Foolio - Play With Me - traduction des paroles en allemand

Play With Me - Fooliotraduction en allemand




Play With Me
Spiel Nicht Mit Mir
Yeah, I feel like
Ja, ich fühle mich wie
I feel like MJ
Ich fühle mich wie MJ
I feel like Michael Jackson reincarnated right now in this bitch, man
Ich fühle mich wie Michael Jackson, reinkarniert in diesem Ding, Mann
Love me like I'm dead
Liebt mich, als wäre ich tot
Why would you play with me?
Warum würdest du mit mir spielen?
Why would you lay with me? (Why?)
Warum würdest du bei mir liegen? (Warum?)
But you ain't stayin' with me
Aber du bleibst nicht bei mir
Now how it 'posed to be (why?)
Wie soll es jetzt sein? (Warum?)
My heart is broke in piece
Mein Herz ist in Stücke gebrochen
You're such a joke to me
Du bist so ein Witz für mich
You're such a ho to me (ho)
Du bist so eine Schlampe für mich (Schlampe)
Now how it 'posed to be
Wie soll es jetzt sein?
Why would you play with me? (Why?)
Warum würdest du mit mir spielen? (Warum?)
Why would you lay with me?
Warum würdest du bei mir liegen?
But you ain't stayin' with me
Aber du bleibst nicht bei mir
Now how it 'posed to be
Wie soll es jetzt sein?
My heart is broke in piece (broke)
Mein Herz ist in Stücke gebrochen (gebrochen)
You're such a joke to me
Du bist so ein Witz für mich
You're such a ho to me (ho)
Du bist so eine Schlampe für mich (Schlampe)
Now how it 'posed to be
Wie soll es jetzt sein?
Now how it 'posed to went, think 'bout the times we spent
Wie sollte es jetzt sein, denk' an die Zeiten, die wir verbrachten
You're such a selfish bitch (bitch), I swear I hate that shit
Du bist so eine egoistische Schlampe (Schlampe), ich schwöre, ich hasse das
You make me hate living, and I can't take this shit
Du bringst mich dazu, das Leben zu hassen, und ich kann das nicht ertragen
I've gotta face this shit, you want a break from me
Ich muss mich dem stellen, du willst eine Pause von mir
Uh, If the love was real (mm), how could it fade away? (How)
Äh, wenn die Liebe echt war (mm), wie konnte sie verschwinden? (Wie)
I gave you my heart, it's all that you did to me (you did to me)
Ich gab dir mein Herz, das ist alles, was du mir angetan hast (du mir angetan hast)
I thought you was real, the whole time you envy me (envy me)
Ich dachte, du wärst echt, die ganze Zeit hast du mich beneidet (beneidet mich)
I gave you my heart, my soul (uh), I'll talk about literally (literally)
Ich gab dir mein Herz, meine Seele (äh), ich rede buchstäblich (buchstäblich)
Was thinking about trips (uh), and flying to Italy (to Italy)
Dachte an Reisen (äh) und nach Italien zu fliegen (nach Italien)
Your ass run games, you was two steps ahead of me (ahead of me)
Du spielst Spielchen, du warst mir zwei Schritte voraus (mir voraus)
Come hop in my Coupe, a stolo, and it got leather seats (leather seats)
Komm, steig in mein Coupé, ein gestohlenes, und es hat Ledersitze (Ledersitze)
I'm in the city for real, it ain't that hard to get up with me
Ich bin wirklich in der Stadt, es ist nicht schwer, mich zu erreichen
Why would you play with me? (Why?)
Warum würdest du mit mir spielen? (Warum?)
Why would you lay with me?
Warum würdest du bei mir liegen?
But you ain't stayin' with me (fuck)
Aber du bleibst nicht bei mir (verdammt)
Now how it's 'posed to be
Wie soll es jetzt sein?
My heart is broke in piece (broke)
Mein Herz ist in Stücke gebrochen (gebrochen)
You're such a joke to me
Du bist so ein Witz für mich
You're such a ho to me (ho)
Du bist so eine Schlampe für mich (Schlampe)
Now how it 'posed to be
Wie soll es jetzt sein?
Why would you play with me? (Why?)
Warum würdest du mit mir spielen? (Warum?)
Why would you lay with me?
Warum würdest du bei mir liegen?
But you ain't stayin' with me (bitch)
Aber du bleibst nicht bei mir (Schlampe)
Now how it 'posed to be
Wie soll es jetzt sein?
My heart is broke in piece (broke)
Mein Herz ist in Stücke gebrochen (gebrochen)
You're such a joke to me
Du bist so ein Witz für mich
You're such a ho to me (ho)
Du bist so eine Schlampe für mich (Schlampe)
Now how it 'posed to be
Wie soll es jetzt sein?
Why won't you lay with me? Why do you play for keeps?
Warum willst du nicht bei mir liegen? Warum spielst du, um zu behalten?
You took my heart from me, and you ran far from me
Du hast mir mein Herz genommen und bist weit weg von mir gerannt
Now your ass R.I.P., I made you rest in peace
Jetzt bist du R.I.P., ich habe dich in Frieden ruhen lassen
Went on a killing spree, shoulda never played with me
Ging auf einen Amoklauf, hättest niemals mit mir spielen sollen
Why won't you lay with me?
Warum willst du nicht bei mir liegen?
Why would you play with me?
Warum würdest du mit mir spielen?
But you ain't stayin' with me
Aber du bleibst nicht bei mir
Now how it 'posed to be
Wie soll es jetzt sein?
You're such a joke to me, haha
Du bist so ein Witz für mich, haha
You're such a ho to me
Du bist so eine Schlampe für mich
Not how it 'posed to be
Nicht wie es sein sollte





Writer(s): Remedee, Adedotun Ogunrinade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.