Paroles et traduction Foreign Beggars feat. Farma G & Chester P - Coded Rhythm Talk
Coded Rhythm Talk
Закодированный ритмичный разговор
I
walk
with
an
army
of
zombies,
dancing
and
chanting
Я
иду
с
армией
зомби,
танцующих
и
распевающих,
Bloodfests
and
orgies,
skeletons
are
marching
Кровопролития
и
оргии,
скелеты
маршируют
With
ogres
and
martians
С
ограми
и
марсианами.
Evil
cantations
Злые
заклинания,
Paegans
and
witches,
the
flight
of
a
raven
Язычники
и
ведьмы,
полет
ворона,
Songs
from
the
gravestones,
fire
from
the
rooftops
Песни
с
надгробий,
огонь
с
крыш,
Brimstone
and
lightning,
curse
of
a
cyclops
Сера
и
молния,
проклятие
циклопа,
My
rage
in
a
red
cloud,
vortex
of
cyclones
Моя
ярость
в
красном
облаке,
вихрь
циклонов,
Storms
in
a
teacup,
fight
til
my
eyes
closed
Бури
в
стакане,
сражайся,
пока
мои
глаза
не
закроются.
Is
this
my
coffin
or
a
lifeboat
to
Cairo?
Это
мой
гроб
или
спасательная
шлюпка
в
Каир?
Ships
on
the
dead
sea,
offspring
of
pirates
Корабли
на
Мертвом
море,
потомки
пиратов,
Offerings
for
lost
gods
buried
in
the
silence
Жертвы
для
потерянных
богов,
погребенных
в
тишине,
The
thirteenth
ghost
from
the
halls
of
the
asylum
Тринадцатый
призрак
из
залов
лечебницы,
Giants
of
seance,
rain,
sun
or
hailstones
Гиганты
сеанса,
дождь,
солнце
или
град,
Stopped
in
my
tracks,
handcuffed
to
a
rail
road
Остановился
на
своем
пути,
прикованный
наручниками
к
железной
дороге,
Waiting
for
a
slow
train
due
before
morning
В
ожидании
медленного
поезда,
который
должен
прибыть
до
утра,
Welcome
to
the
end
of
the
world
that
we're
born
in
Добро
пожаловать
в
конец
света,
в
котором
мы
родились,
милая.
I'm
going
to
try
and
kick
it
with
that
rhyming
shit
that's
scientific
Я
собираюсь
попробовать
зачитать
этот
научный
рэп,
But
even
my
lightest
lyrics
seem
like
hieroglyphics
to
mindless
critics
Но
даже
мои
самые
легкие
тексты
кажутся
иероглифами
для
безмозглых
критиков.
Fuck
[?]
gimmicks,
[?]
we
come
precise
as
physics
К
черту
[?],
уловки,
[?]
мы
приходим
точные,
как
физика,
My
wisdom
on
the
track
like
some
semen
on
your
nicest
cuits
Моя
мудрость
на
треке,
как
сперма
на
твоих
лучших
шмотках.
Just
a
violent
misfit
trying
to
vocalise
my
life's
statistics
Просто
жестокий
неудачник,
пытающийся
озвучить
статистику
своей
жизни,
Cos
[?]
decisively
while
my
peeps
release
the
tightest
mixes
Потому
что
[?]
решительно,
пока
мои
ребята
выпускают
самые
плотные
миксы.
But
why
should
[?]
as
Hitler's
Но
зачем
[?]
как
Гитлер,
Trying
to
fix
this
wine
because
the
light's
ballistics
Пытаясь
починить
это
вино,
потому
что
свет
баллистический.
Symbiotic
structure
of
flows,
rhymes
and
drum
patterns
Симбиотическая
структура
флоу,
рифм
и
рисунков
ударных,
Shattering
soundscapes
raise
your
wordplay
with
shaking
atoms
Разрушающие
звуковые
ландшафты
поднимают
твой
словесный
поток
дрожащими
атомами.
Staggering
through
time
and
space
like
beligerent
individuals
Шатаясь
сквозь
время
и
пространство,
как
воинственные
личности,
Foreign
Beggars
[?]
nice
but
not
hospitable
Foreign
Beggars
[?]
хорошие,
но
не
гостеприимные.
Visual
conceptualisation
resulted
in
coded
rhythm
talk
Визуальная
концептуализация
привела
к
закодированному
ритмичному
разговору,
Diminishing
listenings
[?]
written
in
chalk
Уменьшающееся
количество
прослушиваний
[?]
написано
мелом.
Making
a
stalk
are
the
weaker
seeds
of
the
first
signs
Слабые
семена
первых
знаков
делают
стебель,
My
third
eye
sheds
a
tear
through
fear
of
the
burning
light
Мой
третий
глаз
проливает
слезу
от
страха
перед
горящим
светом.
