Paroles et traduction Fonseca - Te Mando Flores
Te Mando Flores
I Send You Flowers
Te
mando
flores
que
recojo
en
el
camino
I
send
you
flowers
that
I
pick
along
the
way
Yo
te
las
mando
entre
mis
sueños
I
send
them
to
you
in
my
dreams
Porque
no
puedo
hablar
contigo
Because
I
can't
talk
to
you
Y
te
mando
besos
en
mis
canciones
And
I
send
you
kisses
in
my
songs
Y
por
las
noches
cuando
duermo
And
at
night
when
I
sleep
Se
juntan
nuestros
corazones
Our
hearts
come
together
Te
vuelves
a
ir
You
leave
again
Si
de
noche
hay
luna
llena
If
there's
a
full
moon
at
night
Si
siento
frío
en
la
mañana
If
I
feel
cold
in
the
morning
Tu
recuerdo
me
calienta
Your
memory
warms
me
Y
tu
sonrisa
And
your
smile
Cuando
despiertas
When
you
wake
up
Mi
niña
linda,
yo
te
juro
My
beautiful
girl,
I
swear
to
you
Que
cada
día
te
veo
más
cerca
That
every
day
I
see
you
closer
Y
entre
mis
sueños,
dormido
And
in
my
dreams,
asleep
Trato
yo
de
hablar
contigo
y
sentirte
cerca
de
mí
I
try
to
talk
to
you
and
feel
you
close
to
me
Quiero
tenerte
en
mis
brazos
I
want
to
hold
you
in
my
arms
Poder
salir
y
abrazarte
y
nunca
más
dejarte
ir
To
be
able
to
go
out
and
hug
you
and
never
let
you
go
again
Quiero
encontrarte
en
mis
sueños
I
want
to
find
you
in
my
dreams
Que
me
levantes
a
besos
To
wake
me
up
with
kisses
Ningún
lugar
está
lejos
para
encontrarnos
los
dos
No
place
is
too
far
for
us
to
meet
Déjame
darte
la
mano
para
tenerte
a
mi
lado
Let
me
take
your
hand
to
have
you
by
my
side
Mi
niña,
yo
te
prometo
que
seré
siempre
tu
amor
My
girl,
I
promise
you
that
I
will
always
be
your
love
No
te
vayas,
por
favor
Please
don't
go
La-rai-la-lai
La-rai-la-lai
La-rai-la-lai
La-rai-la-lai
La-rai-la-lai
La-rai-la-lai
La-rai-la-lai,
la-lei-lei
La-rai-la-lai,
la-lei-lei
La-rai-la-lai,
la-lei-lei
La-rai-la-lai,
la-lei-lei
La-rai-la-lai
La-rai-la-lai
Te
mando
flores
que
recojo
en
el
camino
I
send
you
flowers
that
I
pick
along
the
way
Yo
te
las
mando
entre
mis
sueños
I
send
them
to
you
in
my
dreams
Porque
no
puedo
hablar
contigo
Because
I
can't
talk
to
you
Y
voy,
voy
preparando
diez
mil
palabras
And
I
go,
I
go
preparing
ten
thousand
words
Pa′
convencerte
que
a
mi
lado
To
convince
you
that
by
my
side
Todo
será
como
soñamos
Everything
will
be
as
we
dreamed
Y
entre
mis
sueños,
dormido
And
in
my
dreams,
asleep
Trato
yo
de
hablar
contigo
y
sentirte
cerca
de
mí
I
try
to
talk
to
you
and
feel
you
close
to
me
Quiero
tenerte
en
mis
brazos
I
want
to
hold
you
in
my
arms
Poder
salir
y
abrazarte
y
nunca
más
dejarte
ir
To
be
able
to
go
out
and
hug
you
and
never
let
you
go
again
Quiero
encontrarte
en
mis
sueños
I
want
to
find
you
in
my
dreams
Que
me
levantes
a
besos
To
wake
me
up
with
kisses
Ningún
lugar
está
lejos
para
encontrarnos
los
dos
No
place
is
too
far
for
us
to
meet
Déjame
darte
la
mano
para
tenerte
a
mi
lado
Let
me
take
your
hand
to
have
you
by
my
side
Mi
niña,
yo
te
prometo
que
seré
siempre
tu
amor
My
girl,
I
promise
you
that
I
will
always
be
your
love
No
te
vayas,
por
favor
Please
don't
go
Dale
Tardi
(Diversiones)
Dale
Tardi
(Diversions)
Te
mando
flores
pa'
que
adornes
tu
casa
I
send
you
flowers
to
decorate
your
house
Que
las
más
rojas
estén
siempre
a
la
entrada
May
the
reddest
ones
always
be
at
the
entrance
Cada
mañana
que
no
les
falte
agua
Every
morning,
may
they
not
lack
water
Bien
tempranito
levántate
a
regarlas
Get
up
early
to
water
them
A
cada
una
puedes
ponerle
un
nombre
You
can
give
each
one
a
name
Para
que
atiendan
siempre
tu
llamada
So
they
always
answer
your
call
Cosita
linda
puede
ser
la
más
gorda
Cosita
linda
can
be
the
fattest
one
La
margarita
que
se
llame
Mariana
The
daisy,
let
it
be
called
Mariana
Te
mando
flores
pa′
que
adornes
tu
casa
I
send
you
flowers
to
decorate
your
house
Que
las
más
rojas
estén
siempre
a
la
entrada
May
the
reddest
ones
always
be
at
the
entrance
Cada
mañana
que
no
les
falte
agua
Every
morning,
may
they
not
lack
water
Bien
tempranito
levántate
a
regarlas
Get
up
early
to
water
them
A
cada
una
puedes
ponerle
un
nombre
You
can
give
each
one
a
name
Para
que
atiendan
siempre
tu
llamada
So
they
always
answer
your
call
Cosita
linda
puede
ser
la
más
gorda
Cosita
linda
can
be
the
fattest
one
La
margarita
que
se
llame
Mariana
The
daisy,
let
it
be
called
Mariana
Te
mando
flores
pa'
que
adornes
tu
casa
I
send
you
flowers
to
decorate
your
house
Que
las
más
rojas
estén
siempre
a
la
entrada
May
the
reddest
ones
always
be
at
the
entrance
Cada
mañana
que
no
les
falte
agua
Every
morning,
may
they
not
lack
water
Bien
tempranito
levántate
a
regarlas
Get
up
early
to
water
them
A
cada
una
puedes
ponerle
un
nombre
You
can
give
each
one
a
name
Para
que
atiendan
siempre
tu
llamada
So
they
always
answer
your
call
Cosita
linda
puede
ser
la
más
gorda
Cosita
linda
can
be
the
fattest
one
Y
la
margarita
que
se
llame
Mariana
And
the
daisy,
let
it
be
called
Mariana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fernando Fonseca
Album
Corazon
date de sortie
01-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.