Paroles et traduction Fonseca - Por Pura Curiosidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Pura Curiosidad
Out of Pure Curiosity
Por
culpa
de
esa
boca
que
estoy
queriendo
morder
It's
your
mouth
that
I
want
to
bite
Ya
no
duermo,
ya
no
duermo
I
can't
sleep
anymore,
I
can't
sleep
anymore
Por
culpa
de
tus
ojos
y
de
tus
curvas
mujer
It's
your
eyes
and
your
curves,
woman
Estoy
enfermo
de
amor,
no
sé
qué
hacer
I'm
sick
with
love,
I
don't
know
what
to
do
Ese
vestido
negro
que
te
pones
tú
That
black
dress
you
wear
Me
tiene
analizándote
de
norte
a
sur
Has
me
analyzing
you
from
head
to
toe
Voy
por
la
carretera
de
tus
caderas
I'm
on
the
road
to
your
hips
Toda
la
noche
entera
All
night
long
Por
pura
curiosidad
Out
of
pure
curiosity
Cuando
la
luz
se
apagó
When
the
lights
went
out
Yo
me
acerqué
a
darte
un
beso
y
a
ti
te
gustó
I
leaned
in
to
give
you
a
kiss
and
you
liked
it
Por
pura
curiosidad
Out
of
pure
curiosity
Así
fue
que
nos
pasó
That's
how
it
happened
Y
aquí
me
tienes
buscando
un
lugar
para
dos
And
here
I
am
looking
for
a
place
for
two
Con
este
aguacero
With
this
downpour
Que
caiga
la
lluvia
Let
it
rain
Estoy
que
me
quemo
I'm
burning
up
Con
este
aguacero
With
this
downpour
Deja
que
caiga
la
lluvia,
mi
cielo
Let
it
rain,
my
darling
Yo
que
andaba
aburrido
I
used
to
be
so
bored
Y
ahora
contigo
todo
es
divertido
And
now
with
you
everything
is
fun
Ya
no
pregunto
qué
día
es
hoy
I
don't
even
ask
what
day
it
is
(Yo
ya
no
miro
ni
el
reloj)
(I
don't
even
look
at
the
clock)
Yo
que
andaba
aburrido
I
used
to
be
so
bored
Y
ahora
contigo
todo
es
divertido
And
now
with
you
everything
is
fun
Ya
no
pregunto
qué
día
es
hoy
I
don't
even
ask
what
day
it
is
No
miro
ni
el
reloj
I
don't
look
at
the
clock
Y
ese
vestido
negro
que
te
pones
tú
And
that
black
dress
you
wear
Me
tiene
analizándote
de
norte
a
sur
Has
me
analyzing
you
from
head
to
toe
Voy
por
la
carretera
de
tus
caderas
I'm
on
the
road
to
your
hips
Toda
la
noche
entera
All
night
long
Me
mata
la
manera
como
bailas
tú
The
way
you
dance
makes
me
wild
Con
ese
movimiento
y
con
esa
actitud
With
that
movement
and
that
attitude
Que
a
mí
me
desespera
That
drives
me
crazy
Me
desespera
Drives
me
crazy
Por
pura
curiosidad
Out
of
pure
curiosity
Cuando
la
luz
se
apagó
When
the
lights
went
out
Yo
me
acerqué
a
darte
un
beso
y
a
ti
te
gustó
I
leaned
in
to
give
you
a
kiss
and
you
liked
it
Por
pura
curiosidad
Out
of
pure
curiosity
Así
fue
que
nos
pasó
That's
how
it
happened
Y
aquí
me
tienes
buscando
un
lugar
para
dos
And
here
I
am
looking
for
a
place
for
two
Con
este
aguacero
With
this
downpour
Que
caiga
la
lluvia
Let
it
rain
Estoy
que
me
quemo
I'm
burning
up
Con
este
aguacero
With
this
downpour
Deja
que
caiga
la
lluvia,
mi
cielo
Let
it
rain,
my
darling
Por
pura
curiosidad
Out
of
pure
curiosity
Cuando
la
luz
se
apagó
When
the
lights
went
out
Yo
me
acerqué
a
darte
un
beso
y
a
ti
te
gustó
I
leaned
in
to
give
you
a
kiss
and
you
liked
it
Por
pura
curiosidad
Out
of
pure
curiosity
Así
fue
que
nos
pasó
That's
how
it
happened
Y
aquí
me
tienes
buscando
un
lugar
para
dos
And
here
I
am
looking
for
a
place
for
two
(Con
este
aguacero)
Yo
que
andaba
aburrido
(With
this
downpour)
I
used
to
be
so
bored
(Con
este
aguacero)
Y
ahora
contigo
todo
es
divertido
(With
this
downpour)
And
now
with
you
everything
is
fun
(Con
este
aguacero)
(With
this
downpour)
Deja
que
caiga
la
lluvia,
mi
cielo
Let
it
rain,
my
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Leone, Mario Caceres, Spencer Ludwig, Juan Fonseca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.