Fools Garden - Dreaming - Studio Version - traduction des paroles en russe




Dreaming - Studio Version
Мечтая - Студийная версия
Dreaming
Мечтая
It's not that easy any more when you say
Всё стало так непросто, когда ты говоришь
Dreaming
Мечтая
Why did you close the opened door while in there
Зачем ты закрыла открытую дверь, находясь там?
We've never been so near the light without you
Мы никогда не были так близки к свету без тебя.
I'm only half the man inside, see me
Я лишь половина себя без тебя, пойми.
You're so much more to me than anyone
Ты значишь для меня гораздо больше, чем кто-либо.
Is it wrong? Is it right?
Правильно ли это? Неправильно ли?
It don't matter if we come home tonight
Неважно, вернёмся ли мы домой сегодня.
There's a light, let it in again
Есть свет, впусти его снова.
Sorry
Прости.
I never meant to break your heart so
Я никогда не хотел разбить твое сердце так сильно.
Sorry
Прости.
I didn't see the shining stars right in there
Я не видел сияющих звёзд там, внутри.
Now I'm lost in all the storms without you
Теперь я потерян во всех бурях без тебя.
So afraid I miss your warmth
Так боюсь, что мне не хватает твоего тепла.
Forgive me
Прости меня.
Don't let me fall and take me home again
Не дай мне упасть и верни меня домой.
Is it wrong? Is it right?
Правильно ли это? Неправильно ли?
It don't matter if we come home tonight
Неважно, вернёмся ли мы домой сегодня.
There's a light, let it in again
Есть свет, впусти его снова.
It's so easy
Это так просто.
We only have to go inside
Нам нужно лишь войти внутрь.
So easy
Так просто.
Try to make it
Попробуй сделать это.
We won't fail
Мы не проиграем.
We'll see the light 'cause it's in there
Мы увидим свет, потому что он там.
Is it wrong? Is it right?
Правильно ли это? Неправильно ли?
It don't matter if we come home tonight
Неважно, вернёмся ли мы домой сегодня.
There's a light, let it in
Есть свет, впусти его.
Do begin
Начни.
Is it wrong? Is it right?
Правильно ли это? Неправильно ли?
It don't matter 'cause we came home tonight
Неважно, потому что мы вернулись домой сегодня.
There's a light, let it in again
Есть свет, впусти его снова.
Let it in.
Впусти его.





Writer(s): B. Transeau, J. Tzuke, M. Paxman, P. Muggleton, Judith Myers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.