Paroles et traduction Átila - Hello Young Lovers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Young Lovers
Привет вам, юные влюблённые
Anna,
when
I
think
of
Tom
Анна,
когда
я
думаю
о
Томе,
I
think
about
a
night
Я
вспоминаю
одну
ночь,
When
the
earth
smelled
of
summer
Когда
воздух
пах
летом,
And
the
sky
was
streaked
with
white
А
по
небу
бежали
белые
полосы
облаков.
And
the
soft
mist
of
England
И
мягкий
туман
Англии
Was
sleeping
on
a
hill
Спал
на
холме.
I
remember
this
Я
помню
это,
And
I
always
will
И
всегда
буду
помнить.
There
are
new
lovers
now
on
the
same
silent
hill
Сейчас
на
том
же
тихом
холме
новые
влюблённые
Looking
on
the
same
blue
sea
Смотрят
на
то
же
синее
море.
And
I
know
Tom
and
I
are
a
part
of
them
all
И
я
знаю,
что
мы
с
Томом
— часть
их
всех,
And
they're
all
a
part
of
Tom
and
me
А
они
все
— часть
меня
и
Тома.
Hello
young
lovers,
wherever
you
are
Привет
вам,
юные
влюблённые,
где
бы
вы
ни
были,
I
hope
your
troubles
are
few
Надеюсь,
у
вас
мало
невзгод.
All
my
good
wishes
go
with
you
tonight
Все
мои
самые
добрые
пожелания
вам
сегодня
вечером,
I've
been
in
love
like
you
Я
был
влюблён,
как
и
вы.
Be
brave,
young
lovers
and
follow
your
star
Будьте
смелыми,
юные
влюблённые,
и
следуйте
за
своей
звездой,
Be
brave
and
faithful
and
true
Будьте
смелыми,
преданными
и
верными,
Cling
very
close
to
each
other
tonight
Крепко
держитесь
друг
друга
сегодня
вечером,
I've
been
in
love
like
you
Я
был
влюблён,
как
и
вы.
I
know
how
it
feels
to
have
wings
on
your
heels
Я
знаю,
каково
это
— чувствовать
крылья
за
спиной
And
to
fly
down
the
street
in
a
trance
И
лететь
по
улице,
как
во
сне.
You
fly
down
a
street
on
the
chance
that
you'll
meet
Ты
идёшь
по
улице
в
надежде
на
встречу,
And
you
meet
--
not
really
by
chance
И
ты
встречаешь...
И
это
не
случайность.
Don't
cry
young
lovers,
whatever
you
do
Не
плачьте,
юные
влюблённые,
что
бы
ни
случилось,
Don't
cry
because
I'm
alone
Не
плачьте,
потому
что
я
одинок.
All
of
my
memories
are
happy
tonight
Все
мои
воспоминания
сегодня
вечером
счастливы,
I've
had
a
love
of
my
own
У
меня
была
своя
любовь.
I've
had
a
love
of
my
own,
like
yours
У
меня
была
своя
любовь,
такая
же,
как
у
вас,
I've
had
a
love
of
my
own
У
меня
была
своя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.