Paroles et traduction FORCE - Rap My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanto
tiempo
habrá
pasado
ya?.
How
much
time
has
passed
already?
Si
me
paro
a
contarlo
parece
una
eternidad,
If
I
stop
to
count
it,
it
seems
like
an
eternity,
¿Cuanto
quedara
dentro
de
mi
de
ese
chaval
How
much
of
that
kid
is
still
left
inside
me
Que
no
llegaba
a
los
13
ni
había
aprendido
a
soñar?.
Who
hadn't
reached
13
and
hadn't
learned
to
dream?
Y
aprendí
rápido
que
la
vida
no
es
justa,
And
I
learned
quickly
that
life
isn't
fair,
A
veces
hay
que
agachar
la
cabeza
y
eso
frusta,
Sometimes
you
have
to
lower
your
head
and
that's
frustrating,
Duele
mas
hacerlo
delante
de
quien
te
gusta
It
hurts
more
to
do
it
in
front
of
the
one
you
love
Que
con
cualquier
cobarde
de
mierda
que
te
insulta
Than
with
any
cowardly
piece
of
shit
who
insults
you
Y
también
aprendí
que
todo
vuelve
y
es
cierto,
And
I
also
learned
that
everything
comes
back
and
it's
true,
Que
el
karma
no
se
olvida
aunque
se
tome
su
tiempo,
That
karma
doesn't
forget
even
if
it
takes
its
time,
Pienso
en
todos
aquellos
malos
momentos
I
think
about
all
those
bad
times
Y
brindo
con
mi
"yo"
del
pasado
sonriendo.
And
I
toast
with
my
past
self,
smiling.
Ahora
me
tratan
de
otra
forma,
me
hablan
de
otro
modo,
Now
they
treat
me
differently,
they
talk
to
me
differently,
Congelo
este
momento
por
que
creo
que
vale
oro,
I
freeze
this
moment
because
I
think
it's
worth
gold,
En
el
fondo
no
es
tan
bonito
todo,
Deep
down,
it's
not
all
that
pretty,
20
mil
personas,
1 estadio
y
me
sigo
sintiendo
solo.
20
thousand
people,
1 stadium,
and
I
still
feel
alone.
Pienso
en
ese
chico
al
final
de
clase
en
el
cole,
I
think
about
that
kid
at
the
back
of
the
class
in
school,
Mientras
firmo
un
autógrafo
a
unos
cuantos
seguidores,
While
I
sign
an
autograph
for
a
few
followers,
El
que
siempre
ha
tenido
menos
valor
que
valores,
The
one
who's
always
had
less
courage
than
values,
Es
al
que
hoy
piden
fotos
y
lleva
el
pelo
de
colores
He's
the
one
they
ask
for
photos
today
and
he's
got
colored
hair
Y
a
veces
pienso
en
mandarlo
todo
a
la
mierda
And
sometimes
I
think
about
sending
everything
to
hell
Pero
mi
"yo"
interior
pega
a
mi
puerta
But
my
inner
self
knocks
on
my
door
Y
me
recuerda
que
me
hice
una
promesa,
And
reminds
me
that
I
made
a
promise,
Que
estoy
tan
cerca,
That
I'm
so
close,
Que
no
voy
a
romperla
por
mas
que
tense
la
cuerda.
That
I
won't
break
it
no
matter
how
much
I
pull
the
rope.
Cuando
me
insultan,
cuando
critican,
When
they
insult
me,
when
they
criticize
me,
Cuando
intentan
hundirte
por
que
lo
necesitan,
When
they
try
to
sink
you
because
they
need
to,
Es
cuando
mas
me
acerco
a
darme
por
vencido
That's
when
I'm
closest
to
giving
up
Pero
recuerdo
que
hasta
Jordan
jugo
malos
partidos.
But
I
remember
that
even
Jordan
played
bad
games.
Por
mis
huevos
que
sigo,
por
mis
huevos
que
lo
hago,
By
my
balls
I
continue,
by
my
balls
I
do
it,
Gracias
a
mis
padres
por
haberme
tendido
la
mano,
Thanks
to
my
parents
for
having
lent
me
a
hand,
Cada
abrazo
de
mi
hermano
es
otra
razón
pa'
seguir,
Every
hug
from
my
brother
is
another
reason
to
keep
going,
Lo
haré
por
vosotros
y
sobretodo
por
mi;
I'll
do
it
for
you
and
especially
for
myself;
El
camino
ha
sido
largo
y
nada
fácil,
The
road
has
been
long
and
not
easy,
Mi
vida
es
un
circulo
repitiéndose
en
un
"casi",
My
life
is
a
circle
repeating
itself
in
an
"almost",
He
tirao'
mis
relojes
y
yo
ya
se
que
es
mi
hora,
I've
thrown
away
my
watches
and
I
know
it's
my
time,
Si
se
consigue
sin
esfuerzo
se
pierde
y
no
se
valora.
If
it's
achieved
without
effort,
it's
lost
and
not
valued.
Pero
dime...
¿Quien
se
ríe
ahora?
But
tell
me...
Who's
laughing
now?
Cuesta
abajo,
caída
libre
a
mas
de
200
por
hora
Downhill,
freefall
at
over
200
miles
per
hour
Y
vivo
en
una
constante
paradoja
And
I
live
in
a
constant
paradox
En
la
que
Force
escribe
la
letra
y
Manel
rompe
la
hoja
Where
Force
writes
the
lyrics
and
Manel
tears
up
the
page
Y
esta
tormenta
me
hace
pensar
en
lo
que
me
espera,
And
this
storm
makes
me
think
about
what
awaits
me,
Ya
no
se
si
esta
lloviendo,
si
es
por
dentro
o
por
fuera,
I
don't
know
if
it's
raining,
if
it's
inside
or
outside,
Dormido
en
el
hotel,
el
avión
o
la
carretera,
Sleeping
in
the
hotel,
the
plane
or
on
the
road,
Pisando
el
freno
para
no
joderme
la
carrera.
Stepping
on
the
brakes
to
avoid
screwing
up
my
career.
Va
por
los
apoyos
que
tengo
y
no
esperan
respuesta,
It's
for
the
support
I
have
and
they
don't
expect
a
response,
Por
la
gente
que
tiene
una
cara
y
es
la
que
muestra,
For
the
people
who
have
one
face
and
it's
the
one
they
show,
Por
lo
mal
que
lo
hemos
pasao'
en
aquellos
días,
For
how
bad
we
had
it
in
those
days,
Por
lo
sueños
que
cumplí
sin
saber
que
los
tenia...
For
the
dreams
I
fulfilled
without
knowing
I
had
them...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rory Bennett, Joel M Hailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.