Paroles et traduction Foreign Beggars - Where Did the Sun Go?
Where Did the Sun Go?
Куда ушло солнце?
Quiet
nights
of
quiet
stars
Тихие
ночи
тихих
звёзд,
The
quiet
chords
from
my
guitar
Тихие
аккорды
моей
гитары,
Floating
on
the
silence
that
surrounds
us
Парим
в
тишине,
что
нас
окружает.
Quiet
nights
of
quiet
stars
Тихие
ночи
тихих
звёзд,
The
quiet
chords
from
my
guitar
Тихие
аккорды
моей
гитары,
Floating
on
the
silence
that
surrounds
us
Парим
в
тишине,
что
нас
окружает.
Ayo,
where
did
the
sun
go?
Эй,
куда
ушло
солнце?
Erased
by
the
cars
Стерто
машинами,
Abghas,
Haze
and
gun
smoke
Абхазия,
дымка
и
ружейный
дым.
Through
the
rain
as
I
speak
my
bars
Сквозь
дождь
читаю
свои
строки,
The
light
of
the
streets
delete
the
stars
Свет
улиц
скрыл
звёзды,
The
air
that
we
breathe
is
poison
and
Воздух,
которым
мы
дышим,
отравлен,
и
People
wear
fake
tan
to
avoid
the
sun
Люди
пользуются
автозагаром,
чтобы
не
видеть
солнца.
Like
a
demon
child
that
destroys
its
mum
Как
исчадие
ада,
что
губит
свою
мать,
Eaten
up
from
the
inside
like
horsemen
from
Troy
Сожраны
изнутри,
словно
троянский
конь.
My
lungs
are
jet
black
and
cancerous
Мои
лёгкие
черные,
как
уголь,
и
раковые,
Gasoline,
nicotine
and
Ganja
spliffs
Бензин,
никотин
и
косяки
ганджи.
Damage
is
done
like
when
arms
handlers
Урон
нанесён,
как
тогда,
когда
торговцы
оружием
Had
me
praying
for
change
like
a
thousand
mantises
Заставили
меня
молиться
об
изменениях,
словно
тысячу
богомолов.
Pursue
goodness
and
loot
the
righteous
Преследовать
добро
и
грабить
праведников,
Dark
circling
computer
nightmares
Темные
круги
компьютерных
кошмаров,
We
cruise
lightyears
Мы
мчимся
сквозь
световые
годы,
Recruiting
the
future
fighters
Вербуя
будущих
бойцов.
Quiet
nights
of
quiet
stars
Тихие
ночи
тихих
звёзд,
The
quiet
chords
from
my
guitar
Тихие
аккорды
моей
гитары,
Floating
on
the
silence
that
surrounds
us
Парим
в
тишине,
что
нас
окружает.
Quiet
nights
of
quiet
stars
Тихие
ночи
тихих
звёзд,
The
quiet
chords
from
my
guitar
Тихие
аккорды
моей
гитары,
Floating
on
the
silence
that
surrounds
us
Парим
в
тишине,
что
нас
окружает.
I
write
the
sickest
raps
that
bring
it
back
to
the
natural
elements
Я
пишу
самый
больной
рэп,
который
возвращает
к
истокам,
Iller
than
twisted
cats
with
twenty
kids
in
backward
settlements
Жестче,
чем
полоумные
коты
с
двадцатью
детьми
в
захолустье,
Settling
for
less
than
ten
pence
for
a
day's
wage
Соглашающиеся
на
меньше
десяти
пенсов
за
день
работы.
It's
this
rap
game's
baiter
than
ancient
ways
of
racial
hatred
Эта
рэп-игра
хуже,
чем
древние
способы
расовой
ненависти,
With
thoughts
contagiously
spawning
new
waves
of
anger
С
мыслями,
заразно
порождающими
новые
волны
гнева,
Damaging
innocent
minds
that
wanna
rhyme
'cos
they're
none
the
wiser
Калечащими
невинные
умы,
что
хотят
рифмовать,
потому
что
они
не
ведают,
что
творят.
I
flow
more
than
two
rival
tides
in
a
violent
ocean
Я
теку
сильнее
двух
встречных
приливов
в
бушующем
океане,
Riding
the
undercurrents
of
bodies
writhing
in
tribal
motion
Оседлав
подводные
течения
тел,
извивающихся
в
племенном
танце.
Survive
on
the
vital
potion
Выжить
на
жизненно
важном
зелье,
Liquid
swords
of
frozen
soul
food
Жидкие
мечи
из
замороженной
пищи
для
души,
Holding
the
pole
position
only
stroll
with
wholly
bold
few
Удерживая
поул-позицию,
иду
только
с
немногими
смельчаками.
