Paroles et traduction Foreigner - Juke Box Hero - Remastered
Standing
in
the
rain
with
his
head
hung
low
Стоял
под
дождем
с
низко
опущенной
головой
Couldn't
get
a
ticket,
it
was
a
sold
out
show
Не
смог
достать
билет,
на
шоу
был
аншлаг
Heard
the
roar
of
the
crowd,
he
could
picture
the
scene
Услышав
рев
толпы,
он
смог
представить
себе
эту
сцену
Put
his
ear
to
the
wall,
then
like
a
distant
scream
Приложил
ухо
к
стене,
затем
как
будто
издалека
донесся
крик
He
heard
one
guitar,
just
blew
him
away
Он
услышал
одну
гитару,
которая
просто
сразила
его
наповал.
He
saw
stars
in
his
eyes
and
the
very
next
day
Он
увидел
звезды
в
своих
глазах,
и
уже
на
следующий
день
Bought
a
beat
up
six
string
in
a
secondhand
store
Купил
потрепанную
шестиструнку
в
магазине
подержанных
вещей
Didn't
know
how
to
play
it,
but
he
knew
for
sure
Не
знал,
как
в
нее
играть,
но
знал
наверняка
That
one
guitar
felt
good
in
his
hands
Эта
единственная
гитара
хорошо
чувствовалась
в
его
руках
Didn't
take
long
to
understand
Не
потребовалось
много
времени,
чтобы
понять
Just
one
guitar,
slung
way
down
low
Только
одна
гитара,
висящая
очень
низко
Was
a
one
way
ticket,
only
one
way
to
go
Это
был
билет
в
один
конец,
только
в
одну
сторону.
So
he
started
rockin',
ain't
never
gonna
stop
Так
что
он
начал
зажигать
и
никогда
не
остановится.
Gotta
keep
on
rockin'
Нужно
продолжать
зажигать.
Someday
gonna
make
it
to
the
top
Когда-нибудь
я
доберусь
до
вершины.
And
be
a
jukebox
hero
(got
stars
in
his
eyes)
И
быть
героем
музыкального
автомата
(у
него
звезды
в
глазах)
He's
a
jukebox
hero
Он
герой
музыкального
автомата
He
took
one
guitar
(jukebox
hero,
stars
in
his
eyes)
Он
взял
одну
гитару
(герой
музыкального
автомата,
звезды
в
его
глазах)
Jukebox
hero
(stars
in
his
eyes),
he'll
come
alive
tonight
Герой
музыкального
автомата
(звезды
в
его
глазах),
он
оживет
сегодня
вечером.
In
a
town
without
a
name
in
a
heavy
downpour
В
городе
без
названия
под
проливным
дождем
Thought
he
passed
his
own
shadow
by
the
backstage
door
Подумал,
что
прошел
мимо
собственной
тени
у
двери
за
кулисы
Like
a
trip
through
the
past
to
that
day
in
the
rain
Как
путешествие
в
прошлое
к
тому
дню
под
дождем
And
that
one
guitar
made
his
whole
life
change
И
эта
единственная
гитара
изменила
всю
его
жизнь
Now
he
needs
to
keep
a-rockin',
he
just
can't
stop
Теперь
ему
нужно
продолжать
зажигать,
он
просто
не
может
остановиться
Gotta
keep
on
rockin',
that
boy
has
got
to
stay
on
top
Нужно
продолжать
зажигать,
этот
парень
должен
оставаться
на
вершине.
And
be
a
jukebox
hero
(got
stars
in
his
eyes)
И
быть
героем
музыкального
автомата
(у
него
звезды
в
глазах)
He's
a
jukebox
hero
(got
stars
in
his
eyes)
Он
герой
музыкального
автомата
(у
него
звезды
в
глазах).
Yeah,
jukebox
hero
(stars
in
his
eyes)
Да,
герой
музыкального
автомата
(звезды
в
его
глазах)
With
that
one
guitar
(stars
in
his
eyes),
he'll
come
alive
С
этой
единственной
гитарой
(звезды
в
его
глазах)
он
оживет.
Come
alive
tonight
Оживи
сегодня
вечером
Yeah,
he's
gotta
keep
a-rockin'
Да,
он
должен
продолжать
зажигать.
He
just
can't
stop
Он
просто
не
может
остановиться
Gotta
keep
on
rockin'
Нужно
продолжать
зажигать.
That
boy
has
got
to
stay
on
top
Этот
парень
должен
оставаться
на
вершине
And
be
a
jukebox
hero
(got
stars
in
his
eyes)
И
быть
героем
музыкального
автомата
(у
него
звезды
в
глазах)
He's
a
jukebox
hero
(got
stars
in
his
eyes)
Он
герой
музыкального
автомата
(у
него
звезды
в
глазах).
With
just
one
guitar,
jukebox
hero
С
одной
гитарой,
герой
музыкального
автомата
With
stars
in
his
eyes
Со
звездами
в
глазах
Now
he's
just
a
jukebox
hero
Теперь
он
просто
герой
музыкального
автомата
Jukebox
hero
(star,
star,
star)
Герой
музыкального
автомата
(звезда,
звезда,
звезда)
Jukebox
hero
(star,
star),
he's
got
stars
in
his
eyes
Герой
музыкального
автомата
(звезда,
звезда),
у
него
звезды
в
глазах.
Stars
in
his
eyes
Звезды
в
его
глазах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grammatico Louis A (andrew), Jones Michael Leslie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.