Paroles et traduction Forbidden - Turns to Rage
Apathy
is
what
got
me
here,
I
sit
around
and
wait
Апатия-вот
что
привело
меня
сюда,
я
сижу
и
жду.
I
watch
the
world
across
the
room
content
with
second
rate
Я
смотрю
на
мир
через
комнату,
довольный
второсортностью.
So
called
friend
all
pass
me
by,
in
and
out
my
space
Так
называемые
друзья
все
проходят
мимо
меня,
входя
и
выходя
из
моего
пространства.
In
and
out
my
face,
found
another
place
Входя
и
выходя
из
моего
лица,
я
нашел
другое
место.
I
don't
know
where
it
is,
I
just
know
there
it
isn't
Я
не
знаю,
где
она,
я
просто
знаю,
что
ее
нет.
I
don't
know
what
it
is,
I
can
feel
something's...
Я
не
знаю,
что
это,
я
чувствую,
что-то
...
I
don't
know
why
it
is,
but
I
feel
something's
different
Я
не
знаю,
почему
это
так,
но
я
чувствую,
что
что-то
изменилось,
I
don't
know
what
it
is,
something's
definitely...
я
не
знаю,
что
это,
что-то
определенно...
Solitaire,
an
empty
room,
the
pot
is
in
the
bad
Пасьянс,
пустая
комната,
горшок
в
плохом
состоянии.
Winning
seemed
so
easy
when
I
cut
the
cards
in
half
Победа
казалась
такой
легкой,
когда
я
разрезал
карты
пополам.
Don't
tell
me
that
I'm
all
alone,
I
choose
the
path
I
take
Не
говори
мне,
что
я
совсем
один,
я
сам
выбираю
свой
путь.
Choose
the
path
I
take,
chose
to
stay
awake
Выбираю
путь,
по
которому
иду,
выбираю
бодрствовать.
I
don't
know
where
it
is,
I
just
know
there
it
isn't
Я
не
знаю,
где
она,
я
просто
знаю,
что
ее
нет.
I
don't
know
what
it
is,
I
can
feel
something's...
Я
не
знаю,
что
это,
я
чувствую,
что-то
...
I
don't
know
why
it
is,
but
I
feel
something's
different
Я
не
знаю,
почему
это
так,
но
я
чувствую,
что
что-то
не
так,
I
don't
know
what
it
is,
something's
definitely...
wrong
я
не
знаю,
что
это,
что-то
определенно
...
не
так.
You
blink
and
then
it's
gone
Ты
моргаешь,
и
все
исчезает.
No
one's
behind
you
За
тобой
никого
нет.
And
with
one
sweep,
so
long
И
с
одного
взмаха,
так
долго
...
Pass
away,
one
more
day
Уходи,
еще
один
день.
Turns
to
rage
Превращается
в
ярость.
It
turns
to
rage
Это
превращается
в
ярость.
Laughing
at
myself
Смеюсь
над
собой.
I'm
the
poster
child
for
the
one
man
army
Я
ребенок
с
плаката
для
армии
одного
человека
Living
on
my
past
Живу
своим
прошлым,
Like
it
got
me
there
where
I
never
been,
never
seen
как
будто
оно
привело
меня
туда,
где
я
никогда
не
был,
никогда
не
видел.
Laughing
at
yourself
Смеешься
над
собой.
You're
the
poster
child
for
the
one
man
army
Ты
ребенок
с
обложки
для
армии
одного
человека
Living
on
your
past
Живи
своим
прошлым.
Like
it
got
you
there
where
you've
never
been,
never
seen
Как
будто
это
привело
тебя
туда,
где
ты
никогда
не
был,
никогда
не
видел.
Lost
days,
new
ways,
turn
to
rage
Потерянные
дни,
новые
пути
превращаются
в
ярость.
It
turns
to
rage
Это
превращается
в
ярость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Anderson, Calvert Tim, Matt Camacho, Craig Locicero, Steve Jacobs
Album
Green
date de sortie
30-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.