Paroles et traduction Forbidden - Turns to Rage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turns to Rage
Превращается в ярость
Apathy
is
what
got
me
here,
I
sit
around
and
wait
Апатия
привела
меня
сюда,
я
сижу
и
жду,
I
watch
the
world
across
the
room
content
with
second
rate
Наблюдаю
за
миром
из-за
угла,
довольствуясь
второсортным.
So
called
friend
all
pass
me
by,
in
and
out
my
space
Так
называемые
друзья
проходят
мимо,
в
моё
пространство
и
из
него,
In
and
out
my
face,
found
another
place
Перед
моим
лицом,
нашли
другое
место.
I
don't
know
where
it
is,
I
just
know
there
it
isn't
Я
не
знаю,
где
оно,
я
просто
знаю,
что
его
здесь
нет.
I
don't
know
what
it
is,
I
can
feel
something's...
Я
не
знаю,
что
это,
но
я
чувствую
что-то...
I
don't
know
why
it
is,
but
I
feel
something's
different
Я
не
знаю,
почему,
но
я
чувствую,
что
что-то
изменилось.
I
don't
know
what
it
is,
something's
definitely...
Я
не
знаю,
что
это,
но
что-то
определённо...
Solitaire,
an
empty
room,
the
pot
is
in
the
bad
Солитер,
пустая
комната,
банк
на
кону.
Winning
seemed
so
easy
when
I
cut
the
cards
in
half
Победа
казалась
такой
лёгкой,
когда
я
разрезал
карты
пополам.
Don't
tell
me
that
I'm
all
alone,
I
choose
the
path
I
take
Не
говори
мне,
что
я
совсем
один,
я
выбираю
свой
путь.
Choose
the
path
I
take,
chose
to
stay
awake
Выбираю
свой
путь,
решил
не
спать.
I
don't
know
where
it
is,
I
just
know
there
it
isn't
Я
не
знаю,
где
это,
я
просто
знаю,
что
этого
здесь
нет.
I
don't
know
what
it
is,
I
can
feel
something's...
Я
не
знаю,
что
это,
но
я
чувствую
что-то...
I
don't
know
why
it
is,
but
I
feel
something's
different
Я
не
знаю,
почему,
но
я
чувствую,
что
что-то
изменилось.
I
don't
know
what
it
is,
something's
definitely...
wrong
Я
не
знаю,
что
это,
но
что-то
определённо...
не
так.
You
blink
and
then
it's
gone
Моргнешь,
и
оно
исчезнет.
No
one's
behind
you
За
тобой
никого
нет.
And
with
one
sweep,
so
long
И
одним
махом,
прощай.
Pass
away,
one
more
day
Проходит
ещё
один
день.
Turns
to
rage
Превращается
в
ярость.
It
turns
to
rage
Всё
превращается
в
ярость.
Laughing
at
myself
Смеюсь
над
собой.
I'm
the
poster
child
for
the
one
man
army
Я
- образцовый
пример
армии
из
одного
человека.
Living
on
my
past
Живу
своим
прошлым.
Like
it
got
me
there
where
I
never
been,
never
seen
Словно
оно
привело
меня
туда,
где
я
никогда
не
был,
никогда
не
видел.
Laughing
at
yourself
Смеёшься
над
собой.
You're
the
poster
child
for
the
one
man
army
Ты
- образцовый
пример
армии
из
одного
человека.
Living
on
your
past
Живёшь
своим
прошлым.
Like
it
got
you
there
where
you've
never
been,
never
seen
Словно
оно
привело
тебя
туда,
где
ты
никогда
не
была,
никогда
не
видела.
Lost
days,
new
ways,
turn
to
rage
Потерянные
дни,
новые
пути,
превращаются
в
ярость.
It
turns
to
rage
Всё
превращается
в
ярость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Anderson, Calvert Tim, Matt Camacho, Craig Locicero, Steve Jacobs
Album
Green
date de sortie
30-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.