Paroles et traduction Forcebeat - Nunca Desista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Desista
Никогда не сдавайся
Você
não
vai
acreditar
Ты
не
поверишь,
Mas
você
cabia
aqui
но
ты
помещался
вот
здесь.
Eu
segurava
você
e
dizia
para
a
sua
mãe
Я
держала
тебя
и
говорила
твоей
маме:
Esse
menino
vai
ser
o
melhor
menino
do
mundo
«Этот
мальчик
будет
самым
лучшим
мальчиком
на
свете.
Esse
menino
vai
ser
o
melhor
do
que
qualquer
um
que
conhecemos
Этот
мальчик
будет
лучше
всех,
кого
мы
знаем».
E
você
cresceu
bom
e
maravilhoso
И
ты
вырос
хорошим
и
замечательным.
Foi
muito
legal
ver
você
crescer
Было
здорово
наблюдать,
как
ты
растешь.
Foi
um
privilégio
Это
была
привилегия.
Aí
chegou
a
hora
de
você
ser
adulto
Потом
пришло
время
тебе
стать
взрослым
E
conquistar
o
mundo
и
покорить
мир.
E
conquistou
И
ты
покорил.
Mas
em
algum
ponto
desse
percurso
você
mudou
Но
где-то
на
этом
пути
ты
изменился.
Você
deixou
de
ser
você
Ты
перестал
быть
собой.
Agora
deixa
as
pessoas
botarem
o
dedo
na
sua
cara
Теперь
ты
позволяешь
людям
тыкать
в
тебя
пальцем
E
dizerem
que
você
não
é
bom
и
говорить,
что
ты
ни
на
что
не
годен.
E
quando
fica
difícil
И
когда
становится
трудно,
Você
procura
alguma
coisa
pra
culpar
ты
ищешь,
кого
бы
обвинить.
Como
uma
sombra
Как
тень.
É,
eu
vou
dizer
uma
coisa
que
você
já
sabe
Знаешь,
я
скажу
тебе
то,
что
ты
и
сам
знаешь:
O
mundo
não
é
um
grande
arco
íris
мир
— не
радуга.
É
um
lugar
sujo,
é
um
lugar
cruel
Это
грязное,
жестокое
место,
Que
não
quer
saber
o
quanto
você
é
durão
которому
плевать,
насколько
ты
крут.
Vai
botar
você
de
joelhos
e
você
vai
ficar
de
joelhos
Он
поставит
тебя
на
колени,
и
ты
так
и
останешься
на
коленях
Para
sempre
se
você
deixar
навсегда,
если
позволишь.
Você,
eu,
ninguém
vai
bater
tão
duro
como
a
vida
Ты,
я,
никто
не
бьет
так
сильно,
как
жизнь.
Mas
não
se
trata
de
bater
duro
Но
дело
не
в
том,
как
сильно
бьют,
Se
trata
de
quanto
você
aguenta
apanhar
e
seguir
em
frente
а
в
том,
сколько
ты
можешь
выдержать
и
продолжать
идти
вперед.
O
quanto
você
é
capaz
de
aguentar
e
continuar
tentando
Сколько
ты
можешь
вынести
и
продолжать
пытаться.
É
assim
que
se
consegue
vencer
Вот
так
побеждают.
Agora
se
você
sabe
o
seu
valor
Теперь,
если
ты
знаешь
себе
цену,
Então
vá
atrás
do
que
você
merece
то
иди
и
возьми
то,
что
заслужил.
Mas
tem
que
ter
disposição
pra
apanhar
Но
нужно
быть
готовым
получать
удары.
E
nada
de
apontar
o
dedo
И
никаких
обвинений.
Dizer
que
você
não
consegue
por
causa
dele
ou
dela
ou
de
quem
seja
Не
говори,
что
у
тебя
не
получается
из-за
него,
из-за
нее
или
еще
кого-то.
Só
covardes
fazem
isso
Так
поступают
только
трусы.
E
você
não
é
covarde
А
ты
не
трус.
Você
é
melhor
do
que
isso
Ты
лучше
этого.
Melhor
do
que
isso,
melhor
do
que
isso,
melhor
do
que
isso,
melhor
do
que
isso
Лучше
этого,
лучше
этого,
лучше
этого,
лучше
этого
Melhor
do
que
isso,
melhor
do
que
isso,
melhor
do
que
isso,
melhor...
Лучше
этого,
лучше
этого,
лучше
этого,
лучше...
Você
é
melhor
do
que
isso
Ты
лучше
этого.
Se
trata
de
quanto
você
aguenta
apanhar
e
seguir
em
frente
Дело
в
том,
сколько
ты
можешь
выдержать
и
продолжать
идти
вперед.
O
quanto
você
é
capaz
de
aguentar
e
continuar
tentando
Сколько
ты
можешь
вынести
и
продолжать
пытаться.
É
assim
que
se
consegue
vencer
Вот
так
побеждают.
Agora
se
você
sabe
o
seu
valor
Теперь,
если
ты
знаешь
себе
цену,
Então
vai
atrás
do
que
você
merece,
mas
tem
que
ter
disposição
то
иди
и
возьми
то,
что
заслужил,
но
нужно
быть
готовым.
Se
trata
de
quanto
você
aguenta
apanhar
e
seguir
em
frente
Дело
в
том,
сколько
ты
можешь
выдержать
и
продолжать
идти
вперед.
O
quanto
você
é
capaz
de
aguentar
e
continuar
tentando
Сколько
ты
можешь
вынести
и
продолжать
пытаться.
É
assim
que
se
consegue
vencer
Вот
так
побеждают.
Agora
se
você
sabe
o
seu
valor
Теперь,
если
ты
знаешь
себе
цену,
Então
vai
atrás
do
que
você
merece,
mas
tem
que
ter
disposição
то
иди
и
возьми
то,
что
заслужил,
но
нужно
быть
готовым.
Você
é
melhor
do
que
isso
Ты
лучше
этого.
Melhor
do
que
isso,
melhor
do
que
isso,
melhor
do
que
isso,
melhor
do
que
isso
Лучше
этого,
лучше
этого,
лучше
этого,
лучше
этого
Melhor
do
que
isso,
melhor
do
que
isso,
melhor
do
que
isso,
melhor...
Лучше
этого,
лучше
этого,
лучше
этого,
лучше...
Você
é
melhor
do
que
isso
Ты
лучше
этого.
Você
é
melhor
do
que
isso
Ты
лучше
этого.
Melhor
do
que
isso
Лучше
этого.
Você
é
melhor
do
que
isso
Ты
лучше
этого.
Você
é
melhor
do
que
isso
Ты
лучше
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Forcebeat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.