Paroles et traduction Foo Fighters - These Days
One
of
these
days
the
ground
will
drop
out
from
beneath
your
feet
В
один
из
этих
дней
земля
уйдёт
из-под
твоих
ног
One
of
these
days
your
heart
will
stop
and
play
its
final
beat
В
один
из
этих
дней
твоё
сердце
остановится
и
сыграет
свой
финальный
аккорд
One
of
these
days
the
clocks
will
stop
and
time
won′t
mean
a
thing
В
один
из
этих
дней
время
часы
остановятся
и
время
перестанет
что-то
значить
One
of
these
days
their
bombs
will
drop
and
silence
everything
В
один
из
этих
дней
их
бомбы
упадут
и
заглушат
всё
But
it's
alright
Но
это
окей
Yeah,
it′s
alright
Да,
это
окей
I
said
it's
alright
Я
сказал
это
"окей"
Easy
for
you
to
say
Легко
тебе
говорить
Your
heart
has
never
been
broken
Твоё
сердце
никогда
не
было
разбито
Your
pride
has
never
been
stolen
Твоя
гордость
никогда
не
была
украдена
Not
yet,
not
yet
Пока
нет,
пока
нет
One
of
these
days
В
один
из
этих
дней
I
bet
your
heart'll
be
broken
Я
держу
пари,
твоё
сердце
будет
разбито,
I
bet
your
pride′ll
be
stolen
Я
держу
пари,
твоя
гордость
будет
украдена
I′ll
bet,
I'll
bet,
I′ll
bet,
I'll
bet
Держу
пари,
держу
пари,
держу
пари
One
of
these
days
В
один
из
этих
дней
One
of
these
days
В
один
из
этих
дней
One
of
these
days
your
eyes
will
close
and
pain
will
disappear
В
один
из
этих
дней
твои
глаза
закроются
и
вся
боль
исчезнет
One
of
these
days
you
will
forget
to
hope
and
learn
to
fear
В
один
из
этих
дней
ты
забудешь
надежду
и
научишься
бояться
But
it′s
alright
Но
это
окей
Yeah,
it's
alright
Да,
это
окей
I
said
it′s
alright
Я
сказал
это
"окей"
Easy
for
you
to
say
Легко
тебе
говорить
Your
heart
has
never
been
broken
Твоё
сердце
никогда
не
было
разбито
Your
pride
has
never
been
stolen
Твоя
гордость
никогда
не
была
украдена
Not
yet,
not
yet
Пока
нет,
пока
нет
One
of
these
days
В
один
из
этих
дней
I
bet
your
heart'll
be
broken
Я
держу
пари,
твоё
сердце
будет
разбито,
I
bet
your
pride'll
be
stolen
Я
держу
пари,
твоя
гордость
будет
украдена
I′ll
bet,
I′ll
bet,
I'll
bet,
I′ll
bet
Держу
пари,
держу
пари,
держу
пари
One
of
these
days
В
один
из
этих
дней
One
of
these
days
В
один
из
этих
дней
But
it's
alright
Но
это
окей
Yeah,
it′s
alright
Да,
это
окей
I
said
it's
alright
Я
сказал
это
"окей"
Yeah,
it′s
alright
Да,
это
окей
Don't
say
it's
alright
Не
говори,
что
это
"окей"
Don′t
say
it′s
alright
Не
говори,
что
это
"окей"
Don't
say
it′s
alright
Не
говори,
что
это
"окей"
One
of
these
days
your
heart
will
stop
and
play
its
final
beat
В
один
из
этих
дней
твоё
сердце
остановится
и
сыграет
свой
финальный
аккорд
But
it's
alright
Но
это
окей
Easy
for
you
to
say
Легко
тебе
говорить
Your
heart
has
never
been
broken
Твоё
сердце
никогда
не
было
разбито
Your
pride
has
never
been
stolen
Твоя
гордость
никогда
не
была
украдена
Not
yet,
not
yet
Пока
нет,
пока
нет
One
of
these
days
В
один
из
этих
дней
I
bet
your
heart
will
be
broken
Я
держу
пари,
твоё
сердце
будет
разбито,
I
bet
your
pride
will
be
stolen
Я
держу
пари,
твоя
гордость
будет
украдена
I′ll
bet,
I'll
bet,
I′ll
bet,
I'll
bet
Держу
пари,
держу
пари,
держу
пари
One
of
these
days
В
один
из
этих
дней
One
of
these
days
В
один
из
этих
дней
One
of
these
days
В
один
из
этих
дней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Eric Grohl, Christopher A. Shiflett, Taylor Hawkins, Nate Mendel, Pat Smear
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.