Fonseca - Te Mando Flores (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fonseca - Te Mando Flores (Live)




Te Mando Flores (Live)
I Send You Flowers (Live)
Te mando flores que recojo en el camino,
I send you flowers that I gather along the way,
Yo te las mando entre mis sueños
I send them to you in my dreams
Porque no puedo hablar contigo.
Because I cannot speak with you.
Y te mando besos en mis canciones
And I send you kisses in my songs
Y por las noches cuando duermo
And at night, when I sleep
Se juntan nuestros corazones.
Our hearts come together.
Te vuelves aire,
You become the air,
Si de noche hay luna llena,
If there's a full moon at night,
Si siento frío en la mañana
If I feel cold in the morning
Tu recuerdo me calienta.
Your memory warms me.
Y tu sonrisa cuando despiertas,
And your smile when you wake up,
Mi niña linda, yo te juro
My beautiful girl, I swear to you
Que cada día te veo más cerca
That every day I see you closer
Y entre mis sueños dormido
And within my dreams, asleep
Trato yo de hablar contigo
I try to speak with you
Y sentirte cerca de mí.
And feel you close to me.
Quiero tenerte en mis brazos,
I want to hold you in my arms,
Poder salir y abrazarte
To be able to go out and embrace you
Y nunca más dejarte ir.
And never let you go again.
Quiero encontrarte en mis sueños
I want to find you in my dreams
Que me levantes a besos.
For you to wake me with kisses.
Ningún lugar está lejos
No place is too far
Para encontrarnos los dos.
For us to meet.
Déjame darte la mano
Let me take your hand
Para tenerte a mi lado
To have you by my side
Mi niña, yo te prometo
My girl, I promise you
Que seré siempre tu amor.
That I will always be your love.
No te vayas por favor
Please don't go away
Te mando flores que recojo en el camino,
I send you flowers that I gather along the way,
Yo te las mando entre mis sueños
I send them to you in my dreams
Porque no puedo hablar contigo.
Because I cannot speak with you.
Y voy preparando diez mil palabras
And I'm preparing ten thousand words
Pa' convencerte que a mi lado
To convince you that by my side
Todo será como soñamos.
Everything will be as we dreamed.
Y entre mis sueños dormido
And within my dreams, asleep
Trato yo de hablar contigo
I try to speak with you
Y sentirte cerca de mí.
And feel you close to me.
Quiero tenerte en mis brazos,
I want to hold you in my arms,
Poder salir y abrazarte
To be able to go out and embrace you
Y nunca más dejarte ir.
And never let you go again.
Quiero encontrarte en mis sueños
I want to find you in my dreams
Que me levantes a besos.
For you to wake me with kisses.
Ningún lugar está lejos
No place is too far
Para encontrarnos los dos.
For us to meet.
Déjame darte la mano
Let me take your hand
Para tenerte a mi lado
To have you by my side
Mi niña, yo te prometo
My girl, I promise you
Que seré siempre tu amor.
That I will always be your love.
No te vayas por favor
Please don't go away
Te mando flores pa' que adornes tu casa
I send you flowers to adorn your house
Que las más rojas estén siempre a la entrada
May the reddest ones always be at the entrance
Cada mañana que no les falte agua
Each morning, may they not lack water
Bien tempranito levántate a regarlas
Wake up early to water them
A cada una puedes ponerle un nombre
You can give each one a name
Para que atiendan siempre tu llamada
So they will always answer your call
Rosita linda puede ser la más gorda
Pretty little rose can be the biggest one
La margarita que se llame Mariana.
The daisy, let's call her Mariana.
Te mando flores pa' que adornes tu casa
I send you flowers to adorn your house
Que las más rojas estén siempre a la entrada
May the reddest ones always be at the entrance
Cada mañana que no les falte agua
Each morning, may they not lack water
Bien tempranito levántate a regarlas
Wake up early to water them
A cada una puedes ponerle un nombre
You can give each one a name
Para que atiendan siempre tu llamada
So they will always answer your call
Rosita linda puede ser la más gorda
Pretty little rose can be the biggest one
La margarita que se llame Mariana
The daisy, let's call her Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
I send you flowers to adorn your house
Que las más rojas estén siempre a la entrada
May the reddest ones always be at the entrance
Cada mañana que no les falte agua
Each morning, may they not lack water
Bien tempranito levántate a regarlas
Wake up early to water them
A cada una puedes ponerle un nombre
You can give each one a name
Para que atiendan siempre tu llamada
So they will always answer your call
Rosita linda puede ser la más gorda
Pretty little rose can be the biggest one
La margarita que se llame Mariana
The daisy, let's call her Mariana





Writer(s): Juan Fernando Fonseca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.