el alma
Люблю тебя всем сердцем
Y no voy a dejar que nadie por mi tonto error se lleve tu amor.
И я не позволю никому из-за моей глупой ошибки лишить меня твоей любви.
Y el caso es que yo te quiero
Ведь дело в том, что я тебя люблю
Te quiero con toda el alma
Люблю тебя всем сердцем
Mira niña estos ojitos sabrás que no miento
Посмотри, девочка, в эти глаза, и ты поймёшь, что я не лгу
Que este sentimiento es amor del bueno.
Что это чувство любовь во всей своей чистоте.
Perdón por tanto dolor
Прости за всю эту боль
Por herir tu amor
За то, что ранил твою любовь
Te pido perdón
Я прошу тебя о прощении
Por todo ese daño
За весь этот вред
Por causarte daño
За то, что причинил тебе вред
Te pido perdón
Я прошу тебя о прощении





Writer(s): Bassi Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.