Átila - Hello Young Lovers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Átila - Hello Young Lovers




Hello Young Lovers
Привет вам, юные влюблённые
Anna, when I think of Tom
Анна, когда я думаю о Томе,
I think about a night
Я вспоминаю одну ночь,
When the earth smelled of summer
Когда воздух пах летом,
And the sky was streaked with white
А по небу бежали белые полосы облаков.
And the soft mist of England
И мягкий туман Англии
Was sleeping on a hill
Спал на холме.
I remember this
Я помню это,
And I always will
И всегда буду помнить.
There are new lovers now on the same silent hill
Сейчас на том же тихом холме новые влюблённые
Looking on the same blue sea
Смотрят на то же синее море.
And I know Tom and I are a part of them all
И я знаю, что мы с Томом часть их всех,
And they're all a part of Tom and me
А они все часть меня и Тома.
Hello young lovers, wherever you are
Привет вам, юные влюблённые, где бы вы ни были,
I hope your troubles are few
Надеюсь, у вас мало невзгод.
All my good wishes go with you tonight
Все мои самые добрые пожелания вам сегодня вечером,
I've been in love like you
Я был влюблён, как и вы.
Be brave, young lovers and follow your star
Будьте смелыми, юные влюблённые, и следуйте за своей звездой,
Be brave and faithful and true
Будьте смелыми, преданными и верными,
Cling very close to each other tonight
Крепко держитесь друг друга сегодня вечером,
I've been in love like you
Я был влюблён, как и вы.
I know how it feels to have wings on your heels
Я знаю, каково это чувствовать крылья за спиной
And to fly down the street in a trance
И лететь по улице, как во сне.
You fly down a street on the chance that you'll meet
Ты идёшь по улице в надежде на встречу,
And you meet -- not really by chance
И ты встречаешь... И это не случайность.
Don't cry young lovers, whatever you do
Не плачьте, юные влюблённые, что бы ни случилось,
Don't cry because I'm alone
Не плачьте, потому что я одинок.
All of my memories are happy tonight
Все мои воспоминания сегодня вечером счастливы,
I've had a love of my own
У меня была своя любовь.
I've had a love of my own, like yours
У меня была своя любовь, такая же, как у вас,
I've had a love of my own
У меня была своя любовь.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.