Forcebeat - Nunca Desista - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forcebeat - Nunca Desista




Nunca Desista
Никогда не сдавайся
Você não vai acreditar
Ты не поверишь,
Mas você cabia aqui
но ты помещался вот здесь.
Eu segurava você e dizia para a sua mãe
Я держала тебя и говорила твоей маме:
Esse menino vai ser o melhor menino do mundo
«Этот мальчик будет самым лучшим мальчиком на свете.
Esse menino vai ser o melhor do que qualquer um que conhecemos
Этот мальчик будет лучше всех, кого мы знаем».
E você cresceu bom e maravilhoso
И ты вырос хорошим и замечательным.
Foi muito legal ver você crescer
Было здорово наблюдать, как ты растешь.
Foi um privilégio
Это была привилегия.
chegou a hora de você ser adulto
Потом пришло время тебе стать взрослым
E conquistar o mundo
и покорить мир.
E conquistou
И ты покорил.
Mas em algum ponto desse percurso você mudou
Но где-то на этом пути ты изменился.
Você deixou de ser você
Ты перестал быть собой.
Agora deixa as pessoas botarem o dedo na sua cara
Теперь ты позволяешь людям тыкать в тебя пальцем
E dizerem que você não é bom
и говорить, что ты ни на что не годен.
E quando fica difícil
И когда становится трудно,
Você procura alguma coisa pra culpar
ты ищешь, кого бы обвинить.
Como uma sombra
Как тень.
É, eu vou dizer uma coisa que você sabe
Знаешь, я скажу тебе то, что ты и сам знаешь:
O mundo não é um grande arco íris
мир не радуга.
É um lugar sujo, é um lugar cruel
Это грязное, жестокое место,
Que não quer saber o quanto você é durão
которому плевать, насколько ты крут.
Vai botar você de joelhos e você vai ficar de joelhos
Он поставит тебя на колени, и ты так и останешься на коленях
Para sempre se você deixar
навсегда, если позволишь.
Você, eu, ninguém vai bater tão duro como a vida
Ты, я, никто не бьет так сильно, как жизнь.
Mas não se trata de bater duro
Но дело не в том, как сильно бьют,
Se trata de quanto você aguenta apanhar e seguir em frente
а в том, сколько ты можешь выдержать и продолжать идти вперед.
O quanto você é capaz de aguentar e continuar tentando
Сколько ты можешь вынести и продолжать пытаться.
É assim que se consegue vencer
Вот так побеждают.
Agora se você sabe o seu valor
Теперь, если ты знаешь себе цену,
Então atrás do que você merece
то иди и возьми то, что заслужил.
Mas tem que ter disposição pra apanhar
Но нужно быть готовым получать удары.
E nada de apontar o dedo
И никаких обвинений.
Dizer que você não consegue por causa dele ou dela ou de quem seja
Не говори, что у тебя не получается из-за него, из-за нее или еще кого-то.
covardes fazem isso
Так поступают только трусы.
E você não é covarde
А ты не трус.
Você é melhor do que isso
Ты лучше этого.
Melhor do que isso, melhor do que isso, melhor do que isso, melhor do que isso
Лучше этого, лучше этого, лучше этого, лучше этого
Melhor do que isso, melhor do que isso, melhor do que isso, melhor...
Лучше этого, лучше этого, лучше этого, лучше...
Você é melhor do que isso
Ты лучше этого.
Se trata de quanto você aguenta apanhar e seguir em frente
Дело в том, сколько ты можешь выдержать и продолжать идти вперед.
O quanto você é capaz de aguentar e continuar tentando
Сколько ты можешь вынести и продолжать пытаться.
É assim que se consegue vencer
Вот так побеждают.
Agora se você sabe o seu valor
Теперь, если ты знаешь себе цену,
Então vai atrás do que você merece, mas tem que ter disposição
то иди и возьми то, что заслужил, но нужно быть готовым.
Se trata de quanto você aguenta apanhar e seguir em frente
Дело в том, сколько ты можешь выдержать и продолжать идти вперед.
O quanto você é capaz de aguentar e continuar tentando
Сколько ты можешь вынести и продолжать пытаться.
É assim que se consegue vencer
Вот так побеждают.
Agora se você sabe o seu valor
Теперь, если ты знаешь себе цену,
Então vai atrás do que você merece, mas tem que ter disposição
то иди и возьми то, что заслужил, но нужно быть готовым.
Você é melhor do que isso
Ты лучше этого.
Melhor do que isso, melhor do que isso, melhor do que isso, melhor do que isso
Лучше этого, лучше этого, лучше этого, лучше этого
Melhor do que isso, melhor do que isso, melhor do que isso, melhor...
Лучше этого, лучше этого, лучше этого, лучше...
Você é melhor do que isso
Ты лучше этого.
Você é melhor do que isso
Ты лучше этого.
Melhor do que isso
Лучше этого.
Você é melhor do que isso
Ты лучше этого.
Você é melhor do que isso
Ты лучше этого.





Writer(s): Forcebeat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.