Forbidden - Turns to Rage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forbidden - Turns to Rage




Apathy is what got me here, I sit around and wait
Апатия-вот что привело меня сюда, я сижу и жду.
I watch the world across the room content with second rate
Я смотрю на мир через комнату, довольный второсортностью.
So called friend all pass me by, in and out my space
Так называемые друзья все проходят мимо меня, входя и выходя из моего пространства.
In and out my face, found another place
Входя и выходя из моего лица, я нашел другое место.
I don't know where it is, I just know there it isn't
Я не знаю, где она, я просто знаю, что ее нет.
I don't know what it is, I can feel something's...
Я не знаю, что это, я чувствую, что-то ...
I don't know why it is, but I feel something's different
Я не знаю, почему это так, но я чувствую, что что-то изменилось,
I don't know what it is, something's definitely...
я не знаю, что это, что-то определенно...
Solitaire, an empty room, the pot is in the bad
Пасьянс, пустая комната, горшок в плохом состоянии.
Winning seemed so easy when I cut the cards in half
Победа казалась такой легкой, когда я разрезал карты пополам.
Don't tell me that I'm all alone, I choose the path I take
Не говори мне, что я совсем один, я сам выбираю свой путь.
Choose the path I take, chose to stay awake
Выбираю путь, по которому иду, выбираю бодрствовать.
I don't know where it is, I just know there it isn't
Я не знаю, где она, я просто знаю, что ее нет.
I don't know what it is, I can feel something's...
Я не знаю, что это, я чувствую, что-то ...
I don't know why it is, but I feel something's different
Я не знаю, почему это так, но я чувствую, что что-то не так,
I don't know what it is, something's definitely... wrong
я не знаю, что это, что-то определенно ... не так.
You blink and then it's gone
Ты моргаешь, и все исчезает.
No one's behind you
За тобой никого нет.
And with one sweep, so long
И с одного взмаха, так долго ...
Pass away, one more day
Уходи, еще один день.
Turns to rage
Превращается в ярость.
It turns to rage
Это превращается в ярость.
Laughing at myself
Смеюсь над собой.
I'm the poster child for the one man army
Я ребенок с плаката для армии одного человека
Living on my past
Живу своим прошлым,
Like it got me there where I never been, never seen
как будто оно привело меня туда, где я никогда не был, никогда не видел.
Laughing at yourself
Смеешься над собой.
You're the poster child for the one man army
Ты ребенок с обложки для армии одного человека
Living on your past
Живи своим прошлым.
Like it got you there where you've never been, never seen
Как будто это привело тебя туда, где ты никогда не был, никогда не видел.
Lost days, new ways, turn to rage
Потерянные дни, новые пути превращаются в ярость.
It turns to rage
Это превращается в ярость.





Writer(s): Russell Anderson, Calvert Tim, Matt Camacho, Craig Locicero, Steve Jacobs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.