FORCE - Rap My Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FORCE - Rap My Life




Rap My Life
Rap My Life
Cuanto tiempo habrá pasado ya?.
How much time has passed already?
Si me paro a contarlo parece una eternidad,
If I stop to count it, it seems like an eternity,
¿Cuanto quedara dentro de mi de ese chaval
How much of that kid is still left inside me
Que no llegaba a los 13 ni había aprendido a soñar?.
Who hadn't reached 13 and hadn't learned to dream?
Y aprendí rápido que la vida no es justa,
And I learned quickly that life isn't fair,
A veces hay que agachar la cabeza y eso frusta,
Sometimes you have to lower your head and that's frustrating,
Duele mas hacerlo delante de quien te gusta
It hurts more to do it in front of the one you love
Que con cualquier cobarde de mierda que te insulta
Than with any cowardly piece of shit who insults you
Y también aprendí que todo vuelve y es cierto,
And I also learned that everything comes back and it's true,
Que el karma no se olvida aunque se tome su tiempo,
That karma doesn't forget even if it takes its time,
Pienso en todos aquellos malos momentos
I think about all those bad times
Y brindo con mi "yo" del pasado sonriendo.
And I toast with my past self, smiling.
Ahora me tratan de otra forma, me hablan de otro modo,
Now they treat me differently, they talk to me differently,
Congelo este momento por que creo que vale oro,
I freeze this moment because I think it's worth gold,
En el fondo no es tan bonito todo,
Deep down, it's not all that pretty,
20 mil personas, 1 estadio y me sigo sintiendo solo.
20 thousand people, 1 stadium, and I still feel alone.
Pienso en ese chico al final de clase en el cole,
I think about that kid at the back of the class in school,
Mientras firmo un autógrafo a unos cuantos seguidores,
While I sign an autograph for a few followers,
El que siempre ha tenido menos valor que valores,
The one who's always had less courage than values,
Es al que hoy piden fotos y lleva el pelo de colores
He's the one they ask for photos today and he's got colored hair
Y a veces pienso en mandarlo todo a la mierda
And sometimes I think about sending everything to hell
Pero mi "yo" interior pega a mi puerta
But my inner self knocks on my door
Y me recuerda que me hice una promesa,
And reminds me that I made a promise,
Que estoy tan cerca,
That I'm so close,
Que no voy a romperla por mas que tense la cuerda.
That I won't break it no matter how much I pull the rope.
Cuando me insultan, cuando critican,
When they insult me, when they criticize me,
Cuando intentan hundirte por que lo necesitan,
When they try to sink you because they need to,
Es cuando mas me acerco a darme por vencido
That's when I'm closest to giving up
Pero recuerdo que hasta Jordan jugo malos partidos.
But I remember that even Jordan played bad games.
Por mis huevos que sigo, por mis huevos que lo hago,
By my balls I continue, by my balls I do it,
Gracias a mis padres por haberme tendido la mano,
Thanks to my parents for having lent me a hand,
Cada abrazo de mi hermano es otra razón pa' seguir,
Every hug from my brother is another reason to keep going,
Lo haré por vosotros y sobretodo por mi;
I'll do it for you and especially for myself;
El camino ha sido largo y nada fácil,
The road has been long and not easy,
Mi vida es un circulo repitiéndose en un "casi",
My life is a circle repeating itself in an "almost",
He tirao' mis relojes y yo ya se que es mi hora,
I've thrown away my watches and I know it's my time,
Si se consigue sin esfuerzo se pierde y no se valora.
If it's achieved without effort, it's lost and not valued.
Pero dime... ¿Quien se ríe ahora?
But tell me... Who's laughing now?
Cuesta abajo, caída libre a mas de 200 por hora
Downhill, freefall at over 200 miles per hour
Y vivo en una constante paradoja
And I live in a constant paradox
En la que Force escribe la letra y Manel rompe la hoja
Where Force writes the lyrics and Manel tears up the page
Y esta tormenta me hace pensar en lo que me espera,
And this storm makes me think about what awaits me,
Ya no se si esta lloviendo, si es por dentro o por fuera,
I don't know if it's raining, if it's inside or outside,
Dormido en el hotel, el avión o la carretera,
Sleeping in the hotel, the plane or on the road,
Pisando el freno para no joderme la carrera.
Stepping on the brakes to avoid screwing up my career.
Va por los apoyos que tengo y no esperan respuesta,
It's for the support I have and they don't expect a response,
Por la gente que tiene una cara y es la que muestra,
For the people who have one face and it's the one they show,
Por lo mal que lo hemos pasao' en aquellos días,
For how bad we had it in those days,
Por lo sueños que cumplí sin saber que los tenia...
For the dreams I fulfilled without knowing I had them...





Writer(s): Rory Bennett, Joel M Hailey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.