Paroles et traduction Fools Garden - Wild Days - Studio Version 2009
The
sky's
blue,
the
water's
blue
too,
my
baby's
walking
away
Небо
голубое,
вода
тоже
Голубая,
моя
малышка
уходит.
Out
of
the
blue
into
a
fuckin'
day,
she
feels
good
Ни
с
того
ни
с
сего
в
гребаный
день
она
чувствует
себя
хорошо
And
she
feels
sorry
for
me,
she
tells
me,
"Honey,
don't
worry"
И
она
жалеет
меня,
она
говорит
мне:
"милый,
Не
волнуйся".
But
I
am
so
confused,
my
baby's
walking,
walking
away
Но
я
так
растеряна,
мой
ребенок
уходит,
уходит
прочь.
It
don't
mean
nothing
to
me,
you
don't
mean
nothing
to
me
Это
ничего
для
меня
не
значит,
ты
ничего
для
меня
не
значишь.
Stay
and
think
about
the
wild,
wild
days
Останься
и
подумай
о
диких,
диких
днях.
Don't
you
feel
like
I
feel?
Wild,
wild
days
Разве
ты
не
чувствуешь
то
же,
что
и
я?
Is
it
a
dream?
Is
it
real?
Wild,
wild
days
Это
сон?
это
реальность?
дикие,
дикие
дни
Sittin'
in
the
middle
of
the
battlefield,
my
baby
is
walking
away
Сидя
посреди
поля
боя,
мой
ребенок
уходит
прочь.
All
the
wounds
that
could
have
been
healed
but
my
baby
is
walking
away
Все
раны
которые
могли
бы
быть
залечены
но
мой
ребенок
уходит
I
brought
you
flowers,
I
buttered
your
bread,
I
washed
your
car
Я
приносил
тебе
цветы,
я
намазывал
маслом
твой
хлеб,
я
мыл
твою
машину.
Don't
you
remember?
You
said
you
would
love
me
till
the
end
Разве
ты
не
помнишь,
что
говорил,
что
будешь
любить
меня
до
конца?
And
now
you're
walking
away,
walking
away,
it
don't
mean
nothing
to
me
А
теперь
ты
уходишь,
уходишь,
для
меня
это
ничего
не
значит.
You
don't
mean
nothing
to
me
Ты
для
меня
ничего
не
значишь.
Stay
and
think
about
the
wild,
wild
days
Останься
и
подумай
о
диких,
диких
днях.
Don't
you
feel
like
I
feel?
Wild,
wild
days
Разве
ты
не
чувствуешь
то
же,
что
и
я?
Is
it
a
dream?
Is
it
real?
Wild,
wild
days
Это
сон?
это
реальность?
дикие,
дикие
дни
It's
too
late,
it's
time
for
you
to
wake
up
Слишком
поздно,
тебе
пора
проснуться.
She
don't
need
flowers,
only
diamonds
and
make
up
Ей
не
нужны
цветы,
только
бриллианты
и
макияж.
So
sorry
but
now
she's
on
my
mind
Мне
очень
жаль,
но
теперь
я
думаю
о
ней.
Talk
about
the
wild,
wild
days
Поговорим
о
диких,
диких
днях.
Don't
you
feel
like
I
feel?
Wild,
wild
days
Разве
ты
не
чувствуешь
то
же,
что
и
я?
Is
it
a
dream?
Is
it
real?
Wild,
wild
days
Это
сон?
это
реальность?
дикие,
дикие
дни
Wild,
wild
days
Дикие,
дикие
дни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Freudenthaler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.