Cold-hearted
Хладнокровный,
[?]
at
the
same
time
[?]
в
то
же
время,
We're
all
gunna
be
slaughtered
Мы
все
будем
убиты.
I'm
the
son
of
a
demon
Я
сын
демона,
Conceived
with
no
semen
Зачатый
без
семени,
The
hell-raiser
Адский
бунтарь,
Threw
in
a
razor
and
can't
feel
it
Врезался
в
бритву
и
не
чувствую
этого.
I
see
through
an
eye-patch
Я
вижу
сквозь
повязку
на
глазу,
I'm
just
about
breathing
Я
едва
дышу,
The
cobwebs
are
bleeding
Паутина
кровоточит,
Revealing
my
feelings
Раскрывая
мои
чувства.
Half
brother
of
Damien
Сводный
брат
Дамиана,
Drinking
uranium
Пьющий
уран,
I'll
snatch
up
the
atmosphere
and
put
out
the
sunlight
Я
вырву
атмосферу
и
погашу
солнечный
свет.
What
could
be
better
than
spoiling
your
fun
so
Что
может
быть
лучше,
чем
испортить
тебе
веселье,
так
что
Feast
on
a
new-born
and
fetish
for
tongue
is
Пирую
новорожденным,
и
фетиш
на
языки
—
How
I
became
to
be
known
as
the
one
Вот
как
я
стал
известен
как
единственный.
I'm
a
flesh
crawling
hybrid
Я
ползающий
по
плоти
гибрид,
Crossed
with
a
dinosaur
Скрещенный
с
динозавром,
T-Rex
power
drill
banging
on
your
front
door
Сила
тираннозавра
долбит
в
твою
входную
дверь.
Skin
scorched
bad
like
the
singing
detective
Кожа
сильно
обожжена,
как
у
поющего
детектива,
Lord
of
all
darkness,
the
true
Loch
Ness
Повелитель
всей
тьмы,
истинное
Лох-несское
чудовище,
[?]
on
deception
like
a
lethal
injection
[?]
об
обмане,
как
смертельная
инъекция,
Protection
from
my
crucifix
ends
in
rejection
Защита
от
моего
распятия
заканчивается
отвержением.
Prepare
for
the
end
of
this
world
cos
we're
ballin'
Готовься
к
концу
этого
мира,
детка,
потому
что
мы
зажигаем.
I'm
dryly
spiteful
Я
сухо
злопамятен,
It's
higher
it's
highly
insightful
Это
выше,
это
очень
проницательно,
Orifice
[?]
like
a
Tyson
[?]
Отверстие
[?]
как
Тайсон
[?],
Despite
all
that
my
nine
to
five
what
is
mine
and
rightful
Несмотря
на
все
это,
моя
работа
с
девяти
до
пяти
— это
мое
по
праву.
Strive
for
the
[?]
is
nice
because
finding
rhymes
is
highly
delightful
Стремиться
к
[?]
приятно,
потому
что
находить
рифмы
очень
приятно,
Lies
are
viral,
especially
when
dispersed
by
meisers
on
vinyl
Ложь
вирусна,
особенно
когда
ее
распространяют
мастера
на
виниле.
I'm
violently
inclined
like
the
plight
of
a
tyrant's
rival
Я
склонен
к
насилию,
как
участь
соперника
тирана,
Can't
to
decide
whether
to
confide
in
a
knife
or
bible
Не
могу
решить,
довериться
ли
ножу
или
Библии.
Providing
a
fight
in
spite
is
just
a
coward's
cry
for
survival
Обеспечить
борьбу
вопреки
— это
просто
трусливый
крик
о
выживании,
Attention
defecit
reflection
of
edgy
restlessness
Дефицит
внимания
— отражение
острой
тревожности,
Never
mention
perfection
yes
I
dwell
in
the
densest
crevices
Никогда
не
упоминай
совершенство,
да,
я
живу
в
самых
густых
расщелинах.
My
head
is
where
the
best
of
them
perish,
the
battle's
effortless
Моя
голова
— это
место,
где
гибнут
лучшие
из
них,
битва
проходит
без
усилий,
Feeding
off
the
fact
that
you're
stressing
'bout
your
defencelessness
Питаюсь
тем
фактом,
что
ты
переживаешь
из-за
своей
беззащитности.
Every
single
person's
a
victim
for
different
reasons
Каждый
человек
— жертва
по
разным
причинам,
Spitting
every
season
come
ice,
fire
or
water
Читаю
рэп
каждый
сезон,
будь
то
лед,
огонь
или
вода.
Enter
this
next
level
of
malevolence
and
slaughter
Вступи
на
следующий
уровень
злобы
и
бойни.
Prepare
for
the
end
cos
we
ballin'
x
8
Готовься
к
концу,
детка,
потому
что
мы
зажигаем
x
8
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.