But
I'm
sure
by
the
rise
of
the
next
cycle
we'll
be
forgotten
Но
я
уверен,
что
к
началу
следующего
цикла
о
нас
забудут,
Confided
in
dry
tears
by
the
wayside
with
mind's
rotten
Оставят
на
обочине
с
сухими
слезами
и
гнилыми
мозгами.
Fight
for
the
common
cause
in
the
plight
for
the
defiant
brother
Бороться
за
общее
дело,
за
непокорного
брата,
Whose
only
hope
to
find
soul
is
in
a
bottle
or
a
lonely
gutter
Чья
единственная
надежда
обрести
душу
- в
бутылке
или
одиноком
стоке.
If
only
truths
were
uttered
every
time
our
mouths
were
open
Если
бы
только
правда
звучала
всякий
раз,
когда
мы
открываем
рот,
We'd
be
halfway
to
the
promised
land
with
the
vision
of
cowards
broken
Мы
были
бы
на
полпути
к
земле
обетованной,
разбив
мечты
трусов.
Quiet
nights
of
quiet
stars
Тихие
ночи
тихих
звёзд,
The
quiet
chords
from
my
guitar
Тихие
аккорды
моей
гитары,
Floating
on
the
silence
that
surrounds
us
Парим
в
тишине,
что
нас
окружает.
Quiet
nights
of
quiet
stars
Тихие
ночи
тихих
звёзд,
The
quiet
chords
from
my
guitar
Тихие
аккорды
моей
гитары,
Floating
on
the
silence
that
surrounds
us
Парим
в
тишине,
что
нас
окружает.
I'm
a
starving
artist
who
harnessed
the
force
of
the
beat
Я
голодный
художник,
укротивший
мощь
бита,
I
talk
to
my
peeps
who
walk
in
their
sleep
Я
говорю
с
моими
людьми,
что
ходят
во
сне,
Through
dimly
lit
Victorian
streets
По
тускло
освещенным
улицам
викторианской
эпохи,
Where
the
law
of
the
beasts
is
enforced
by
police
Где
закон
джунглей
вершит
полиция,
Ignoring
the
shrieks
and
silent
screams
Игнорируя
вопли
и
безмолвные
крики.
Violent
scenes,
grey
smog
hides
sun's
vibrant
beams
Жестокие
сцены,
серый
смог
скрывает
яркие
лучи
солнца,
Tyrants
seek
to
make
loot
in
grey
suits
Тираны
в
серых
костюмах
хотят
нажиться,
Caught
in
the
same
loop
but
can't
break
loose
Пойманные
в
одну
и
ту
же
ловушку,
но
не
могут
вырваться.
The
hate
the
hate
produced
takes
root,
shapes
youths
Ненависть,
порожденная
ненавистью,
пускает
корни,
формирует
молодежь
And
grows
into
Billie
Holiday's
strange
fruit
И
превращается
в
странный
плод
Билли
Холидей.
The
rotten
apple
he
picked
from
the
trees
Гнилое
яблоко,
которое
он
сорвал
с
дерева,
The
sick
and
diseased
Больное
и
гнилое,
To
it's
pips
and
it's
seeds
До
косточек,
The
wickedest
fiends
Злейшие
враги,
Trick
and
deceive
Обманывают
и
предают,
The
victims
bereaved
Жертвы
скорбят,
Mans
are
addicted
to
greed
Люди
зависимы
от
жадности,
But
wealth
corrupts
Но
богатство
развращает,
Til
you
self-destruct
Пока
ты
не
самоуничтожишься.
Our
target
is
to
uplift
and
help
you
up
Наша
цель
- поддержать
и
помочь
тебе
подняться.
Quiet
nights
of
quiet
stars
Тихие
ночи
тихих
звёзд,
Quiet
nights
of
quiet
stars
Тихие
ночи
тихих
звёзд,
The
quiet
chords
from
my
guitar
Тихие
аккорды
моей
гитары,
Floating
on
the
silence
that
surrounds
us
Парим
в
тишине,
что
нас
окружает.
Quiet
nights
of
quiet
stars
Тихие
ночи
тихих
звёзд,
The
quiet
chords
from
my
guitar
Тихие
аккорды
моей
гитары,
Floating
on
the
silence
that
surrounds
us
Парим
в
тишине,
что
нас
окружает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavan Anil Mukhi, Dag Patrick Torgersbraten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.